2/8
www.schneider-electric.com
HMIGTO●●00/HMIGTO●●10
可能存在爆炸危险
• 请勿在 I 级 2 区 A, B, C 和 D 组以外的危险环境或位置
使用本产品。
• 请勿使用可能会削弱对 I 级 2 区适用性的替换组件。
• 除非电源已关闭或确定操作区域无危险,否则请勿连接本
产品或断开本产品的连接。
• 除非本手册中允许,否则请勿尝试安装、操作、修改、维护、
保养或改造本产品。未经准许的操作会损害本产品 I级2
区操作的适用性。
• 仅使用非易燃性 USB 设备。
• 在使用 USB 接口前请确认 USB 电缆已经牢牢固定在
USB 电缆夹具。
• USB (mini-B) 接口只适合装置维护和设置期间的临时连
接。
• 请勿在危险位置使用 USB (mini-B) 接口。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
POSSIBILITÀ DI ESPLOSIONI
• Non utilizzare questo apparato in ambienti pericolosi o siti
diversi da quelli della Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
• La sostituzione di qualsiasi componente può compromettere
l'idoneità alla Classe I, Divisione 2.
• Non collegare né scollegare l'apparato a meno che non sia
stata disattivata l'alimentazione o non sia stato accertato che
l'area è priva di pericoli.
• Non tentare di installare, azionare, modificare, eseguire
manutenzione, assistenza o altro che alteri questo apparato,
eccetto quanto consentito in questo manuale. Azioni non
consentite potrebbero compromettere l'idoneità del prodotto
per il funzionamento in Classe I, Divisione 2.
• Utilizzare solo dispositivi USB a prova di incendio.
• Verificare che il cavo USB sia stato fissato con il morsetto
serracavo USB prima di utilizzare l'interfaccia USB.
• Utilizzare l'interfaccia USB (mini-B) per il collegamento
temporaneo durante la manutenzione e la configurazione del
dispositivo.
• Non utilizzare l'interfaccia USB (mini-B) in siti pericolosi.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o
gravi infortuni.
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
• No utilice este producto en entornos peligrosos o en lugares
distintos a la Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
• Si sustituye cualquiera de los componentes, puede anular la
conformidad con la Clase I, División 2.
• No conecte ni desconecte este producto a menos que haya
apagado la alimentación eléctrica o esté seguro de que la
zona no es peligrosa.
• No intente instalar, manejar, modificar, realizar servicios de
mantenimiento ni alterar de cualquier otra forma este
producto excepto en los casos permitidos en este manual.
Las acciones no permitidas pueden anular la conformidad
de uso de Clase 1, División 2 de este producto.
• Utilice solamente dispositivos USB no incendiarios.
• Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la
abrazadera del cable USB antes de usar el interface USB.
• Use la interfaz USB (mini-B) para una conexión temporal
solamente durante el mantenimiento y la configuración del
dispositivo.
• No use la interfaz USB (mini-B) en lugares peligrosos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
EXPLOSIONSGEFAHR
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Gefahrenbereichen
oder an Orten, die nicht Klasse 1, Division 2, Gruppe A, B, C
und D entsprechen.
• Der Austausch einer Komponente kann die Eignung für
Klasse 1, Division 2 gefährden.
• Schließen Sie dieses Produkt nur an bzw. trennen Sie es nur
von der Stromzufuhr, wenn Sie zuvor die Stromversorgung
abgeschaltet haben oder wenn bekannt ist, dass im
betreffenden Bereich keine Gefahr besteht.
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt entgegen den
Beschreibungen und Anweisungen in dieser Anleitung zu
installieren, zu betreiben, zu bearbeiten, zu warten oder
anderweitige Arbeiten daran vorzunehmen. Handlungen, die
nicht den Beschreibungen und Hinweisen in dieser Anleitung
entsprechen, können die Eignung dieses Produkts für den
Betrieb gemäß Klasse 1, Division 2 gefährden.
• Verwenden Sie ausschließlich nicht-entzündliche
USB-Geräte.
• Überprüfen Sie vor Verwendung der USB-Schnittstelle, ob
das USB-Kabel mit der USB-Kabelklemme befestigt wurde.
• Der USB-Steckverbinder (mini-B) ist nur für den temporären
Anschluss während der Wartung und Einrichtung des Geräts
gedacht.
• Die USB-Schnittstelle (mini-B) darf nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder
schweren Verletzungen.
RISQUE D'EXPLOSION
• N'utilisez pas le produit dans des environnements ou des
endroits dangereux autres que ceux de Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C et D.
• Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la
conformité à la Classe I, Division 2.
• Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne
présente aucun danger avant de connecter ou déconnecter le
produit.
• Ne tentez pas d'installer, d'opérer, de modifier, d'entretenir, de
réparer ou autrement modifier ce produit sauf si autorisé dans
ce manuel. Les actions non autorisées peuvent nuire à
l'aptitude au fonctionnement de Classe I, Division 2 du
produit.
• N'utilisez que les périphériques USB non incendiaires.
• Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide pince USB
avant d'utiliser l'interface USB.
• Utilisez l'interface USB (mini-B) pour une connexion
temporaire pendant l'entretien et la configuration de l'appareil.
• N'utilisez pas l'interface USB (mini-B) dans les endroits
dangereux.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou
des blessures graves.
POTENTIAL FOR EXPLOSION
• Do not use this product in hazardous environments or
locations other than Class I, Division 2, Groups A, B, C, and
D.
• Substitution of any component may impair suitability for
Class I, Division 2.
• Do not connect or disconnect this product unless power has
been switched off or the area is known to be non-hazardous.
• Do not attempt to install, operate, modify, maintain, service,
or otherwise alter this product except as permitted in this
manual. Unpermitted actions may impair the suitability of
this product for Class I, Division 2 operation.
• Use only non-incendive USB devices.
• Confirm that the USB cable has been attached with the USB
cable clamp before using the USB interface.
• Use the USB (mini-B) interface for temporary connection
only during maintenance and setup of the device.
• Do not use the USB (mini-B) interface in hazardous
locations.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / 危险
电击和火灾
当使用 SG 端子将外部设备连接到本产品时:
• 确保在设置系统时没有形成接地回路。
• 当外部设备为非隔离式时,将 SG 端子连接到远程设备。
• 为减少电路损耗,请将 SG 端子接地。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
SCOSSA ELETTRICA E INCENDIO
Nel caso si utilizzi il terminale SG per collegare un dispositivo
esterno a questo apparato:
• Verificare che non si crei un anello di terra quando si
configura il sistema.
• Quando il dispositivo esterno non è isolato, collegare il
terminale SG all'apparecchiatura remota.
• Collegare il terminale SG a una connessione sicura di
massa, per ridurre il rischio di danneggiare il circuito.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte
o gravi infortuni.
INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando use el terminal SG para conectar un dispositivo
externo a este producto:
• Asegúrese de que no se crea un bucle de tierra al
configurar el sistema.
• Conecte el terminal SG al equipo remoto cuando el
dispositivo externo no está aislado.
• Conecte el terminal de SG a una conexión a tierra conocida
y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS UND
BRANDGEFAHR
Bei Verwendung der SG-Klemme zum Anschluss eines
externen Gerätes an dieses Produkt:
• Stellen Sie sicher, dass durch den Anschluss keine
Erdschleife entsteht.
• Schließen Sie die SG-Klemme an das externe Gerät an,
wenn das externe Gerät nicht potenzialgetrennt ist.
• Verbinden Sie die SG-Klemme mit einer zuverlässigen
Erdung, um das Risiko einer Schaltbeschädigung zu
verringern.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod
oder schweren Verletzungen.
CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour relier un périphérique
externe à ce produit :
• Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de terre lors de l'installation
du système.
• Connectez la borne SG à un équipement distant lorsque le
périphérique externe n'est pas isolé.
• Connectez la borne SG sur une connexion de masse fiable et
connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou
des blessures graves.
ELECTRIC SHOCK AND FIRE
When using the SG terminal to connect an external device to
this product:
• Verify that a ground loop is not created when you set up the
system.
• Connect the SG terminal to remote equipment when the
external device is not isolated.
• Connect the SG terminal to a known reliable ground
connection to reduce the risk of damaging the circuit.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / 危险
Bitte überprüfen Sie, ob die nachfolgend aufgeführten
Komponenten vorhanden sind. Sollte sich herausstellen,
dass etwas fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte
mit dem Kundendienst in Verbindung.
1 Harmony GTO x 1
2 Montagedichtung (dem Gerät beigefügt) x 1
3 Montagebefestigungen x 4
4 Gleichspannungs-Versorgungsstecker x 1
4-1: Für außer HMIGTO5310/6310
4-2: Für HMIGTO5310/6310
5 USB-Kabelklemme Typ A (1 Port) x 1 Satz (1 Schelle
und 1 Binder)
6 USB-Kabelklemme mini-B (1 Port) x 1
7 Kurzanleitung (vorliegend) x 1
Veuillez confirmer que les articles suivants sont présents. Si
vous constatez que des articles sont endommagés ou
manquants, contactez l'assistance à la clientèle.
1 Harmony GTO x 1
2 Joint d'installation (fixé sur le produit) x 1
3 Attache de montage x 4
4 Connecteur d'alimentation DC x 1
4-1: Pour sauf HMIGTO5310/6310
4-2: Pour HMIGTO5310/6310
5 Pince USB Type A (1 port) x 1 jeu (une pince et un joint)
6 Pince USB mini-B (1 port) x 1
7 Guide de référence rapide (ce guide) x 1
Package Contents/ Contenu de l'emballage/ Lieferumfang/ Contenido del paquete/ Contenuto della confezione/ 装箱物品
Please confirm that the following items listed are present. If
you find anything damaged or missing, please contact
customer support.
1 Harmony GTO x 1
2 Installation gasket (attached to this product) x 1
3 Installation fastener
4 DC power supply connector x 1
4-1: For except HMIGTO5310/6310
4-2: For HMIGTO5310/6310
5 USB clamp Type A (1 port) x 1 set (1 clip and 1 tie)
6 USB clamp mini-B (1 port) x 1
7 Quick Reference Guide (this guide) x 1
1 2 53 4-1 4-2
46