Bosch MCM4250GB ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
ms Arahan pengendalian
zh-CN 使用说明书
zh-TW 使用說明書
en Operating instruction
ar
MCM4...
MCM4...GB
ms Bahasa Melayu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
zh-CN 中国的 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
zh-TW 中國的 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 2 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
ms
Untuk keselamatan anda
Aksesori ini direka bentuk untuk pemproses makanan MCM4... .
Ikuti arahan pengendalian untuk pemproses makanan.
Aksesori ini sesuai untuk memotong kuantiti daging yang agak kecil,
keju keras, bawang, parsli, bawang putih, buah-buahan dan sayur-
sayuran. Tidak dibenarkan memotong biji kopi, lada, jagung, gula,
kaskas dan lobak kuda. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses
objek atau bahan yang lain.
, Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar!
Jangan sekali-kali mencapai tangan ke dalam jag pemotong universal!
Keluarkan makanan cincang menggunakan alat yang sesuai (contoh-
nya sudu). Jangan menanggalkan pemotong universal sehingga
pemacu telah berhenti sepenuhnya.
Pemotong universal tidak akan berfungsi sehingga tudungnya diskru-
kan dengan ketat. Jangan menyentuh bilah pemotong universal
dengan tangan terdedah. Bersihkannya dengan berus.
Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini
dengan teliti untuk membiasakan diri dengan
arahan penting tentang keselamatan dan
pengendalian perkakas ini.
Sila simpan Arahan pengendalian di tempat
yang selamat.
Jika menyerahkan perkakas kepada pihak
ketiga, jangan lupa memasukkan arahan
Pengendalian sekali.
Gambaran Keseluruhan
Sila lipat keluar halaman ilustrasi.
Rajah
1 Jag dengan pemacu
2 Tudung
3 Bilah
Pengendalian
Sebelum menggunakannya untuk kali
pertama, bersihkan bahagian-bahagian
individu dengan teliti, lihat “Pembersihan
dan penjagaan”.
Rajah
Pasang jag (padankan anak panah pada
jag dengan bintik pada perkakas) dan
putar setakat mana yang boleh mengikut
arah pusingan jam.
Tambah makanan, yang hendak
dipotong, ke dalam jag.
Pasang tudung dan putar mengikut
arah jam. Cuping tudung mesti terletak
sepenuhnya dalam lubang alur dalam
jag.
Masukkan palam sesalur.
Pusingkan suis putar kepada pengesetan
M dan tahan.
Lebih lama perkakas dihidupkan, lebih
halus bahan dipotong.
Untuk herba, hasil pemotongan yang
diperlukan boleh dicapai dengan sangat
cepat selepas menghidupkan perkakas.
“Ketukan” yang singkat pada pengesetan
M mungkin memadai.
Nilai panduan untuk kuantiti maksimum
dan masa pemprosesan, lihat Raj. .
Risiko kecederaan daripada
bilah tajam/pemacu berputar!
Jangan sekali-kali mencapai tangan
ke dalam jag pemotong universal!
Keluarkan makanan cincang mengguna-
kan alat yang sesuai (contohnya sudu).
Jangan menanggalkan pemotong univer-
sal sehingga pemacu telah berhenti
sepenuhnya. Pemotong universal tidak
akan berfungsi sehingga tudungnya
diskrukan dengan ketat.
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 3 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ms
Selepas menggunakan perkakas
Lepaskan suis putar.
Cabut palam sesalur.
Putar pemotong universal mengikut arah
lawan jam dan tanggalkannya.
Terbalikkan pemotong universal,
makanan yang dicincang jatuh ke dalam
tudung.
Putar jag arah lawan jam dan
tanggalkannya.
Keluarkan makanan cincang selebihnya
dari jag menggunakan alat yang sesuai
(contohnya sudu).
Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pembersihan dan servis
Amaran!
JANGAN gunakan agen pembersih yang
melelas. Permukaan mungkin rosak.
Adalah disyorkan supaya pemotong universal
dicuci serta-merta selepas digunakan.
Ini akan menghalang sisa daripada kering dan
menyerang plastik (contohnya oleh minyak
pati dalam herba).
Tudung adalah tahan mesin basuh pinggan
mangkuk.
Jangan membasuh jag dan pemacu dalam
pembasuh pinggan mangkuk, tetapi di bawah
air yang mengalir menggunakan berus.
Jangan biarkan dalam air!
Untuk mengeringkannya, letakkan jag dan
pemacu menghadap ke atas.
Risiko kecederaan daripada
bilah tajam!
Jangan menyentuh bilah pemotong
universal dengan tangan terdedah.
Bersihkannya dengan berus.
Tertakluk pada pindaan.
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 4 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
zh-CN
安全须知
该配件是为型号为 MCM4... 的食品加工机而设定的。
请注意该电器的使用说明。
本配件适用于切削少量肉类、干酪、洋葱、欧芹、大蒜、水果和蔬菜。
不得用来切削咖啡豆、胡椒子、糖、罂粟子或辣根。
不得将其用于处理其他物体或物质。
, 使用本设备的安全须知
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险!
切勿将手部伸到万能切削器的搅拌杯内! 去除切碎的食品时可用适当
用具 ( 例如勺子等 )。
只要在驱动器停止的情况下拿下万能切削器。
使用万能切削器时,必须将盖子转紧才会运行。
不要用没有保护的手部触摸万能切削器的刀片。 请使用刷子清洗。
在使用之前,请仔细阅读说明书,以便了解
重要的安全说明和操作说明。
请妥善保存好使用说明。在将设备给第三方使
用时请一同附上该使用说明。
商品概览
请翻开图片页。
1 带有驱动器的杯子
2盖
3刀
操作方法
第一次使用前,应彻底清洁,参阅
“ 清洁和维护 章节。
置放加工杯 ( 加工杯上的箭头对准机器上
的点 ),再顺时针转动直到止动位置。
将待切削的食品加入到加工杯中。
将盖子盖上并顺时针方向转动。
杯盖凸出部分必须锁入加工的凹槽中。
插上电源插头。
将转动开关转到档位 M 并压住不放。
开机时间越长,食品将会被切削得越细。
切削调味香草时,可能只需短暂开机即可
达到所需切削效果。
此时可能只需 “ 触按一下 档位 M 即可。
关于最高加工量及加工时间的参考值,
请看图
加工完成后
放开旋钮开关。
拔下电插头。
把万用搅碎器逆时针转动并取下。
将万能切削器翻转,已切削的食品会掉入
杯盖中。
将搅拌杯逆时针转动并取下。
将切削的食品渣用适当用具(例如勺子 )
加工杯去除。
清洗每一个部件,参看 “ 清洁和护理 ”。
清洗和护理
注意!
不要使用磨擦型洗涤剂 以防设备表面受损。
使用完万能切削器后,最好要马上清理。
如此食品残渣不会变干且粘住在配件上,也不
会侵蚀塑料部分 ( 例如调味料中的香精油 )。
杯盖可在洗碗机中清洗。
带驱动器的搅拌杯不要在洗碗机中清洗,应用
刷子在流水下冲洗。 冲洗后不要留在水中!
将搅拌杯的驱动器朝上置放,让搅拌杯变干。
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能
造成受伤的风险!
切勿将手部伸到万能切削器的搅拌杯内!
去除切碎的食品时可用适当用具 ( 例如勺
子等 )。只要在驱动器停止的情况下拿下万
能切削器。使用万能切削器时,必须将盖
子转紧才会运行。
利刀可能会造成人体损伤!
不要用没有保护的手部触摸万能切削器的
刀片。 请使用刷子清洗。
保留资料随时更改的权利。
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 5 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-TW
安全須知
本配件是為型號為 MUM4... 的調理機設定的。
請注意該電器的使用說明。
本配件適用於切削少量肉類、乾酪、洋蔥、歐芹、大蒜、水果和蔬菜。
不得用來切削咖啡豆、胡椒子、糖、罌粟子或辣根。
不得將其用於處理其它物體或物質。
, !使用本機器的安全須知
因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成受傷的危險!
切勿將手部伸到萬能切削器的攪拌杯中! 去除切碎的食品時可用適當
用具 ( 例如湯匙等 )。
只要在驅動器停止的情況下拿下萬能切削器。
使用萬能切削器時、必須將蓋子轉緊才會運行。
不要用沒有保護的手部觸摸萬能切削器的刀片。 請使用刷子清潔。
在使用之前、請仔細閱讀說明書、以便了解
重要的安全說明和操作說明。
請妥善保存好使用說明。
在將機器交給以後的使用者時、請一同附上使
用說明書。
產品概覽
請翻開圖片頁。
1 帶有驅動器的杯子
2 蓋子
3 刀片
操作方法
第一次使用前、應徹底清潔、參閱
清潔及維護 ” 章節。
置放加工杯 ( 加工杯上的箭頭對準機器上
的點 )、再順時針轉動直到止動位置。
將待切削的食品加入到加工杯中。
將蓋子蓋上並順時針方向轉動。
杯蓋凸出部份必須鎖入加工的凹槽中。
插上電源插頭。
將轉動開關轉到檔位 M 壓住不放。
開機時間越長、食品將會被切削得越細。
切削調味香草時、可能只需短暫開機即可
達到所需切削效果。 此時可能只需
“ 觸按一下 ” 檔位 M 即可。
關於最高加工量及加工時間的參考值、
請看圖
因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能
造成受傷的危險!
切勿將手部伸到萬能切削器的攪拌杯內!
去除切碎的食品時可用適當用具 ( 例如湯
匙等 )。
只要在驅動器停止的情況下拿下萬能切削
器。
使用萬能切削器時、必須將蓋子轉緊才會
運行。
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 6 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
zh-TW
加工完後
放開旋鈕開關。
拔下電源插頭。
將萬用攪碎器逆時針轉動且取下。
將萬能切削器翻轉、已切削的食品會掉入
杯蓋中。
將攪拌杯逆時針轉動且取下。
將切削的食品渣用適當用具 ( 例如湯匙 )
從加工杯去除。
清洗每一個部件、參看 “ 清潔及維護 ”。
清潔及維護
注意!
不要使用磨擦性洗滌劑、 以防表面受損。
使用完萬能切削器後、最好要馬上清潔。
如此食品殘渣不會變乾且黏住在配件上、
也不會侵蝕塑膠部份 ( 例如調味料中的香精油
等)
杯蓋可在洗碗機中洗滌。
帶驅動器的攪拌杯不要在洗碗機中洗滌、
應用刷子在流水下沖洗。 沖洗後不要留在水
中!
將攪拌杯的驅動器朝上置放、讓攪拌杯晾乾。
利刀可能會造成人體損傷!
不要用沒有保護的手部觸摸萬能切削器的
刀片。 請使用刷子清潔。
保留資料隨時更改的權利。
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 7 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
For your safety
This accessory is designed for the food processor MCM4... .
Follow the operating instructions for the food processor.
This accessory is suitable for cutting fairly small quantities of meat,
hard cheese, onions, parsley, garlic, fruit and vegetables for cutting
smaller quantities of meat, hard cheese, onions, parsley, garlic,
fruit and vegetables.
It is not permitted to cut coffee beans, pepper corns, sugar, poppy
seeds and horseradish.
It must not be used for processing other objects or substances.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never reach into the jug of the universal cutter!
Remove the chopped food using a suitable implement (e.g. spoon).
Do not remove universal cutter until the drive is at a standstill.
The universal cutter will not work until the lid has been screwed
on tightly.
Do not touch universal cutter blade with bare hands.
Clean them with a brush.
Before use, read these instructions carefully
in order to become familiar with important
safety and operating instructions for this
appliance.
Please keep the operating instructions
in a safe place.
If passing on the appliance to a third party,
always include the operating instructions.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Jug with drive
2Lid
3 Blade
Operation
Before using for the first time, thoroughly
clean individual parts, see “Cleaning
and care”.
Fig.
Attach the jug (match arrow on the jug
on the dot on the appliance) and rotate
as far as possible in a clockwise direction.
Add food, which is to be cut, in the jug.
Attach lid and rotate in a clockwise direc-
tion. Lid lug must be located fully in the
slot in the jug.
Insert the mains plug.
Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Never reach into the jug of the universal
cutter! Remove the chopped food using
a suitable implement (e.g. spoon).
Do not remove universal cutter until the
drive is at a standstill.
The universal cutter will not work until the
lid has been screwed on tightly.
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 8 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
en
Turn rotary switch to setting M and hold.
The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients
are cut.
In the case of herbs the required cutting
result can be achieved very quickly after
switching the appliance on. A brief “tap”
on setting M may be adequate.
Guide values for maximum quantities and
processing times, see Fig. .
After using the appliance
Release rotary switch.
Remove mains plug.
Rotate universal cutter anti-clockwise and
remove.
Turn universal cutter over, the chopped
food falls into the lid.
Rotate jug anti-clockwise and remove.
Remove the rest of the chopped food
from the jug using a suitable implement
(e.g. spoon).
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
It is recommended to clean the universal cutter
immediately after use.
This will prevent residue from drying on and
attacking the plastic (e.g. by essential oils
in herbs).
The lid is dishwasher-proof.
Do not clean jug and drive in the dishwasher,
but under running water using a brush.
Do not leave in water!
To dry, place the jug and drive face up.
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch universal cutter blade with
bare hands. Clean them with a brush.
Subject to alterations.
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 9 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
===ar-2
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 10 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
===ar-1
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 11 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
Bosch Home Appliance Group
P.O. Box 83 01 01
D-81701 Munich
Germany
www.bosch-home.com
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 / 70 440 040
A 0810 / 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenser vice-Verzeichnis.
8001003592
8001003592 (9406)
ms, zh-CN, zh-TW, en, ar
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 14 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
UniKlein_MCM4-GB_ms_zh-cn_zh-tw_en_ar.book Seite 15 Montag, 16. Juni 2014 10:16 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bosch MCM4250GB ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で