IKEA 802.515.13 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 7
Dansk 8
Íslenska 9
Norsk 10
Suomi 11
Svenska 12
Česky 13
Español 14
Italiano 15
Magyar 16
Polski 17
Eesti 18
Latviešu 19
Lietuvių 20
Portugues 21
Româna 22
Slovensky 23
Български 24
Hrvatski 25
Ελληνικά 26
Русский 27
Yкраїнська 28
Srpski 29
Slovenščina 30
Türkçe 31
中文 32
繁中 33
한국어 34
日本語 35
Bahasa Indonesia 36
BahasaMalaysia 37
 38
 39
TiếngViệt 40
4
English
IMPORTANT
RETAIN FOR
FUTURE
REFERENCE:
READ CAREFULLY
This outdoor furniture requires no maintenance.
However, by keeping the furniture clean and storing it
properly you can enjoy it year after year.
Clean: Wipe clean with a mild soapy solution.
It is not recommended to clean plastic or metal
furniture with a strong cleaner or an abrasive
material because it may discolour or damage the
surface.
Maintenance: Maintenance-free.
Storing: If possible, store your outdoor furniture in
a cool and dry place indoors. When stored outside,
tilt the furniture and preferably use water-repellent
covers. Make sure air can circulate to avoid
moisture.
Repair: The steel is protected from rust with a
powder coating of plastic paint. If for some reason
the coating comes o, the steel is not protected
and rust may occur. To repair the damage, wipe
clean and repaint to restore protection.
5
Deutsch
WICHTIG:
AUFMERKSAM
LESEN, FÜR
SPÄTER
AUFHEBEN.
Dieses Sommermöbel erfordert keine regelrechte
'Wartung'; jedoch sorgen gelegentliche Reinigung und
geschütztes Lagern in der Wintersaison dafür, dass
man lange Freude daran hat.
Reinigung: mit milder Seifenlösung reinigen.
Kunststo- oder Metallmöbel nicht mit starken
Reinigungsmitteln oder scheuernden Materialien
behandeln - das könnte zu Beschädigung oder
Verfärbung der Möbel führen.
Keine regelrechte 'Wartung' erforderlich.
Sommermöbel möglichst drinnen an einem
trockenen, kühlen Ort lagern. Werden die Möbel
draußen gelagert, sollte man sie schräg stellen
und mit einer wasserabweisenden Hülle versehen.
Wichtig ist, dass die Luft zirkulieren kann, um
Feuchtigkeitsstau zu verhindern.
Reparieren: Pulverbeschichtung schützt den
Stahl vor Rost. Falls Farbe abblättern sollte, ist das
Material nicht mehr gegen Rost geschützt. Zum
Reparieren des Schadens und Wiederherstellen der
Schutzfunktion die Stelle trocknen lassen und mit
Lackfarbe überstreichen.
6
Français
IMPORTANT.
ACONSERVER
POUR UNE
CONSULTATION
ULTÉRIEURE
: LIRE
ATTENTIVEMENT
Ce meuble d'extérieur ne nécessite aucun entretien.
Cependant en veillant à ce que votre meuble reste
propre et en l'entreposant correctement, vous pourrez
le conserver plus longtemps.
Nettoyage: Nettoyer avec une solution savonneuse
douce. Il est déconseillé de nettoyer les meubles en
plastique ou en métal avec un nettoyant puissant
ou avec un objet abrasif car cela peut décolorer ou
abîmer la surface.
Entretien: Sans entretien.
Entreposage: Si possible, placez votre meuble
d'extérieur dans un endroit sec et tempéré à
l'intérieur. Si vous le laissez dehors, inclinez
le meuble et recouvrez-le si possible d'une
housse imperméable. Veillez à ce que l'air circule
correctement pour éviter l'humidité.
Réparation: Lacier est protégé contre la rouille
grâce à un revêtement plastique à poudre. Si pour
une raison quelconque, le revêtement se détache,
l’acier n'est plus protégé et peut rouiller. Pour y
palier et protéger l’acier, nettoyez-le et repeignez-le.
7
Nederlands
BELANGRIJK,
BEWARENVOOR
TOEKOMSTIG
GEBRUIK:
ZORGVULDIG
DOORLEZEN
Dit tuinmeubel vereist geen onderhoud, maar door het
goed schoon te maken en netjes op te bergen, kan je
er jaar na jaar van genieten.
Reinigen: Afnemen met een milde zeepoplossing.
Kunststof of metalen meubels kunnen beter
niet worden schoongemaakt met sterke
schoonmaakmiddelen of schuurmiddel, omdat het
oppervlak dan kan verkleuren of beschadigen.
Onderhoudsvrij.
Opbergen: Berg je tuinmeubels indien mogelijk
droog en koel binnenshuis op. Als je je meubels
buiten opbergt, zet ze dan schuin en gebruik bij
voorkeur een waterafstotende hoes. Zorg ervoor
dat de lucht kan circuleren om vocht te voorkomen.
Repareren: Een dekkende kleurlak (poederlak)
beschermt het staal tegen roesten. Als de verf
om de een of andere reden zou loslaten, wordt
het staal niet langer beschermd en kan dit gaan
roesten. Om de schade te repareren, droogmaken
en schilderen om de bescherming weer aan te
brengen.
8
Dansk
VIGTIGT!GEM
TIL FREMTIDIG
BRUG. LÆS
OMHYGGELIGT.
Disse havemøbler kræver ikke vedligeholdelse. Men
hvis du holder møblerne rene og opbevarer dem tørt,
kan du ha’ glæde af dem i mange år.
Rengøring: Tørres af med en fugtig klud tilsat
et mildt rengøringsmiddel. Det anbefales ikke at
rengøre møbler af plast eller metal med et slibende
eller stærkt rengøringsmiddel, da det kan misfarve
eller beskadige møblernes overade.
Vedligeholdelse: Kræver ikke vedligeholdelse.
Opbevaring: Opbevar så vidt muligt dine
havemøbler et tørt og køligt sted indendørs. Hvis
de opbevares udendørs, skal de stå skråt. Brug
gerne vandafvisende betræk. Sørg for, at luften kan
cirkulere for at undgå fugt.
Reparation: Stålet er beskyttet mod rust med
pulverlakering. Hvis pulverlakeringen af en eller
anden grund slides af, er stålet ikke beskyttet og
kan ruste. Skaden kan repareres ved at tørre stålet
af og lakere det, så det er beskyttet igen.
9
Íslenska
MIKILVÆGTAÐ
GEYMATILAÐ
LEITATILSÍÐAR:
LESIÐVEL
Þessi garðhúsgögn þarfnast ekki viðhalds. En með því
að halda þeim hreinum og geyma þau á viðeigandi
hátt, getur þú notið þeirra í enn eiri ár en ella.
Þrif: Þurrkið af með mildu sápuvatni. Ekki er
ráðlegt að þvo húsgögn úr plasti eða málmi með
sterkum eða hrjúfum hreinsiefnum því það getur
eyðilagt eða upplitað yrborðið.
Viðhald: Viðhaldsfrítt.
Geymsla: Ef það er mögulegt er best að geyma
garðhúsgögn úr plasti á þurrum, köldum stað
innandyra. Þegar húsgögnin eru geymd utandyra
hallið þeim þá þannig að vatn leki af þeim. Enn
betra er að nota vatnsfráhrindandi yrbreiðu. Verið
viss um að það lofti um húsgögnin til að koma í veg
fyrir raka.
Viðgerðir:Stálið húðað og ryðvarið með duftlakki
úr plastmálningu. Ef húðin fer af einhverjum
ástæðum af stálinu, er það ekki ryðvarið og getur
ryðgað. Til að lagfæra skemmdirnar, þurrkið af og
málið yr til að endurheimta ryðvörnina.
10
Norsk
VIKTIG.SPAR
PÅ DENNE IN-
FORMASJONEN
FOR FREMTIDIG
BRUK: LES NØYE.
Dette utemøbelet er vedlikeholdsfritt, men dersom du
holder det rent samt oppbevarer det på riktig måte,
forlenges møbelets levetid.
Rengjøring: Rengjør med mildt såpevann. Det
anbefales ikke å rengjøre møbler i plast og metall
med et sterkt rengjørings- eller skuremiddel da
disse kan misfarge eller ødelegge overaten.
Vedlikehold: Krever ikke vedlikehold.
Oppbevaring: Oppbevar utemøblene innendørs
på et tørt og svalt sted hvis mulig. Dersom de
oppbevares utendørs, sett møblene på siden og
dekk dem helst til med et vanntett trekk. Sørg for
god luftsirkluasjon for å unngå fukt.
Reparasjon: Stålet er rustbeskyttet med en
polyesterbasert pulverlakk. Dersom lakken av en
eller annen grunn skulle falle av, mister stålet sin
rustbeskyttelse, og kan begynne å ruste. Vask og
mal på nytt for å beskytte stålet igjen.
11
Suomi
TÄRKEÄÄ!LUE
HUOLELLISESTI
JA SÄILYTÄ
MYÖHEMPÄÄ
YTÄ
VARTEN.
Kaluste on tarkoitettu ulkokäyttöön eikä vaadi huoltoa.
Puhdistaminen ja oikeanlainen säilytys kuitenkin
pidentävät kalusteen käyttöikää.
Puhdistus: Pyyhitään miedolla pesuaineliuoksella.
Muovi- ja metallihuonekaluja ei ole suositeltavaa
puhdistaa vahvoilla puhdistusaineilla tai hankaavilla
puhdistusvälineillä, sillä ne voivat aiheuttaa värin
tai pinnan vaurioitumisen.
Huolto: Ei vaadi huoltoa.
Säilytys: Ulkokalusteet on suositeltavaa säilyttää
kuivassa ja viileässä sisätilassa. Jos niitä säilytetään
ulkona, ne on asetettava kallelleen, mieluiten
vedenkestävän peitteen alle. Ilman on päästävä
kiertämään peitteen alla.
Korjaaminen: Teräsrunko on maalattu
muovia sisältävällä jauhemaalilla, joka suojaa
ruostumiselta. Jos maalipinta jostakin syystä
rikkoutuu, teräs saattaa ruostua. Vaurion
voi korjata puhdistamalla vauriokohdan ja
maalaamalla sen uudelleen.
12
Svenska
VIKTIGT,SPARA
FÖR FRAMTIDA
BRUK: LÄS
NOGGRANT
Den här utomhusmöbeln kräver inget underhåll, men
genom att rengöra och förvara möbeln ordentligt kan
du njuta av den år efter år.
Rengör: Torka rent med en mild tvållösning.
Det är inte lämpligt att rengöra möbler av plast
eller metall med ett starkt rengöringsmedel eller
slipmaterial eftersom det kan missfärga eller skada
ytan.
Underhåll: Underhållsfri.
Förvara: Om möjligt, förvara din utomhusmöbel på
ett torrt och svalt ställe inomhus. Om du förvarar
möbeln utomhus, luta på den och använd helst
vattenavvisande skydd. Se till att luft kan cirkulera
för att undvika fukt.
Reparera: En pulverlack med plastfärg skyddar
stålet från att rosta. Om färgen av någon anledning
skulle lossna, skyddas inte längre stålet och rost
kan uppkomma. För att reparera skadan, torka och
måla för att återställa skyddet.
13
Česky
PONECHTE SI
PROPOZDĚJŠÍ
POUŽITÍ:ČTĚTE
POZORNĚ
Tento venkovní nábytek nevyžaduje žádnou údržbu.
Ačkoli pokud budete nábytek udržovat v čistotě a
správně skladovat, budete si jej moci užívat po mnoho
let.
Čištění:Umyjte jemným saponátem. Plast
nebo kov se nedoporučuje čistit silnými nebo
koncentrovanými saponáty nebo drsnými
materiály, které by mohly zapříčinit poškození
povrchu nebo poškození barvy.
Údržba: Bezúdržbový.
Uskladnění: Pokud je to možné, zahradní nábytek
uskladněte na suchém, chladném místě uvnitř. Při
venkovním uskladnění nábytek vždy nakloňte a
překryjte plachtou nepropouštějící vodu. Ujistěte
se, že vzduch může cirkulovat, a tak odvádět
vlhkost.
Oprava: Ocel je před korozí chráněna práškovaným
lakem. Pokud je z nějakého důvodu barva z povrchu
sedřena, není už dále ocel chráněna a může začít
rezivět. Abyste předešli poškození, ocel otřete do
sucha a znovu natřete.
14
Español
IMPORTANTE,
GUARDAR PARA
CONSULTAR EN
EL FUTURO: LEER
DETENIDAMENTE
Estos muebles de exterior no necesitan
mantenimiento. Sin embargo, si los conservas limpios
y los guardas adecuadamente, podrás disfrutarlos
muchos años.
Limpieza: Limpia con agua y un detergente suave.
No se recomienda limpiar los muebles de plástico
o metal con un detergente fuerte o un material
abrasivo, porque podrían decolorar o dañar la
supercie.
Mantenimiento: No necesita mantenimiento.
Almacenaje: Si fuera posible, guarda los muebles
de exterior de plástico en un lugar fresco y seco
en el interior. Si los dejas al aire libre, inclínalos y
recúbrelos con fundas impermeables. Comprueba
que pueda circular el aire para evitar la humedad.
Reparación: El acero se protege del óxido con un
revestimiento en polvo de pintura plástica. Si se
perdiese el revestimiento, el acero dejaría de estar
protegido y podría oxidarse. Para reparar el daño
y recuperar la protección, limpia y aplica de nuevo
pintura.
15
Italiano
IMPORTANTE!
LEGGI
ATTENTAMENTE
ECONSERVA
PER ULTERIORI
CONSULTAZIONI.
Questo mobile da giardino non richiede
manutenzione. Tuttavia, tenendolo pulito e
conservandolo correttamente durerà più a lungo.
Pulizia: Pulisci con una soluzione di acqua e sapone
poco concentrata. Non pulire i mobili in plastica o
metallo con un detergente concentrato o con un
materiale abrasivo, perché la supercie potrebbe
scolorirsi o danneggiarsi.
Manutenzione: Non richiede manutenzione.
Se possibile, conserva i tuoi mobili da giardino in un
ambiente interno fresco e asciutto. Se devi lasciarli
all'esterno, inclinali e usa fodere idrorepellenti. Per
evitare l'umidità, assicurati che ci sia una buona
ventilazione.
Un rivestimento plastico a polvere protegge
l’acciaio dalla ruggine. Se il rivestimento dovesse
staccarsi, l’acciaio potrebbe arrugginirsi. Per
riparare il danno e ripristinare la protezione,
puliscilo e rivernicialo.
16
Magyar
FONTOS
MEGŐRIZNI:
FIGYELMESEN
OLVASDEL!
A kültéri bútor nem igényel karbantartást. Azonban
érdemes tisztán tartani és helyesen tárolni, hogy
évekig használható maradjon.
Tisztítás: Enyhe szappanos vízzel töröld tisztára.
Nem ajánlott műanyag- vagy fémbútort erős
tisztítószerrel vagy dörzsölő anyaggal kezelni, mert
elszíneződést vagy sérülést okozhatnak.
Karbantartás: Nem igényel karbantartást.
Tárolás: Lehetőség szerint száraz és hűvös, fedett
helyen tárold a kültéri bútort. Ha kültéren tárolod,
döntsd meg, és teríts le vízlepergető anyaggal.
Ügyelj rá, hogy jól szellőzzön, és a nedvesség
eltávozhasson.
Javítás:Az acélt műanyaggal porfestés védi a
rozsdától. Ha valamilyen okból a bevonat lekopik,
az acél nem lesz védve és berozsdásodhat. A hiba
kijavítható ha szárazra töröljük és újra festjük, így
az anyag védelme is helyreáll.
17
Polski
WAŻNE.
ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAJ
UWAŻNIE
Meble ogrodowe nie wymagają żadnych dodatkowych
zabezpieczeń. Utrzymanie mebli w czystości i
odpowiednie przechowywanie pozwalają zachować ich
wygląd na dłużej.
Czyszczenie: Używaj delikatnych środków na bazie
mydła. Do czyszczenia mebli z plastiku i metalu
nie zaleca się stosowania silnych środków ani też
środków ścierających powierzchnię, ponieważ
mogą one odbarwić lub uszkodzić powierzchnię
mebli.
Konserwacja: Nie wymaga konserwacji.
Przechowywanie: Jeśli to możliwe, przechowuj
plastikowe meble ogrodowe w suchym i
chłodnym pomieszczeniu. Gdy przechowujesz
meble na zewnątrz, umieść je pod kątem i nakryj
wodoodpornym pokrowcem. Aby zapobiegać
powstawaniu wilgoci, zapewnij cyrkulację
powietrza.
Drobnenaprawy: Stal zabezpieczono przed
rdzą dzięki farbie proszkowej z polimerami. Jeśli
powłoka farby ulegnie uszkodzeniu, stal nie będzie
odpowiednio zabezpieczona i może rdzewieć. Aby
naprawić uszkodzenie, oczyść mebel i nałóż no
warstwę farby.
18
Eesti
OLULINE ON
HOIDA JUHISED
HILISEMA
VAJADUSE
TARBEKS
ALLES: LUGEGE
HOOLIKALT
See aiamööbel ei vaja hooldust. Hoidke mööbel puhas
ja säilitage korralikult, siis saate mööblit nautida pikka
aega.
Puhastamine: Puhastage õrnatoimelise
seebiveega. Me ei soovita plastikust või
metallist mööblit puhastada tugevatoimeliste
puhastusvahenditega või karmide materjalidega,
need võivad toote värvi muuta või pinda
kahjustada.
Hooldus: Hooldusvaba.
Hoiustamine: Võimalusel hoiustage aiamööblit
jahedas ja kuivas siseruumis. Kui hoiustate seda
väljas, keerake mööbel kalde alla ja katke kinni
veekindla kattega. Veenduge, et õhk saaks läbi käia,
et vältida niiskust.
Parandamine: Terast kaitseb rooste eest plastvärvi
pulberkate. Kui kate mingil põhjusel maha kulub,
ei ole teras enam kaitstud ja võib tekkida rooste.
Kahju parandamiseks pühi see puhtaks ja värvi
uuesti, et kaitse taastada.
19
Latviešu
SVARĪGI
SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI
UZZIŅAI:RŪPĪGI
IZLASIET
Šīm āra mēbelēm nav nepieciešams veikt apkopi.
Tomēr, lai tās kalpotu gadiem ilgi, saglabājiet tīras un
uzglabājiet atbilstošos apstākļos.
Tīrīšana: Tīriet ar maigu ziepjūdeni. Plastmasas
un metāla mēbeles nav ieteicams tīrīt ar spēcīgiem
tīrīšanas līdzekļiem un/vai abrazīviem materiāliem,
jo tādā veidā var tikt bojāta mēbeļu virsma un
krāsa.
Kopšana: Nav nepieciešama.
Uzglabāšana: Ja iespējams, uzglabājiet āra
mēbeles vēsās, sausās iekštelpās. Uzglabājot ārā,
novietojiet mēbeles tā, lai uz tām nevarētu uzkrāties
ūdens, kā arī pārklājiet tās ar ūdensnecaurlaidīgu
pārsegu. Lai pasargātu no mitruma un pelējuma,
nodrošiniet brīvu gaisa cirkulāciju.
Atjaunošana: tēraudam ir nerūsējošs plastmasas
pulvera pārklājums. Vietās, kur kādu iemeslu dēļ
pārklājums ir bojāts, tērauds vairs nav aizsargāts
pret rūsu. Lai atjaunotu virsmas aizsardzību, tā
jānotīra un jāpārkrāso.
20
Lietuvių
SVARBU
IŠSAUGOKITE:
ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE
Šių lauko baldų nereikia ypatingai prižiūrėti, tačiau
džiaugsitės jais ilgus metus, jei valysite juos ir laikysite
tinkamoje aplinkoje.
Valymas: Valyti švelniu muilo tirpalu.
Nerekomenduojama valyti plastikinių ar metalinių
baldų stipriomis valymo priemonėmis ar šveitikliais,
nes jie gali pakeisti jų spalvą ar subraižyti paviršių.
Priežiūra: Nereikalauja priežiūros.
Laikymosąlygos: Jei galima, lauko baldus laikykite
sausoje ir vėsioje patalpoje. Jei paliksite baldus
lauke, paverskite juos ir uždenkite, apsaugodami
nuo vandens. Tačiau užtikrinkite, kad jie vėdinsis.
Taisymas: Plienas nudažytas milteliniu būdu
ir atsparus rūdims. Dėl kokių nors priežasčių
nusilupus ar nutrupėjus dažams plienas gali imti
rūdyti. Tokiu atveju paviršių reikėtų švariai nuplauti
ir perdažyti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA 802.515.13 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています