Huawei HoloSens Fixed Dome Software Defined Camera ユーザーガイド

  • こんにちは!私はHuawei HoloSensソフトウェア定義カメラのクイックスタートガイドの内容を読み込み済みです。このデバイスに関するご質問にお答えします。設置方法、SDカードの使用方法、ケーブル接続、トラブルシューティングなど、何でもご質問ください!
  • 初期設定のIPアドレスは何ですか?
    工場出荷時の設定にリセットするにはどうすればよいですか?
    対応するSDカードの種類は?
    カメラの設置方向は?
部件名称 有毒有害物质或元素
Pb 铅 Hg 汞 Cd 镉 Cr6+ 六价铬 PBB 多溴联苯 PBDE 多溴二苯醚
结构件 × ○ ○ ○
单板/电路模块 × ○ ○ ○
线缆和线缆组件 × ○ ○ ○
纸质配件 ○ ○
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
This product has an environment friendly use period (EFUP) of 20 years. Some replaceable
parts have their own EFUP labels. The EFUP is suitable only for products that work in conditions
specified in the product manual.
本产品的环保使用期限为20 年,标识如左图所示。某些可更换的零部件会有一个不同的环保使用期贴在其
产品上。此环保使用期限只适用于产品是在产品手册中所规定的条件下工作。
Packing List and Qualification Card
装箱清单和合格证
电子电气产品有毒有害物质声明
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
1
Additional Guides Available
资料获取路径
HiKnow
Technical Support App
华为企业服务 APP
針對中國臺灣,限制物質含有情況標示聲明書,請登錄 http://support.huawei.com/enterprise網站,輸入對應的攝像機型號
進行搜索,在對應的產品文檔下選擇“安裝指南 > 附錄 > 限制物質含有情況標示聲明書”查看。
Component
物品 PCS Component
物品 PCS
Camera
网络摄像机 1Tapping screw
自攻螺钉 3
Drilling sticker
安装定位贴纸 1Quick Start Guide
快速入门 1
Expansion tube
膨胀管 3
The components such as tools, terminals, and screws vary between camera models.
因款型差异,部分工具、端子、螺钉等可能未列出,具体以实际发货为准。
To obtain the latest documents, including the
Product Documentation
and
FOSS License
Information
, visit http://support.huawei.com/enterprise and enter the camera model to
search for related documents.
You can also log in to http://support.huawei.com/enterprise or scan the QR code using
your mobile phone to download the Huawei Enterprise Technical Support app. Then
start this app and choose Products > Intelligent Vision to obtain the latest documents.
请登录 http://support.huawei.com/enterprise 网站,输入摄像机型号进行搜索,获取最新资料,
包括《产品文档》和《开源软件使用声明》等。
您也可以用手机登录 http://support.huawei.com/enterprise 网站或者扫描右侧二维码,下载“华
为企业服务 APP”,选择“产品 > 机器视觉”获取最新资料。
Issue: 02
版本:02
The manual may come in different versions, which does not affect
your usage.
该手册存在版本升级情况,您收到的快速入门版本不同,属于正常现象。
HoloSens Information Platform
Technical Support
信息平台技术支持
注:仅 D 系列摄像机支持第三方手机 APP。
Note:Only D series cameras support
connection to third-party apps. You
can search for desired third-party apps
through the app store or contact the local
distributor to obtain the specific third-
party app and its download address. The
third party reserves the right to interpret
the app.
Scan QR Code on Mobile Client to
Quickly Add Devices
手机 APP 扫码快速添加设备
Fixed Dome Software-Defined Camera
(Flat Dome)
半球型软件定义摄像机(海螺)
Quick Start Guide
快速入门
Huawei HoloSens
Default Login IP
默认 IP 地址
User Name
用户名
192.168.0.120 admin
Item
名称
Description
说明
Operating
temperature
工作温度
For details about the temperature range, see the datasheet of the device model.
Note: If the operating temperature is higher than 40℃, the illuminator cannot be enabled. If it is
enabled, the camera may be damaged or its service life may be shortened.
具体温度范围请根据款型参见对应彩页。
注:工作温度大于40℃时不允许开补光,若使用会导致摄像机损坏或寿命下降。
Corrosion
resistance
防腐等级
Cameras that meet the Class C anti-corrosion requirements can be installed in areas 1500 meters
away from the seaside (far away from chemical industry or heavily polluted areas).
Cameras that meet the Class D anti-corrosion requirements can be installed in areas within 1500
meters from the seashore or on offshore platforms.
C类防腐的摄像机,安装在距离海边1500米以外的区域(远离化工、重污染区)。
D类防腐的摄像机,可安装在海边1500米以内区域或海上平台。
Glass cement
玻璃胶
PVC insulation tape&Waterproofing tape
绝缘胶带&防水胶带
Marker
记号笔
Measuring tape
钢卷尺
Cable ties
扎线带
Hammer drill (for pendant-, ceiling-, or
wall-mounted installations)
冲击钻(吊装、吸顶和墙壁安装时使用)
RJ-45 connector crimping tool
水晶头压线钳
Phillips #1 and #2 screwdrivers
十字螺丝刀(刀头型号:1#和2#)
Socket wrench (M6)
套筒扳手(M6)
Claw hammer (for pendant-, ceiling-, or
wall-mounted installations)
羊角锤(吊装、吸顶和墙壁安装时使用)
Cable stripper
剥线钳
Utility knife
裁纸刀
2
NO.
序号
Item
名称
Description
说明
1POWER Power input port.
电源输入接口。
2LAN Network port.
网络接口。
3
ALARM_OUT Alarm output port. A pair of ALARM_OUT and ALARM_OUT_GND form a single alarm out.
The rated voltage of the alarm output device is less than or equal to 12 V DC, and the
rated current is less than or equal to 50 mA. If the rated voltage or current is exceeded,
you are advised to connect a relay.
告警输出接口。ALARM_OUT和ALARM_OUT_GND组成一组告警输出。告警输出所驱动设备的额
定电压不高于DC 12V,且额定电流不大于50mA。如果超过额定电压或电流,建议外接继电器。
ALARM_OUT_
GND
ALARM_INn
Alarm input port. There may be multiple alarm input ports. For a given number of
ports, n, they are numbered (for example: ALARM_IN0, ALARM_IN1, …, ALARM_INn). Each
one connects to the ALARM_IN_GND connection to form a single alarm input.
告警输入接口。存在多个告警输入线,则采用ALARM_INn表示,n为数字,每条告警线与ALARM_
IN_GND组成一组告警输入。
ALARM_IN_GND Alarm input ground port.
告警输入接地接口。
NOTE/ 说明
Port Description/ 接口说明 Required Tools/ 准备安装工具
Specifications/ 技术参数
Reset Button and SD Card Slot/Reset 键和 SD 卡槽
NO.
序号
Operation
操作
Description
说明
1
Use the Phillips
screwdriver
to remove
the camera
maintenance
cover. Then, you
can see the reset
button and SD
card slot.
使用十字螺丝刀将
摄像机维护窗卸
下,即可看到重置
键和SD卡槽。
Reset button. To restart the device, hold down the reset button (less than 3s). To restore
the device to factory settings, hold down the reset button for at least 5s while the device
is running. Restoring the factory configuration will result in the loss of the user's account
information and some of the configuration information. Please exercise caution when
performing this operation.
重置按钮。运行时按住Reset键短于3秒重启设备,运行时按住RESET键不短于5秒后恢复出厂配
置。恢复出厂配置将会导致用户的帐号信息以及部分配置信息丢失,请慎重操作。
2
SD card slot. Ths device supports class 10 or higher microSD card. To replace a microSD
card, the device must be powered off. Otherwise, system exception may occur. When a
microSD card is used for the first time, log in to the web client of the device and format
the microSD card. For details, see the
Configuration Guide
.
SD卡卡槽,支持Micro SD卡(Class 10及以上)。请在设备断电的情况下插拔SD卡,否则会造成
系统异常。首次使用时,请登录设备Web客户端,格式化SD卡,操作方法请参见《配置指南》。
Device Installation/ 设备安装
A. SD Card Installation/ 安装 SD
Use the Phillips screwdriver to remove the
camera maintenance cover, and insert the SD
card. After the SD card is installed, fasten the
screws on the cover with a torque of 5 kgf·cm.
使用十字螺丝刀将摄像机维护窗卸下,插入 SD 卡。
SD 卡安装完成后,拧紧维护窗螺钉(紧固力矩
5kgf.cm)。
1
2
Indicates that this part of the
camera must face upwards.
标志摄像机此面朝上。
1
2
3
Waterproof connector kit
网线防水套件
NOTE/ 说明
Obtain the waterproof connector kit
from the accessory package if it is not
connected to the network cable.
若网线防水套件未与网线组装,请从附件包
获取。
1
2
The appearance and components vary depending on camera models. The figures in this document are for
reference only.
不同款型设备的外观、结构存在差异,本文档示意图仅供参考,请以实物为准
You can log in to http://holosens.e.huawei.com, search for the desire device model, and view the datasheet
obtain the device specifications.
您可以登录 http://holosens.e.huawei.com,搜索对应款型,查看相应的彩页,获取设备详细技术参数。
Use the iClient tool to perform site survey planning, batch upgrade, batch parameter setting, and maintenance
for cameras. To obtain the iClient tool, visit http://support.huawei.com/enterprise and enter iClient in the search
box.
可使用 iClient工具对摄像机进行工勘规划、批量升级、批量参数配置和维护。请登录 http://support.huawei.com/
enterprise 网站,在搜索栏输入“iClient”搜索获取该工具
3
B. Ceiling-Mounted Installation/ 吸顶安装
Determine the installation position.
确定安装位置。
Thread the cables to be connected to the pigtails through the camera base. The
pigtails must be routed straightly to prevent the cables from getting entangled
when the PTZ device rotates. Put the three expansion tubes through the holes
on the camera base and tighten the screws.
将需要与摄像机尾线对接的线缆穿过底座。尾线需要拉直,防止球体转动时线缆缠绕。
然后将底座上的3个螺孔套在相应的膨胀管上,拧紧螺钉。
NOTE/ 说明
Install the camera on the ceiling mount.
将摄像机装到底座上。
1
3
4
2
3
Remove the camera base. As shown in the following figure, press the removal button, press the camera body
with force, and push the base horizontally until the base is separated from the body.
拆摄像机底座。如图所示,按下拆卸按钮,然后用力按压摄像机主体侧边,并横向推动底座,使底座和主体脱开。
2
4
If you need to lead cables from the side of the base, first open the cable
outlet on the side of the base. Do not tighten the screws connecting the
base to expansion tubes to ensure that the cables are smoothly led from
the side of the base.
如果需要从底座侧边引线,需要先掰开底座侧边出线口。先不要拧紧底座和膨胀管
的连接螺钉,确保线缆能够顺利从底座侧边引出。
Before fixing the camera, perform cable connection as well as cable
waterproof and insulation treatment. For details, see "Cable Connection"
and "Waterproofing and Insulation")
摄像机在固定前,请先做好线缆连接和防水绝缘处理,参见"连接线缆"和“防水绝
缘处理”。
Place the mount to the required installation location, use a marker to mark the screw installation positions,
and drill holes in the marked positions.
将支架放置于安装位置,使用记号笔绘制螺钉安装位置,并根据绘制的螺钉安装位置钻孔。
2
1
Select a drill bit with a 8 mm diameter and drill four holes with a depth of 55 mm in the specified positions
marked by the marker. Use a claw hammer to install expansion tubes into the holes.
依照标记的位置,选择直径为 8mm 的钻头,钻取深约 55mm 的导孔,并使用羊角锤将膨胀管打入钻好的孔内。
3Use a Phillips screwdriver to loosen the screws and remove the mounting plate from the pendant (or wall)
mount. Thread the cables through the mount. Put the four expansion tubes through the four screw holes at
the bottom of the pendant mount, and tighten the screws to affix the mount.
使用十字螺丝刀拧松螺钉,拆下吊装(壁装)支架的安装盘,将需要与摄像机尾线对接的线缆穿过吊装支架。将支架底
座上的 4 个螺孔套在相应的膨胀管上,拧紧螺钉,固定支架。
4
Align the mounting holes on the camera base with the corresponding
installation slots on the mounting plate of the pendant (or wall)
mount, and fasten the camera base and the mounting plate together
using the screws. Then, route the cables through the mounting plate
and the camera base.
将摄像机底座的安装螺孔对准吊装(壁装)支架安装盘上的对应安装槽,拧
紧螺钉,将底座固定在安装盘上。然后将尾线穿过安装盘和底座。
5
Remove the camera base. For details, see step 1 in "Ceiling-Mounted Installation".
拆摄像机底座。参见“吸顶安装”的步骤1。
NOTE/ 说明
This camera adopts the tri-axis design that allows horizontal
rotation of to 360° , vertical rotation of to 75° , and chipset
rotation of 0° to 360° , satisfying installation at different angles.
该款摄像机为三轴工艺设计,水平方向可转动 0~360°,垂直方向可转动
0~75° ,机芯可以转动 0~360° ,适应不同角度的安装。
Connect the cables to the pigtails of the camera and perform
insulation operations on the cables (see "Cable Connection" and
"Waterproofing and Insulation").
将线缆与摄像机的尾线连接,对线缆进行绝缘处理(参见“连接线缆”“防
水绝缘处理”)。
Install the camera on the pendant (or wall) mount. Install the
mounting plate.
将海螺摄像机装到底座上。将安装盘装回支架。
6
7
Pendant-Mounted Installation
吊顶安装
Wall-Mounted Installation
壁装
C. Pendant-Mounted and Wall-Mounted Installation/ 吊顶安装或壁装
1
1
2
2
33
5
7
Press the button to open the
buckle.
按压按钮,打开卡口,使底座和
主体弹开。
Pull up the base to facilitate later
removal.
向上拉动底座,加大底座和主体间隙,
方便后续拆卸。
Press the body with force.
将主体两侧向中间挤压,使
其适当变形。
1
2
Device Installation/ 设备安装
CAUTION/ 注意
If the camera is to be installed on a thin surface, for example, aluminum panels, you are advised to take the
following measures to secure the camera: Put a plank behind the surface, and then secure the camera using
tapping screws. Alternatively, you can directly use bolts and nuts (not included in the packing list) to secure the
camera.
针对铝扣板等安装面较薄的场景,为防止因安装面过薄而存在设备脱落风险,建议采取以下措施:在安装面背面安置木板,再
使用自攻螺钉紧固设备。或者直接采用螺栓和螺母(需自备)的形式紧固设备。
Push the base horizontally
(in the rear direction).
拉开底座。
Cable outlet on the
side of the base
侧边出线口
支架
底座
安装盘
plate
base
mount
mountin
g
1.Paste the drilling sticker in the camera installation position and determine the installation position of screws and pigtails according
to the marks on the sticker.
将安装定位贴纸贴在摄像机安装位置,并按照贴纸上的标注区域,确定螺钉和尾线的安装位置。
2.Use a drill bit with a diameter of 6 mm to drill holes with a depth of about 55 mm in the specified positions marked by the sticker.
Use a claw hammer to drive the white plastic expansion tubes into the holes. (Optional: If the camera is to be installed on a thin
surface, for example, aluminum panels, and you plan to use tapping screws to secure the camera, you can skip this step.)
选择直径为 6mm 的钻头,钻取深约 55mm 的导孔,并使用羊角锤将白色塑料膨胀管打入钻好的孔内。(可选:针对铝扣板等安装面较薄的场景,
若后续使用自攻螺钉紧固设备,则无需执行此步骤。
Device Installation/ 设备安装
Connect the network cable. Loosen the components 1, 2, and 3 of the waterproof connector kit in sequence,
thread the network cable through the kit (If the RJ45 connector of the network cable has a jacket and cannot be
threaded through the kit, remove the jacket. If the jacket cannot be removed, cut off the connector and install
an RJ45 connector without the jacket.), and install the components in the sequence marked in the following
figure. The waterproof connector of the network cable must be secured tightly, or they may come loose later.
连接网线。先把网线防水套件的组件 1、组件 2 和组件 3 依次旋转拆卸,然后穿入网线 ( 如果网线水晶头带护套无法穿入,
请剥离护套。若护套不可剥离,请剪掉水晶头后再重新铆压 ),再将各组件按如图所示顺序安装。网线防水接头务必拧
紧到位,否则会有脱落风险。
3
CAUTION/ 注意
In areas prone to lightning strikes, a lightning arrester must be installed and grounded.
在易受雷击的区域,必须安装避雷器,避雷器必须接地。
Strong and weak current cables must be kept at least 5 cm apart from each other. When connecting the cables to the
device, take care to avoid connecting strong current cables to weak current ports or you will damage your device.
强电和弱电必须分开布线,两者间的距离不小于5cm。线缆与设备连接时,禁止将强电接到弱电接口上,以免造成设备损坏。
Wrap all pigtail cables in insulated, waterproof, rubber tape to prevent short circuits or water damage. Cutting off the
pigtail cables will void your warranty.
请务必使用绝缘胶带和防水胶带对所有尾线进行绝缘和防水处理,以免造成短路和漏水。尾线不能剪断,若剪断,则无法维保。
If multiple cameras use the centralized power supply mode (excluding PoE), the connectivity of the two wires of
each camera's power cable need to be controlled through the same switch. Otherwise, the power module may be
burned.
若多台摄像机采用集中供电方式(POE供电除外),每台摄像机电源线的 2根芯线需经同一开关同时控制通断,否则可能存在
设备电源模块烧坏风险。
Cover the rest of the cabling in a conduit or with protective waterproof rubber tape. Make a drip loop as shown
below to create an artificial lowest point of the cable.
使用防护皮管或者防水胶带,包住线缆其他部分,并制作滴水弯。滴水弯呈倒 Ω 型,形成线缆的最低点。
Drip loop
滴水弯
Protective hose covering or waterproof tape
防护皮管或者防水胶带
NOTE/ 说明
Waterproof and insulate all cables including power cables, network cables, and unused pigtail cables.
电源线、网线等所有的线缆,包括未使用的尾线都需要做防水绝缘处理。
Before that, check the cabling and ensure that the camera runs normally to avoid reworkings.
做绝缘防水处理前请检查线缆是否接好并可正常工作,避免二次返工。
The waterproof tape must cover the cable bundle from the insulation sheath all the way to the cable conduit (for example, a
PVC tube). The tape must be wrapped tightly and there must be no gaps in the coverage or water will leak in.
防水胶带务必从线缆束绝缘外皮开始缠绕至防护皮管(如 PVC 管),且尽量缠紧,且覆盖到位,以免漏水。
NOTE/ 说明
Cable tie
扎线带
4
E. Waterproofing and Insulation/ 防水绝缘处理
Installation Verification/ 安装后检查
Verifying the Installation/ 安装后检查
After the device installation, check the following items to ensure that the device is properly installed.
设备安装完成后,请确认如下事项,以保证设备安装正确。
Check Items/ 检查项 Result/ 检查结果
All screws are fully tightened.
确认所有螺钉已经完全拧紧,以接合处不能偏移为准。 Yes/ 是□ No/ 否□
The camera is securely installed on the mount or wall.
确认摄像机与支架或者墙壁等之间的安装是稳固可靠的。 Yes/ 是□ No/ 否□
The ambient temperature meets the device specifications.
确认工作的环境温度满足设备规格。 Yes/ 是□ No/ 否□
Insulation and waterproof measures have been taken to protect cables installed in humid
environment, and the drip loops are in correct positions.
设备安装在潮湿环境时,确认网线以及尾线已经做好绝缘防水处理,滴水弯位置正确。
Yes/ 是□ No/ 否□
If the camera has a ground cable, ensure that the camera is grounded. If it is powered by a
PoE switch, ensure that the PoE switch is also grounded.
对于有接地线的摄像机,确认摄像机已接地,如果是 PoE 交换机供电,则 PoE 交换机也已接地。
Yes/ 是□ No/ 否□
The protective film and fixing rubber strip have been removed from the lens and camera body
respectively.
对于有镜头保护膜和机身固定胶条的摄像机,确认已撕掉摄像机镜头保护膜和机身固定胶条。
Yes/ 是□ No/ 否□
The camera can power on properly.
确认设备能够正常上电运行。 Yes/ 是□ No/ 否□
You can access the camera web client using the IP address you configured.
确认能够使用配置好的 IP 地址登录设备 Web 页面。 Yes/ 是□ No/ 否□
On the camera web client, you can view live video from the camera.
确认能够通过 Web 页面浏览实况。 Yes/ 是□ No/ 否□
In night vision mode, the detection area can be viewed clearly.
确认夜视情况下,能够看清楚检测区域。 Yes/ 是□ No/ 否□
Connect the power cable.
连接电源线。
1
D. Cable Connection/ 连接线缆
E. Waterproofing and Insulation/ 防水绝缘处理
3
Connect the alarm cable. It is recommended that the diameter of the alarm cable
core range from 22 AWG to 28 AWG. (You need to prepare wiring terminals for
connection. Alternatively, you can directly connect the bare wires.)
连接告警线缆。建议使用线芯线径为 22AWG 28AWG 的告警线缆。(需自备接线端子
对接,或直接以裸线对接。)
2
IP Address/ IP 地址
Data Plan/ 数据规划
Parameter
参数名
Description
参数解释
IP address
assignment
method
获取IP方式
• Automatic: The system automatically configures the IP address, subnet mask, gateway IP address,
and DNS.
自动获取IP地址:系统将自动配置IP地址、子网掩码、网关地址和DNS。
• Manual: You need to manually set the IP address, subnet mask, gateway IP address, and DNS.
使用下面的IP地址:需要用户手动配置IP地址、子网掩码、网关地址和DNS。
IP address
IP地址
• IP addresses starting with 127 are not valid. You must enter an IP address starting with another
value from 1 to 223.
以127开头的IP地址无效,请输入介于1和223之间的其它数值。
• If the camera is passively registered with the platform using the ONVIF or SDK, only the IP address
needs to be configured.
通过ONVIF或SDK被动注册时,仅需要配置IP地址即可。
Insulate the cable connectors using insulation tape.
Wrap one layer only. Stretch the waterproof tape evenly
to twice its original length. Then apply one layer of
waterproof tape.
用绝缘胶带在每条线缆对接处缠绕一层。均匀拉伸防水胶带,
使其长度为原来的 2 倍,再缠绕一层。
Use the insulation tape to protect the waterproof
tape layer. Then, use cable ties to secure the
both ends.
再用绝缘胶带缠绕一层。最后用扎线带绑扎上下两端。
12
Waterproof tape
防水胶带
Insulation tape
绝缘胶带
Insulation tape
绝缘胶带
Note: For some camera models, the waterproof
connector kit is not installed on the network
cable, so the waterproof connector kit does
not need to be dissembled.
注:部分款型出厂时网线防水套件未与网线组装
则无需拆卸。
O-ring for the waterproof connector(rubber ring)
网线防水接头密封圈(细橡皮圈)
Component
1
组件 1
Component 2
组件 2
Component 3
组件 3
1
2
3
4
Web Operations/ Web 操作
FAQ/ 常见问题处理
Q:After you enter the SDC IP address in the address box and press Enter, the Internet Explorer displays "There is
a problem with this website's security certificate."
A:Click "Continue to this website (not recommended)" to continue browsing this website. Then install the root
certificate or upload your own certificate. For details, see Configuration Guide.
问:在 IE 浏览器中输入设备 IP 地址后,网页显示“此网站的安全证书有问题”?
答:单击“继续浏览此网站(不推荐)”,继续访问设备 Web 页面 , 然后安装根证书或上传用户自己的证书文件,具体操作
请参见《配置指南》。
Q:After the root certificate has been downloaded and installed, Internet Explorer still displays "There
is a problem with this website's security certificate" and after I click "Continue to this website (not
recommended)", the address bar still displays "certificate error".
A:Choose Settings > System Configuration > Configuration Management , upload a valid certificate and
restart the browser.
问:根证书下载安装完成后,IE 仍提示“此网站的安全证书有问题”,单击“继续浏览此网站(不推荐)”进入登录页面后,
地址栏中出现“证书错误”提示。
答:选择“配置 > 系统配置 > 配置管理”,上传用户自己的合法证书,完成后重新启动浏览器。
1
3
Open Internet Explorer, enter the camera IP address, and press Enter. The IP address can be set automatically
via DHCP, or a static IP address can be used (default: 192.168.0.120). To directly log in to the camera using a
computer, ensure that the computer is on the same network segment as the camera. When a DHCP server
exists in the network, an IP address is automatically allocated to the camera.
当通过 PC 机直连访问摄像机时,请保证 PC IP 地址和摄像机 IP 地址在同一网段 。在 Internet Explorer 地址栏里输入
摄像机的 IP 地址,IP 地址可以手进行设置(默认为 192.168.0.120),按“Enter键。当网络有 DHCP 务器时 ,
设备可以通过 DHCP 服务器自动获取 IP 地址。
Enter the user name (admin) and password. For the first login, set the password as prompted.
输入用户名 admin 和密码。首次登录,请按照提示设置密码。
NOTE/ 说明
Logging In to the Web Client/ 登录 Web 客户端
2
Supported browsers: Internet Explorer 10-11, Google Chrome 38 and later versions, and Mozilla Firefox
35-51. Google Chrome 45 and later versions require installation of Internet Explorer Tab plug-in.
支持的浏览器:Internet Explorer 10/11、Google Chrome 38及以上版本、Mozilla Firefox 35~51版本。其中
Google Chrome 45及版本以上需要安装Internet Explorer tab插件。
When using HTTPS to access a camera, you must enable TLS 1.1 or TLS 1.2. Otherwise, the camera web
page cannot be displayed.
使用HTTPS协议访问摄像机时需要启用TLS 1.1或TLS 1.2,否则无法打开摄像机web页面。
• Please open the web browser on your PC as the administrator.
请使用PC的管理员身份打开浏览器。
Network Settings/ 配置基本网络参数
Log in to the web client as the admin user.
以管理员登录 Web 客户端。
1
2
Click Log In .
单击“登录”。
Choose Settings > Network.
选择“高级配置 > 网络”。
Set the network parameters as planned. For details about how to set basic network parameters, see the
Configuration Guide
.
根据规划的数据配置基本网络参数,基本网络参数的具体配置方式请参见《配置指南》。
Thank you for choosing products of Huawei Technologies Co., Ltd. (Huawei). To be entitled for warranty service for
the product, please read the following warranty statements carefully.
1. Warranty Period
Unless otherwise stated specifically by Huawei, the following periods apply:
You are entitled a free warranty service of at least 12 months for the camera you purchased from Huawei. The specific
warranty duration is subject to the sales contract.
The start date of the warranty:
The warranty starts on the 90th day after the date of the product shipment from Huawei, or the date of receiving
service request, whichever is earlier.
Notes:
1. If there is any conflict with contract terms and conditions, the contract terms and conditions shall prevail.
2. When you purchase a product from Huawei, please confirm the date when the product will be shipped from Huawei,
and check other warranty-related information.
3. For expansion and replacement parts, you are entitled to either of the following warranties (whichever is longer):
(1) A 90-day warranty starting from the date the replacement parts are shipped
(2) The remaining warranty of the original equipment
4. Warranty service is provided for the lithium battery modules for the S series switches, but the terms related to
hardware warranty service response time in the Enterprise Warranty Policy do not apply to the lithium battery
modules.
2. Service Guidelines
This warranty card entitles you to free warranty service within the warranty period.
Technical Support: Visit http://e.huawei.com, click Contact Us at the upper right corner of the page, and select your
country to obtain contact information of Huawei local office.
TAC Support: Visit http://e.huawei.com and choose Contact Us > Service Hotline to find the service hotline available
in your country.
Complete the form below and keep for ready reference:
Product supplier:
Supplier telephone number:
Product serial number:
Warranty Card
Appendix/ 附录
Carefully read and strictly comply with the following instructions. Pay special attention to the alarm details in this
manual:
请仔细阅读本说明并严格遵守,留意本手册中的所有警告信息。
After the camera is unpacked, please install and power it on within 24 hours. Do not install the camera in rainy
or windy and dusty days to prevent water or sand from getting into the device.
设备打开包装后,请在 24小时内完成安装上电;避开在雨天和风沙天操作,避免内部进水和进沙而导致的设备故障。
The power adapter to be used by the device must meet the input voltage and current requirements described
on the device label.
设备所使用的电源适配器必须满足设备标签上注明的电源输入电压和输入电流要求。
• In areas prone to lightning strikes, the surge protector must be installed and grounded.
在易受雷击的区域,必须安装避雷器,避雷器必须接地。
CAUTION If a battery is replaced by an incorrect type, the batter may explode. Dispose of used batteries
according to the instructions.
注意 如果更换不正确的电池规格会有爆炸的风险,请按制造商说明书处理使用过的电池。
This is a class A product, operation in a residential environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
此为 A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。
• Use a soft dry cloth when cleaning the camera body. Do not use strong and abrasive alkaline cleaner or volatile
solvent such as alcohol, benzene, or thinner.
清洁机身可用柔软的干布擦拭,请勿使用如酒精、苯或稀释剂等挥发性溶剂或者强烈的、带有研磨性的碱性清洁剂。
• Keep the device away from water or any other liquids. Take proper waterproofing measures.
禁止让任何液体流入设备中。做好防水措施。
Keep the device away from heat sources, fire sources (such as heating apparatus or candles), and strong
magnetic fields (for example, high-voltage power distribution cabinet).
安放设备时请远离热源、裸露的火源(例如电暖器、蜡烛等)和强磁场环境(例如高压变电箱)。
• Avoid any unauthorized modifications on the design of the structure, security, or performance.
未经授权,任何单位和个人不得对设备进行结构、安全和性能方面的改动。
Installation and maintenance must be performed by professional technical engineers or system installation
engineers.
有关本装置的所有安装维修工作均应由专业的维修技术人员或系统安装人员来完成。
• If the installation environment ever exceeds 50℃ , install the product in an area accessible only to professional
personnel.
当该产品安装区域的最高温度超过 50℃时,该产品需要安装在仅能由专业人士接触到的受限制区域。
• Use product-attached auxiliaries and recommended fittings.
请使用产品配套的附件以及厂商推荐的配件。
• Do not lift the pigtails when moving the device.
搬运设备时,禁止通过提拉尾线搬运。
• Comply with related laws and regulations, and respect legal rights of others when using this device. If a camera
is installed in a public place, post a clearly visible notice stating, "You have entered an electronic surveillance
area."
使用本设备时应遵循相关的法律法规,尊重他人的合法权利。如果您在公共场所安装摄像机,请在醒目的位置给予提示:您
已进入电子监控范围。
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard,This product contains a coin / button cell battery. If the coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severeinternal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
Do not disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion. Do not leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Do not expose the battery to extremely
low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Security Precautions/ 安全注意事项
保 修 卡
尊敬的用户,感谢您使用华为技术有限公司(以下简称华为)的产品,请详细填写保修卡内容,并将下面
的保修卡厂家留存联寄回华为公司,华为公司会登记备案,并保证您的以下权益:
1.您购买的主机可获得最少12个月的设备免费保修服务,合同中有约定的,以销售合同为准。
2.保修期起始时间计算方式:
发货之日起九十(90)日或买方第一次申请保修服务之日起孰早开始计算,最晚保修起算时间不超过发货之日起九十(90)
日。
3.请注意:
(1)在购买产品时,为保障您的权益,请确认产品从华为的发货日期等保修相关信息。
(2)扩容部件与故障更换件的保修期为华为发货之日起90天,或者跟随主机原有的剩余保修期服务,以两者中较长的时间为
准。
(3)免费保修服务仅限于主机(系列主板、电源模块、风扇模块、通信模块、硬盘)和相关辅助部件。
(4)S系列交换机配套的锂电池模块提供保修,但不适用《标准保修说明书》的硬件返修服务响应时间条款。
4.用户可凭保修卡享受保修期内的基本保修服务,服务的详细内容可查看《企业产品保修概览》,该保修说明书可在华为企业
业务网站(http://e.huawei.com)查询。
5.中文保修卡仅适用于中国大陆。
华为公司Help Desk热线:400-822-9999(7*24小时)
保修卡须经销商盖章方有效
(用户留存)
用户名称:
产品型号:
产品条码:
购买日期: 年 月 日
经销商:
详细地址:
邮编: 电话:
传真: E-mail:
经销单位:(盖章)
用户名称:
详细地址:
邮编: 电 话:
传真: E-mail:
产品条码:
购买日期: 年 月 日
经销商:
经销单位:(盖章)
用户名称:
详细地址:
邮编: 电 话:
传真: E-mail:
产品条码:
经销单位:(盖章)
保修卡(经销商留存)
重要提示请将此联寄回以下地址
保修卡(厂家留存)
广东省东莞市松山湖科技园新城大道6号
华为南方工厂C区C7-1F 华为维修服务中心
电话:0755-28560555(5*8h: 8:30-12:00, 13:30-18:00)
邮编:523808
邮寄件上注明保修卡
商业分销产品授权服务中心网站:http://e.huawei.com
版权所有 © 华为技术有限公司 2022。保留一切权利。
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2022. All rights reserved.
/