Ipevo CSCB-01IP ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Ipevo CSCB-01IPは、教育機関や在宅勤務者に最適なドキュメントカメラです。持ち運びが簡単で、A3用紙がすっぽり収まる十分な撮影範囲を備えています。カメラの解像度はオートフォーカス付きで800万画素と高精細です。また、搭載されている高性能マイクにより、クリアな音声を録音することができます。さらに、Ipevo CSCB-01IPは、付属のソフトウェア「Visualizer」と併用することで、さまざまな機能を利用することができます。例えば、撮影した画像や動画に注釈を付けたり、ホワイトボードとして使用したり、ライブストリーミングを行ったりすることができます。

Ipevo CSCB-01IPは、教育機関や在宅勤務者に最適なドキュメントカメラです。持ち運びが簡単で、A3用紙がすっぽり収まる十分な撮影範囲を備えています。カメラの解像度はオートフォーカス付きで800万画素と高精細です。また、搭載されている高性能マイクにより、クリアな音声を録音することができます。さらに、Ipevo CSCB-01IPは、付属のソフトウェア「Visualizer」と併用することで、さまざまな機能を利用することができます。例えば、撮影した画像や動画に注釈を付けたり、ホワイトボードとして使用したり、ライブストリーミングを行ったりすることができます。

IPEVO VOCAL
AI Beamforming
Bluetooth Speakerphone
www.IPEVO.com
D35564
RoHS
XXX-XXXXXX
R
Contents
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Română
Čeština
Polski
日本語
繁體中文
简体中文
한국인
Importer
FCC Declaration
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the authority to operate the equipment. This device and its antenna must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
For products available in the USA/Canada market, only channel 1 11 can be operated.
Selection of other channels is not possible.
FCC Declaration
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the authority to operate the equipment. This device and its antenna must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
For products available in the USA/Canada market, only channel 1 11 can be operated.
Selection of other channels is not possible.
Hybrid conferencing with
IPEVO VOCAL
AI Beamforming Bluetooth Speakerphone
1. Hold the power button for 3 seconds to
turn VOCAL on.
2. Connect VOCAL to a computer via
Bluetooth or USB-C cable.
4. Choose the Omni mode for meetings and
the Directional mode for a single speaker.
OMNI
DIRECTIONAL
OMNI
DIRECTIONAL
3. Select VOCAL as the microphone and
speaker in a conferencing app.
English
1
Manufacturer / Hersteller / 製造商
Manufacturer: IPEVO Corp.
Address: 1F., No.348, Sec. 6, Nanjing E. Rd., Neihu Dist., Taipei City 11470, Taiwan
Hersteller: IPEVO Corp.
Adresse: 1F, No. 348, Section 6, Nanjing E. Rd., Neihu Dist., Taipei 114, Taiwan
Made in China.
54
Importer / Importeur / 進口商
亞洲
愛比科技股份有限公司
11470
中国
爱比沃(上海)科技有限公司
200051
上海市长宁区长宁路1193号22楼2222室
台北市內湖區南京東路六段 348 1
Canada
IPEVO Corp.
Suite 103, 10030 114 St NW, Edmonton, AB,
T5K 13R, Canada
United States
IPEVO Inc.
440 N. Wolfe Road, Sunnyvale,
CA 94085, USA
Europe
IPEVO B.V.
Beursplein 37, 3011AA Rotterdam,
the Netherlands
United Kingdom
IPEVO Ltd.
2, Nichols Green, Montpelier Road,
Ealing, London, W5 2QU, United Kingdom
53
* All trademarks, logos, and brands are the property of their respective owners and
are used for identification purposes only.
See the complete list of LED indicator signals in the user manual,
read FAQ, and find customer support at www.ipevo.com/products/vocal/support
“Clear sound”
6. AI Voice to filter out background noise.
IN OUT
5. Use the volume knob to adjust the
volume of the speaker.
VOL
Front LED bar - Intuitive device status signals
1. Displays the current volume or microphone mute mode
when the device is connected and turned on.
2. Press the power button once to display the current battery life.
3. Displays charging status when the device is being charged.
English
2
Get to know your IPEVO VOCAL
Rear microphone
AI Voice for Mic:
Turns noise reduction on/off
for the microphone
AI Voice for Speaker:
Turns noise reduction on/off
for incoming calls.
Power switch:
Hold for 3 seconds to turn VOCAL on/off.
Press once to display the battery life.
Bluetooth pairing button:
Hold for 3 seconds to initiate pairing.
Once VOCAL is in pairing mode, you can: (1) Select
VOCAL from your host device's Bluetooth settings,
or (2) Connect to your PC/laptop via a USB cable.
Bluetooth LED Indicator:
Blinking blue = VOCAL is pairing.
Shining blue = VOCAL is paired.
USB-C port:
Use it to charge VOCAL's battery or for connecting to
a computer. Existing Bluetooth connections have
priority over a connection via USB.
English
3
사용 설명서에 있는 LED 표시등 신호의 전체 목록을 확인하고 FAQ를
읽으신 후에 고객 지원 센터로 문의하시기 바랍니다
www.ipevo.com/products/vocal/support
주의
!다음 장소에서는 제품을 사용/보관하지 마십시오:
발열원 근처
습도가 높은 장소
모래나 먼지가 많은 장소
충전 상태
(첫 번째 LED에 노란색
불이 켜집니다)
점멸 = 충전 중
빠르게 점멸 = 배터리
잔량이 15% 미만
LED 켜짐 = 충전 완료
배터리 상태
전원 버튼을 한 번 누르면
배터리 잔량이 표시됩니다.
깜빡임
마이크 모드 스위치:
전면 마이크
마이크 모드를 지향성과
무지향성 사이에서
전환합니다.
지향성 모드에서는 전면
마이크만 120° 범위에서
나는 소리를 캡처합니다.
마이크 음소거/
음소거 해제:
마이크를 음소거/음소거
해제하려면 한 번
누릅니다.
음량 조절 노브:
스피커 음량을 높이려면
시계 방향으로 돌립니다.
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
한국인
52
IPEVO VOCAL에 관해 알아 보세요
후면 마이크
마이크용 AI Voice:
마이크의 노이즈
감소를 켜거나 끕니다.
스피커용 AI Voice:
수신 전화의 노이즈 감소를
켜거나 끕니다.
전원 스위치:
VOCAL을 켜거나 끄려면 3초 동안 누릅니다.
한 번 누르면 배터리 잔량이 표시됩니다.
블루투스 페어링 버튼:
3초 동안 누르면 페어링이 시작됩니다.
VOCAL이 페어링 모드에 있으면 다음을 수행할 수
있습니다.(1) 호스트 장치의 블루투스 설정에서 VOCAL을
선택하거나, (2) USB 케이블로 PC/노트북에 연결합니다.
블루투스 LED 표시기:
파란색 점멸 = VOCAL 페어링 중
파란색 점등 = VOCAL 페어링 완료
USB-C 포트
VOCAL의 배터리를 충전하거나 컴퓨터에 연결할 때
사용합니다.기존 블루투스 연결이 USB를 통한 연결보다
우선합니다.
한국인
51
See the complete list of LED indicator signals in the user manual,
read FAQ, and find customer support at www.ipevo.com/products/vocal/support
Caution
!Do not use/store the product in the following places:
Near heat sources
Locations with high humidity
Sandy or dusty places
Charging status
(The 1st LED shines yellow)
Blinking = Charging
Blinking fast = Battery
below 15%
LED on = Fully charged
Battery status
Press power button once to
display the battery life.
Blinking
Microphone mode switch:
Front microphone
Switches between the
directional and omnidirection-
al microphone modes.When in
the directional mode, only the
front microphone is capturing
sound in a 120° range.
Mic mute/unmute:
Press once to mute/unmute
the microphone.
Volume knob:
Turn clockwise to increase
the volume of the speaker.
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
English
4
* 모든 상표, 로고 및 브랜드는 해당 소유자의 자산이며 식별 목적으로만 사용됩니다.
사용 설명서에 있는 LED 표시등 신호의 전체 목록을 확인하고 FAQ
를 읽으신 후에 고객 지원 센터로 문의하시기 바랍니다
www.ipevo.com/products/vocal/support
깨끗한 음향”
6. AI Voice로 배경 잡음을 제거합니다.
출력
5. 볼륨 노브를 돌려 스피커 볼륨을
조절합니다.
볼륨
전면 LED 바 - 직관적인 기기 상태 신호
1. 기기가 연결되고 켜져있을 경우 현재 볼륨
또는 마이크의 음소거 모드를 표시합니다.
2. 전원 버튼을 한 번 누르면 배터리 잔량이 표시됩니다.
3. 기기를 충전 중일 경우 충전 상태를 표시합니다.
입력
한국인
50
Reuniones híbridas con
IPEVO VOCAL
Altavoz bluetooth con conformación de haces por IA
1. Mantenga pulsado tres segundos el botón
de encendido para activar el VOCAL.
2. Conecte el VOCAL por bluetooth o cable
USB-C a un ordenador.
4. Elija el modo Omni para reuniones y el modo
Direccional para un solo hablante.
OMNI
DIRECTIONAL
OMNI
DIRECTIONAL
3. Seleccione el VOCAL como micrófono y
altavoz en una aplicación de llamadas.
Español
5
하이브리드 컨퍼런싱
IPEVO VOCAL
AI 형성 블루투스 스피커폰
1. 전원 버튼을 3초간 눌러
VOCAL의 전원을 켭니다.
2. 블루투스나 USB-C 케이블을 통해
VOCAL을 컴퓨터에 연결합니다.
4. 회의 시 무지향성 모드를, 단일
스피커의 경우 지향성 모드를 선택합니다.
OMNI
DIRECTIONAL
OMNI
DIRECTIONAL
3. 컨퍼런싱 앱에서 VOCAL을
마이크 및 스피커로 선택합니다.
한국인
49
Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios y se utilizan únicamente con fines de identificación.
Consulte la lista completa de señales indicadoras LED en el manual del usuario,
lea las preguntas frecuentes y encuentre asistencia al cliente en
www.ipevo.com/products/vocal/support
“Sonido nítido”
6. AI Voice para filtrar el ruido de fondo.
ENTRADA SALIDA
5. Use el regulador de volumen para ajustar
el volumen del altavoz.
VOL
1. Muestra el nivel de volumen actual o el modo de
micrófono silenciado cuando el dispositivo está
conectado y encendido.
2. Pulsa el botón de encendido una vez para mostrar
la duración de la batería.
3. Muestra el estado de carga cuando se está cargando
el dispositivo.
Barra led frontal: señales del dispositivo intuitivas
Español
6
Conozca su IPEVO VOCAL
Micrófono posterior
AI Voice para el Altavoz:
Activa/desactiva la reducción de
ruido para las llamadas entrantes.
Interruptor de encendido:
Manténgalo pulsado durante 3 segundos para
encender/apagar VOCAL.Pulse una vez para mostrar
la duración de la batería.
Botón de vinculación de Bluetooth:
Manténgalo pulsado durante 3 segundos para iniciar
la vinculación. Una vez que el VOCAL está en modo de
vinculación, puede: (1) Seleccionar VOCAL desde la
configuración Bluetooth de tu dispositivo principal,
o (2) Conectarlo a tu ordenador/portátil a través de
un cable USB.
Indicador led de bluetooth
Azul parpadeando = VOCAL se está emparejando.
Azul fijo = VOCAL está emparejado.
Puerto USB-C
Utilízalo para cargar la batería de VOCAL o para
conectarlo a un ordenador. Las conexiones Bluetooth
actuales tienen prioridad sobre una conexión por USB.
AI Voice para el micrófono:
Activa/desactiva la reducción
de ruido del micrófono.
Español
7
请连结至下方网址,详阅完整的 LED 指示灯讯号说明、
FAQ常见问答集或寻求客服支援:www.ipevo.net.cn/product/vocal
注意
!请勿在以下场所使用/存放本产品:
靠近热源
高湿度的地方
多沙或多尘的地方
充电状态
(第 1 个 LED 灯发黄光)
.闪烁 = 充电中
.快速闪烁 = 电量低于
15%
.恒亮 = 充满电
电池状态
按一下电源按钮
可显示剩余电量。
麦克风模式切换:
前置麦克风
切换指向和全向麦克风模式。
切换到指向模式时,只有前置
麦克风才会撷取 120° 范围内的
声音。
麦克风静音/取消静音:
按一下将麦克风设为静音/
取消静音。
音量旋钮:
顺时针旋转可调高
扬声器音量。
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
闪烁
简体中文
48
后置麦克风
麦克风的 AI Voice:
开启/关闭麦克风的降噪开关。
扬声器的 AI Voice:
开启/关闭来电降噪。
电源开关:
长按 3 秒以开启/关闭 VOCAL。
按一下可显示剩余电量。
蓝牙配对按钮:
长按 3 秒启动配对。
VOCAL 配对成功后,您可:
(1) 从主机装置的蓝牙设定选取 VOCAL,或
(2) 透过 USB 线连接您的 PC/笔记型电脑。
USB-C 连接埠
请用此连接埠为 VOCAL 的电池充电,或连接电脑。
现有蓝牙连线的优先性高于 USB 连线。
了解你的 IPEVO VOCAL
蓝牙 LED 指示灯:
蓝灯闪烁=VOCAL 正在配对。
蓝灯亮起=VOCAL 已配对。
简体中文
47
Consulte la lista completa de señales indicadoras LED en el manual del usuario,
lea las preguntas frecuentes y encuentre asistencia al cliente en
www.ipevo.com/products/vocal/support
Atención
!No utilices ni almacenes el producto en los siguientes lugares:
Cerca de fuentes de calor
Lugares con mucha humedad
Lugares con arena o polvo
Estado de carga
(El 1er LED se ilumina en amarillo)
Parpadeante = Cargando
Parpadeo rápido = Batería
por debajo del 15 %.
LED encendido = Carga
completa
Estado de la batería
Pulsa el botón de encendido
una vez para mostrar la
duración de la batería.
Parpadeo
Interruptor de modo
de micrófono:
Micrófono frontal
Cambia entre los modos de
micrófono direccional y
omnidireccional. En el modo
direccional, solo el micrófono
frontal capta el sonido en un
rango de 120°.
Silenciar/activar
micrófono:
Pulse una vez para
silenciar/activar el micrófono.
Perilla de volumen:
Gire en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el
volumen del altavoz.
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
Español
8
Hybride Konferenzen mit
IPEVO VOCAL
AI Beamforming Bluetooth-Freisprecheinrichtung
4. Wählen Sie den omnidirektionalen
Modus für Meetings und den direktionalen
Modus für einen einzelnen Sprecher.
OMNI
DIRECTIONAL
OMNI
DIRECTIONAL
1. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden
lang gedrückt, um VOCAL einzuschalten.
2. Verbinden Sie VOCAL über Bluetooth oder
USB-C-Kabel mit einem Computer.
3. Wählen Sie VOCAL als Mikrofon und
Lautsprecher in einer Konferenz-App aus.
Deutsch
9
*所有名称、标志、品牌和相关商标产品应属于其各自的合法拥有者,
此仅用于识别目的。
请连结至下方网址,详阅完整的 LED 指示灯讯号说明、
FAQ常见问答集或寻求客服支援:www.ipevo.net.cn/product/vocal
“清晰声音”
6. AI Voice 可过滤背景噪音。
输入 输出
5. 使用音量旋钮来调节扬声器音量。
音量
正面 LED 灯:直觉性的装置状态讯号
1. 装置连线并开启时,显示目前音量或麦克风静音模式。
2. 按一下电源按钮可显示剩余电量。
3. 当装置充电中时,显示充电状态。
简体中文
46
1. 按住电源键 3 秒来启动 VOCAL。 2. 透过蓝牙或 USB-C 线,将 VOCAL 与
电脑连结。
4. 会议时选择全向模式,单一谈话者时
选择指向模式。
OMNI
DIRECTIONAL
OMNI
DIRECTIONAL
3. 在会议应用程式中选取 VOCAL 做为
麦克风和扬声器。
运用 IPEVO VOCAL进行虚实混合会议
AI 波束成形蓝牙免持听筒
简体中文
45
Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und werden
nur zu Identifikationszwecken verwendet.
global.ipevo.com/de/products/vocal/support
“Klarer Ton”
6.Mit der Funktion "AI Voice" können Sie
Hintergrundgeräusche herausfiltern.
INNENBEREICH AUSSENBEREICH
LAUTSTÄRKE
5. Verwenden Sie den Lautstärkeregler,
um die Lautstärke des Lautsprechers
anzupassen.
LED-Leiste auf der Vorderseite - Intuitive Gerätest
1. Zeigt den aktuellen Lautstärke- oder Stummschaltungsmodus
des Mikrofons an, wenn das Gerät angeschlossen und eingeschaltet ist.
2. Durch einmaliges Drücken der Einschalttaste wird die
Akkulaufzeit angezeigt.
3. Zeigt den Ladestatus während des Ladevorgangs des Geräts an.
Die vollständige Liste der LED-Signale finden Sie im Benutzerhandbuch,
in den häufig gestellten Fragen (FAQ) und auf der Website des Kundendienstes
Deutsch
10
Lernen Sie Ihr IPEVO VOCAL kennen
Hinteres Mikrofon
AI Voice für Mikrofon:
Schaltet die Rauschunterdrückung
für das Mikrofon ein bzw. aus.
AI Voice für Lautsprecher:
Schaltet die Rauschunterdrückung
für eingehende Anrufe ein bzw. aus.
Netzschalter:
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um VOCAL ein- bzw. auszuschalten. Drücken
Sie einmal, um die Akkulaufzeit anzuzeigen.
Bluetooth-Kopplungstaste:
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um die Kopplung zu starten. Sobald sich VOCAL im
Kopplungsmodus befindet, können Sie: (1) VOCAL in den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Endgeräts auswählen oder
(2) über ein USB-Kabel eine Verbindung zu Ihrem PC bzw.
Laptop herstellen.
Bluetooth-LED-Anzeige:
Blinkt blau = VOCAL wird gekoppelt.
Leuchtet blau = VOCAL ist gekoppelt.
USB-C-Anschluss
Damit können Sie den Akku von VOCAL aufladen oder eine
Verbindung zu einem Computer herstellen.
Bestehende Bluetooth-Verbindungen haben
Vorrang vor einer USB-Verbindung.
Deutsch
11
請連結至下方網址,詳閱完整的 LED 指示燈訊號說明、
FAQ常見問答集或尋求客服支援:www.ipevo.com.tw/pages/vocal
注意
!請勿在以下場所使用/存放本產品:
靠近熱源
高濕度的地方
多沙或多塵的地方
充電狀態
(第 1 個 LED 燈發黃光)
.閃爍 = 充電中
.快速閃爍 =
電量低於 15%
.恆亮 = 充滿亮
電池狀態
按一下電源按鈕
可顯示剩餘電量。
閃爍
麥克風模式切換:
前置麥克風
切換指向和全向麥克風模式。
切換到指向模式時,只有前置
麥克風才會擷取 120° 範圍內的
聲音。
麥克風靜音/取消靜音:
按一下將麥克風設為靜音/
取消靜音。
音量旋鈕:
順時針旋轉可調高
揚聲器音量。
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
繁體中文
44
了解你的 IPEVO VOCAL
後置麥克風
麥克風的 AI Voice:
開啟/關閉麥克風的降噪開關。
揚聲器的 AI Voice:
開啟/關閉來電降噪。
電源開關:
長按 3 秒以開啟/關閉 VOCAL。
按一下可顯示剩餘電量。
藍牙配對按鈕:
長按 3 秒啟動配對。
VOCAL 配對成功後,您可:
(1) 從主機裝置的藍牙設定選取 VOCAL,或
(2) 透過 USB 線連接您的 PC/筆記型電腦。
藍牙 LED 指示燈:
藍燈閃爍=VOCAL 正在配對。
藍燈亮起=VOCAL 已配對。
USB-C 連接埠
請用此連接埠為 VOCAL 的電池充電,或連接電腦。
現有藍牙連線的優先性高於 USB 連線。"
繁體中文
43
Die vollständige Liste der LED-Signale finden Sie im Benutzerhandbuch,
in den häufig gestellten Fragen (FAQ) und auf der Website des Kundendienstes
global.ipevo.com/de/products/vocal/support
Achtung
!Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an den folgenden Orten:
In der Nähe von Wärmequellen
An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
An sandigen oder staubigen Orten
Ladestatus
(Die 1. Leuchtdiode leuchtet gelb)
Blinkend =
Wird aufgeladen
Schnell blinkend =
Akkustand unter 15 %
Leuchtdiode leuchtet =
Vollständig geladen
Akkustand
Durch einmaliges Drücken
der Einschalttaste wird die
Akkulaufzeit angezeigt.
Blinken
Mikrofonmodusschalter:
Vorderes Mikrofon
Schaltet zwischen dem
gerichteten und dem
ungerichteten Mikrofonmodus
um. Im gerichteten Modus ist
lediglich das vordere Mikrofon
aktiv und nimmt den Ton in
einem Bereich von 120° auf.
Mikrofon stumm- /
einschalten:
Drücken Sie einmal, um das
Mikrofon stumm- bzw.
einzuschalten.
Lautstärkeregler:
Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke des Lautsprechers
zu erhöhen.
85-100%
70-85%
55-70%
40-55%
25-40%
15-25%
< 15%
Deutsch
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ipevo CSCB-01IP ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Ipevo CSCB-01IPは、教育機関や在宅勤務者に最適なドキュメントカメラです。持ち運びが簡単で、A3用紙がすっぽり収まる十分な撮影範囲を備えています。カメラの解像度はオートフォーカス付きで800万画素と高精細です。また、搭載されている高性能マイクにより、クリアな音声を録音することができます。さらに、Ipevo CSCB-01IPは、付属のソフトウェア「Visualizer」と併用することで、さまざまな機能を利用することができます。例えば、撮影した画像や動画に注釈を付けたり、ホワイトボードとして使用したり、ライブストリーミングを行ったりすることができます。