Bosch FOOD PROCESSOR MCM3200WGB ユーザーマニュアル

カテゴリー
フードプロセッサー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCM 3...GB
en Instruction manual
zh 使用說明書
zf 使用说明书
ms Arahan pengendalian
ar

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
en
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and servicing . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recipes/Ingredients/Processing . . . . . . 9
Instructions on disposal . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . 11
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar
with important safety and operating instructions for this appliance.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the
manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
This appliance is designed for processing normal household quantities
in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-
industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops,
offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use
by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing normal amounts of food for the
household; see “Recipe examples” section.
This appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and
shredding food. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. It must not be used for
processing other objects or substances.
Use the appliance with original accessories only.
Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the
appliance to a third party, always include the operating instructions.
, General safety instructions
Risk of electric shock
The appliance must not be used by children.
The appliance and its power cord must be kept away from children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use
the appliance if the power cord and/or appliance are damaged.
Congratulations on the purchase of your
n
ew BOSCH appliance.
You can find further information about
our products on our web page.
MCM3_GB.book Seite 3 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
en 
zh 繁體中文 12
zf 简体中文 20
ms  
ar

 
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
en
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and servicing . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recipes/Ingredients/Processing . . . . . . 9
Instructions on disposal . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . 11
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar
with important safety and operating instructions for this appliance.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the
manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
This appliance is designed for processing normal household quantities
in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-
industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops,
offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use
by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing normal amounts of food for the
household; see “Recipe examples” section.
This appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and
shredding food. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. It must not be used for
processing other objects or substances.
Use the appliance with original accessories only.
Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the
appliance to a third party, always include the operating instructions.
, General safety instructions
Risk of electric shock
The appliance must not be used by children.
The appliance and its power cord must be kept away from children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use
the appliance if the power cord and/or appliance are damaged.
Congratulations on the purchase of your
n
ew BOSCH appliance.
You can find further information about
our products on our web page.
MCM3_GB.book Seite 3 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Before replacing accessories or additional parts, which move during
operation, switch off the appliance and disconnect from the power
supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury
Risk of electric shock
If the power is interrupted, the appliance remains switched on and
restarts when the power is restored.
Never immerse the base unit in liquids or place under running water
and do not clean in the dishwasher.
Before rectifying a fault, pull out the mains plug.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place fingers in the mixing
bowl. Always use the pusher for adding ingredients.
After switching off, the drive continues running for a short time.
Change tools only when the drive is at a standstill.
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never reach into the attached blender jug!
Do not remove/attach the blender jug until the drive has stopped.
Do not remove/attach the universal cutter jug until the drive has
stopped.
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade with bare hands. When not
in use, always store the universal blade in the blade guard. Clean them
with a brush.
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs.
Grip the discs by the plastic part in the centre only!
Do not place fingers in the feed tube. Only use the pusher when adding
more ingredients.
Do not touch blades of the blade insert with bare hands.
Clean them with a brush.
Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid.
Add a max. 0,4 litres of hot or frothing liquid.
Risk of injury!
Never assemble accessories on the base unit.
MCM3_GB.book Seite 4 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
en
, Explanation of the symbols on the appliance or accessory
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed tube.
Lock blade insert in the blender or universal cutter jug.
Remove blade insert from the blender or universal cutter jug.
Blade insert with blender/cutting blade
Blade insert with grinding blade
Overview
The instructions describe different features of
the appliance. Figure shows an overview of
the model.
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
Base unit
1 Rotary switch
0/off = Stop
M = Instantaneous switching at maximum
speed, hold switch for required blending
duration.
Settings 1–2, Operating speed:
1 = low speed – slow,
2 = high speed – fast.
2 Drive
3 Cord store
4 Bowl
5 Tool holder
6 Tools *
a Universal blade with blade guard
b
Kneading hook
c Chopping disc
7 Cutting discs *
a Slicing reversible disc – thick/thin
b Shredding reversible disc coarse/fine
c Reversible slicing/shredding disc
8 Lid
a Filler opening
b Pusher
Accessories *
9 Blade insert with blender/cutting blade
and seal
10 Blade insert with grinding blade and seal
11 Universal cutter jug
1
2 Blender jug
13 Lid for blender
a Filler opening
b
Funnel-shaped stopper
* for some models:
With the universal cutter use the appliance at
full power (according to the recipe). You can
find the recipe on the illustrated pages
(Fig. ).
If the universal cutter is not included with
the hand blender, it can be ordered from
customer service (order no. 12005833).
Operation
Before operating the appliance and
accessories for the first time, clean
thoroughly; see “Cleaning and servicing”.
Preparation
Place the base unit on a smooth, clean
surface.
Pull cable out of the base unit to the
required length.
Important information
Use only the rotary switch to switch the
appliance on or off.
Never switch the appliance off by rotating
the bowl, the blender or a tool.
Do not switch the appliance on unless
tools or accessories have been
completely attached.
MCM3_GB.book Seite 5 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Before replacing accessories or additional parts, which move during
operation, switch off the appliance and disconnect from the power
supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury
Risk of electric shock
If the power is interrupted, the appliance remains switched on and
restarts when the power is restored.
Never immerse the base unit in liquids or place under running water
and do not clean in the dishwasher.
Before rectifying a fault, pull out the mains plug.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place fingers in the mixing
bowl. Always use the pusher for adding ingredients.
After switching off, the drive continues running for a short time.
Change tools only when the drive is at a standstill.
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never reach into the attached blender jug!
Do not remove/attach the blender jug until the drive has stopped.
Do not remove/attach the universal cutter jug until the drive has
stopped.
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade with bare hands. When not
in use, always store the universal blade in the blade guard. Clean them
with a brush.
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs.
Grip the discs by the plastic part in the centre only!
Do not place fingers in the feed tube. Only use the pusher when adding
more ingredients.
Do not touch blades of the blade insert with bare hands.
Clean them with a brush.
Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid.
Add a max. 0,4 litres of hot or frothing liquid.
Risk of injury!
Never assemble accessories on the base unit.
MCM3_GB.book Seite 4 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
en
, Explanation of the symbols on the appliance or accessory
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed tube.
Lock blade insert in the blender or universal cutter jug.
Remove blade insert from the blender or universal cutter jug.
Blade insert with blender/cutting blade
Blade insert with grinding blade
Overview
The instructions describe different features of
the appliance. Figure shows an overview of
the model.
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
Base unit
1 Rotary switch
0/off = Stop
M = Instantaneous switching at maximum
speed, hold switch for required blending
duration.
Settings 1–2, Operating speed:
1 = low speed – slow,
2 = high speed – fast.
2 Drive
3 Cord store
4 Bowl
5 Tool holder
6 Tools *
a Universal blade with blade guard
b
Kneading hook
c Chopping disc
7 Cutting discs *
a Slicing reversible disc – thick/thin
b Shredding reversible disc coarse/fine
c Reversible slicing/shredding disc
8 Lid
a Filler opening
b Pusher
Accessories *
9 Blade insert with blender/cutting blade
and seal
10 Blade insert with grinding blade and seal
11 Universal cutter jug
1
2 Blender jug
13 Lid for blender
a Filler opening
b
Funnel-shaped stopper
* for some models:
With the universal cutter use the appliance at
full power (according to the recipe). You can
find the recipe on the illustrated pages
(Fig. ).
If the universal cutter is not included with
the hand blender, it can be ordered from
customer service (order no. 12005833).
Operation
Before operating the appliance and
accessories for the first time, clean
thoroughly; see “Cleaning and servicing”.
Preparation
Place the base unit on a smooth, clean
surface.
Pull cable out of the base unit to the
required length.
Important information
Use only the rotary switch to switch the
appliance on or off.
Never switch the appliance off by rotating
the bowl, the blender or a tool.
Do not switch the appliance on unless
tools or accessories have been
completely attached.
MCM3_GB.book Seite 5 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
5
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Bowl with accessories/tools
Warning!
When working with the bowl, the appliance
cannot be switched on until the bowl has
been attached and the lid has been attached
and screwed on tight.
Universal blade
for cutting, mincing, mixing.
Kneading hook
for kneading dough and mixing-in
ingredients that ought not be cut
(e.g. raisins and chocolate chips).
Chopping disc
for cream, egg white and
mayonnaise.
Fig.
Attach the bowl (arrow on bowl on dot
on the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
Insert tool holder into the bowl.
Insert universal blade, whisking disc or
kneading hook into the tool holder and
release.
Note position of the tools when inserting
them! Press tools all the way down.
Warning!
Do not add ingredients until the tools have
been inserted.
Add ingredients.
Attach lid with pusher (match arrow on lid
on dot on bowl) and rotate in a clockwise
direction. Lid lug must be located fully in
the slot in the bowl handle.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0
/off.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube. Pusher can be
used as a measuring cup.
C
utting discs
Slicing reversible disc – thick/thin
for slicing fruit and vegetables.
Process at setting 1.
Identification on the reversible slicing disc:
“coarse” for the thick cutting side, “fine” for the
thin cutting side
Warning!
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate.
Slice boiled, waxy potatoes only when they
are cold.
Shredding reversible disc –
c
oarse/fine
for shredding vegetables, fruit
and cheese, except for hard cheese
(e.g. Parmesan).
Process at
setting 1
.
Designation on the reversible shredding disc:
“2” for the coarse shredding side
„4“ for the fine shredding side
Warning!
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with
the coarse side only at setting 2.
Reversible slicing/shredding disc
for slicing and shredding fruit,
vegetables and cheese.
Process at setting 2.
Fig.
Attach the bowl (arrow on bowl on dot on
the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
Insert tool holder into the bowl.
Depending on the required use:
Place cutting disc on tool holder. Turn
required slicing/shredding side face up.
Place disc on the disc holder so that the
drivers on the tool holder grip the opening
in the discs.
m
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never
place fingers in the mixing bowl. Always
use the pusher for adding ingredients.
After switching off, the drive continues
running for a short time. Change tools
only when the drive is at a standstill.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade
guard. Grip the universal blade by the
edge of the plastic handle only.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not grip the sharp blades or edges of
the cutting discs. Take hold of discs by the
edge only! Do not place fingers in the feed
tube. Only use the pusher when adding
more ingredients.
MCM3_GB.book Seite 6 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
en
Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clock-
wise direction. Lid lug must be located
fully in the slot in the bowl handle.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
Fill with contents which are to be sliced
or shredded.
When adding contents which are to
be sliced or shredded, apply only light
pressure to the pusher. Remove the
pusher and add ingredients through
the feed tube.
Warning!
Empty the bowl before it becomes so full
that the cutting or grating contents reach
the carrier disc.
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove tool:
Take tool holder together with
universal blade, whisking disc or
kneading hook out of the bowl.
Remove the tools from the tool holder.
Take out the cutting discs by the
plastic stud in the centre. Take tool
holder out of the bowl.
Rotate bowl anti-clockwise and remove.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Blender
Blade insert with blender/cutting blade for
mixing liquid or semi-solid food, for cutting/
chopping raw fruit and vegetables, for
puréeing food.
Warning!
Blender may be damaged. Do not process
deep-frozen ingredients (except ice cubes).
Do not operate blender when empty.
Fig.
Place seal on the blade insert. Ensure
that the seal is positioned correctly.
Insert blade insert with blender/cutting
blade into the blender jug and lock
anti-clockwise ( ).
Turn blender jug over (blade insert face
down).
Attach the blender jug (match arrow on
the jug to the arrow on the appliance) and
rotate as far as possible in a clockwise
direction.
Add ingredients.
Maximum capacity, liquid = 1.0 litres
(frothing or hot liquids max. 0.4 litres).
Optimal processing capacity – solids =
80 g.
Attach lid and press firmly.
Hold lid while working.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0
/off.
Remove the lid and add ingredients
or
remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the refill opening
or
pour liquid ingredients through the funnel.
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove lid.
m
Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Never place fingers in the attached
blender!
Do not remove/attach the blender until the
drive is at a standstill.
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. Clean them with a brush.
m
Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0,4 litres of hot or frothing liquid.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
MCM3_GB.book Seite 7 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
6
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Bowl with accessories/tools
Warning!
When working with the bowl, the appliance
cannot be switched on until the bowl has
been attached and the lid has been attached
and screwed on tight.
Universal blade
for cutting, mincing, mixing.
Kneading hook
for kneading dough and mixing-in
ingredients that ought not be cut
(e.g. raisins and chocolate chips).
Chopping disc
for cream, egg white and
mayonnaise.
Fig.
Attach the bowl (arrow on bowl on dot
on the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
Insert tool holder into the bowl.
Insert universal blade, whisking disc or
kneading hook into the tool holder and
release.
Note position of the tools when inserting
them! Press tools all the way down.
Warning!
Do not add ingredients until the tools have
been inserted.
Add ingredients.
Attach lid with pusher (match arrow on lid
on dot on bowl) and rotate in a clockwise
direction. Lid lug must be located fully in
the slot in the bowl handle.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0
/off.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube. Pusher can be
used as a measuring cup.
C
utting discs
Slicing reversible disc – thick/thin
for slicing fruit and vegetables.
Process at setting 1.
Identification on the reversible slicing disc:
“coarse” for the thick cutting side, “fine” for the
thin cutting side
Warning!
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate.
Slice boiled, waxy potatoes only when they
are cold.
Shredding reversible disc –
c
oarse/fine
for shredding vegetables, fruit
and cheese, except for hard cheese
(e.g. Parmesan).
Process at
setting 1
.
Designation on the reversible shredding disc:
“2” for the coarse shredding side
„4“ for the fine shredding side
Warning!
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with
the coarse side only at setting 2.
Reversible slicing/shredding disc
for slicing and shredding fruit,
vegetables and cheese.
Process at setting 2.
Fig.
Attach the bowl (arrow on bowl on dot on
the appliance) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
Insert tool holder into the bowl.
Depending on the required use:
Place cutting disc on tool holder. Turn
required slicing/shredding side face up.
Place disc on the disc holder so that the
drivers on the tool holder grip the opening
in the discs.
m
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never
place fingers in the mixing bowl. Always
use the pusher for adding ingredients.
After switching off, the drive continues
running for a short time. Change tools
only when the drive is at a standstill.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade
guard. Grip the universal blade by the
edge of the plastic handle only.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not grip the sharp blades or edges of
the cutting discs. Take hold of discs by the
edge only! Do not place fingers in the feed
tube. Only use the pusher when adding
more ingredients.
MCM3_GB.book Seite 6 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
en
Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clock-
wise direction. Lid lug must be located
fully in the slot in the bowl handle.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
Fill with contents which are to be sliced
or shredded.
When adding contents which are to
be sliced or shredded, apply only light
pressure to the pusher. Remove the
pusher and add ingredients through
the feed tube.
Warning!
Empty the bowl before it becomes so full
that the cutting or grating contents reach
the carrier disc.
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove tool:
Take tool holder together with
universal blade, whisking disc or
kneading hook out of the bowl.
Remove the tools from the tool holder.
Take out the cutting discs by the
plastic stud in the centre. Take tool
holder out of the bowl.
Rotate bowl anti-clockwise and remove.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Blender
Blade insert with blender/cutting blade for
mixing liquid or semi-solid food, for cutting/
chopping raw fruit and vegetables, for
puréeing food.
Warning!
Blender may be damaged. Do not process
deep-frozen ingredients (except ice cubes).
Do not operate blender when empty.
Fig.
Place seal on the blade insert. Ensure
that the seal is positioned correctly.
Insert blade insert with blender/cutting
blade into the blender jug and lock
anti-clockwise ( ).
Turn blender jug over (blade insert face
down).
Attach the blender jug (match arrow on
the jug to the arrow on the appliance) and
rotate as far as possible in a clockwise
direction.
Add ingredients.
Maximum capacity, liquid = 1.0 litres
(frothing or hot liquids max. 0.4 litres).
Optimal processing capacity – solids =
80 g.
Attach lid and press firmly.
Hold lid while working.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0
/off.
Remove the lid and add ingredients
or
remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the refill opening
or
pour liquid ingredients through the funnel.
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove lid.
m
Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Never place fingers in the attached
blender!
Do not remove/attach the blender until the
drive is at a standstill.
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. Clean them with a brush.
m
Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0,4 litres of hot or frothing liquid.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
MCM3_GB.book Seite 7 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
7
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Loosen blade insert clockwise ( )
and remove from the blender jug.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Universal cutter
Use (depending on model):
With the blade insert with blender/cutting
blade for cutting and chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit,
vegetables.
With the blade insert with grinding blade
for grinding and cutting fairly small
quantities of spices (e.g. pepper, cumin,
juniper, cinnamon, dried anise, saffron),
grain (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee
and sugar.
Fig. F shows guide values for the maximum
quantities and processing times when
working with the universal cutter.
Fig.
Put down universal cutter jug with the
opening face up.
Add food, which is to be cut, in the
jug.Note M
AX mark on the jug!
Place seal on the blade insert. Ensure
that the seal is positioned correctly.
Insert blade insert ( / ) into the
universal cutter jug and lock anti-
clockwise ( ).
Turn universal cutter over (blade insert
face down).
Attach the universal cutter (arrow on jug
on dot on the appliance) and rotate all the
way clockwise.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
Note: The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients are cut.
Recommendations on using the accessories
can be found in the section “Recipes/
Ingredients/Processing”.
A
fter using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate universal cutter anti-clockwise and
remove.
Turn universal cutter over (blade insert
face up).
Loosen blade insert clockwise ( ) and
remove from the universal cutter jug.
Empty jug.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance
from damage and keeps it functional.
An overview of cleaning the individual parts
can be found in Fig. .
Warning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents.
Note: If processing e.g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can be
removed with a few drops of cooking oil.
Cleaning the base unit
Remove mains plug.
Wipe the base unit with a damp cloth. If
required, use a little detergent.
Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and accessories
m
Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Do not remove/attach the universal cutter
until the drive has stopped.
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. Clean them with a brush.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
m
Risk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. Clean them with a brush.
Do not grip the sharp blades or edges of
the cutting discs. Take hold of discs by the
edge only!
MCM3_GB.book Seite 8 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
en
All parts are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Cleaning the blender/universal cutter
The blender jug (without blade insert), lid and
funnel are dishwasher-proof.
Do not clean the blade insert in the dish-
washer, but under running water (do not soak
in water). Remove seal for cleaning.
Troubleshooting
Fault:
Appliance does not start or appliance switches
off during operation.
Possible cause:
Bowl or lid or the accessory has not been
attached correctly or has become detached.
Remedial action:
Set the rotary switch to 0/off.
Correctly attach bowl/lid or accessory and
screw on all the way.
Switch the appliance on again.
Storage
Fig.
The tools can be stored in the bowl to save
space.
Recipes/Ingredients/Processing
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade
guard. Clean them with a brush.
m
Risk of injury!
Before rectifying a fault, pull out the mains
plug.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service (see customer
service addresses at the end of this
booklet).
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
or
low approx.
1–2 min
Yeast dough
Max. 500 g flour
25 g yeast or 1 packet of dried yeast
220 ml milk
1 egg
1 pinch of salt
80 g sugar
60 g butter
Graded rind of half a lemon
Add all ingredients (except the milk) to the bowl.
Set rotary switch to a low speed for 10 seconds.
Add milk and stir at low speed for about 1½ minutes.
Ingredients should be at the same temperature. When the dough
has a smooth appearance, place in a warm location.
M Onions, garlic
Amount: from 1 onion, quartered, up to 300 g
from 1 clove of garlic up to 300 g
Process the onion/garlic until it has been chopped to the
required size.
high Parsley
Amount: from 0 g up to 50 g
Process the onion/garlic until it has been chopped to the
required size.
MCM3_GB.book Seite 9 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Loosen blade insert clockwise ( )
and remove from the blender jug.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Universal cutter
Use (depending on model):
With the blade insert with blender/cutting
blade for cutting and chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit,
vegetables.
With the blade insert with grinding blade
for grinding and cutting fairly small
quantities of spices (e.g. pepper, cumin,
juniper, cinnamon, dried anise, saffron),
grain (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee
and sugar.
Fig. F shows guide values for the maximum
quantities and processing times when
working with the universal cutter.
Fig.
Put down universal cutter jug with the
opening face up.
Add food, which is to be cut, in the
jug.Note MAX mark on the jug!
Place seal on the blade insert. Ensure
that the seal is positioned correctly.
Insert blade insert ( / ) into the
universal cutter jug and lock anti-
clockwise ( ).
Turn universal cutter over (blade insert
face down).
Attach the universal cutter (arrow on jug
on dot on the appliance) and rotate all the
way clockwise.
Insert the mains plug.
Set the rotary switch to the desired
setting.
Note: The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients are cut.
Recommendations on using the accessories
can be found in the section “Recipes/
Ingredients/Processing”.
Af
ter using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Remove mains plug.
Rotate universal cutter anti-clockwise and
remove.
Turn universal cutter over (blade insert
face up).
Loosen blade insert clockwise ( ) and
remove from the universal cutter jug.
Empty jug.
Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance
from damage and keeps it functional.
An overview of cleaning the individual parts
can be found in Fig. .
Warning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents.
Note: If processing e.g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can be
removed with a few drops of cooking oil.
Cleaning the base unit
Remove mains plug.
Wipe the base unit with a damp cloth. If
required, use a little detergent.
Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and accessories
m
Risk of injury from sharp blades/
r
otating drive!
Do not remove/attach the universal cutter
until the drive has stopped.
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. Clean them with a brush.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
m
Risk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water.
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the universal blade
with bare hands. Clean them with a brush.
Do not grip the sharp blades or edges of
the cutting discs. Take hold of discs by the
edge only!
MCM3_GB.book Seite 8 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
en
All parts are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Cleaning the blender/universal cutter
The blender jug (without blade insert), lid and
funnel are dishwasher-proof.
Do not clean the blade insert in the dish-
washer, but under running water (do not soak
in water). Remove seal for cleaning.
Troubleshooting
Fault:
Appliance does not start or appliance switches
off during operation.
P
ossible cause:
Bowl or lid or the accessory has not been
attached correctly or has become detached.
R
emedial action:
Set the rotary switch to 0/off.
Correctly attach bowl/lid or accessory and
screw on all the way.
Switch the appliance on again.
Storage
Fig.
The tools can be stored in the bowl to save
space.
Recipes/Ingredients/Processing
m
Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blades of the blade insert
with bare hands. When not in use, always
store the universal blade in the blade
guard. Clean them with a brush.
m
Risk of injury!
Before rectifying a fault, pull out the mains
plug.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service (see customer
service addresses at the end of this
booklet).
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
or
low approx.
1–2 min
Yeast dough
Max. 500 g flour
25 g yeast or 1 packet of dried yeast
220 ml milk
1 egg
1 pinch of salt
80 g sugar
60 g butter
Graded rind of half a lemon
Add all ingredients (except the milk) to the bowl.
Set rotary switch to a low speed for 10 seconds.
Add milk and stir at low speed for about 1½ minutes.
Ingredients should be at the same temperature. When the dough
has a smooth appearance, place in a warm location.
M Onions, garlic
Amount: from 1 onion, quartered, up to 300 g
from 1 clove of garlic up to 300 g
Process the onion/garlic until it has been chopped to the
required size.
high Parsley
Amount: from 0 g up to 50 g
Process the onion/garlic until it has been chopped to the
required size.
MCM3_GB.book Seite 9 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
9
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
high M
eat, liver
(for mince, steak tartare, etc.)
Quantity: 50 g to 500 g
Remove bones, gristle and sinews. Dice the meat.
Making sausage meat, stuffing and pâté:
Put meat (beef, pork, veal, poultry, or even fish, etc.) together
with other ingredients and spices into the bowl and mix into a
dough.
high approx.
1.5 min–
2 min
S
trawberry sorbet
250 g frozen strawberries
100 g icing sugar
180 ml cream
Put all ingredients in the bowl. Switch on immediately,
otherwise the mixture will go lumpy. Mix until a creamy
sorbet forms.
high B
eaten egg white
Amount: 2 to 6 egg whites
Whisk at high speed.
high Whipped cream
Quantity: 200 g to 400 g
Whisk at high speed.
low/high M
ayonnaise
1 egg
1 tsp. mustard
150–200 ml oil
1 tbs. lemon juice or vinegar
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
Ingredients should be at the same temperature.
Mix all ingredients (except oil) for several seconds
at setting 1.
Switch appliance to setting 2, slowly pour oil through
the feed tube and mix until the mixture emulsifies.
E
at the mayonnaise immediately, do not store.
high/M Nuts, almonds
Amount: 50g to 200 g
Remove shells completely, otherwise the blender blade
will be blunted.
Process the onion/garlic until it has been chopped to
the required size.
high/M Puréeing fruit or vegetables
(Apple sauce, spinach, carrot and tomato purée; raw or cooked)
Put ingredients and spices into the blender and purée.
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
MCM3_GB.book Seite 10 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
en
Instructions on disposal
This appliance is identified according
to the European guideline 2012/19/EU
on waste electrical and electronic
equipment – WEEE.
The guideline specifies the framework
for an EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country
in which it is sold.
Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
high Chocolate-milk
80 g–100 g cooled chocolate
approx. 400 ml hot milk
Chop up the chocolate in the blender, add the hot milk and
mix briefly.
M Honey and hazel nut spread
15 g hazelnuts
110 g blossom honey (room temperature)
Put the nuts in the universal cutter jug and cut with the
blender/cutting blade for 20 seconds on setting M.
Remove the universal cutter jug, turn it over and take out the
blade insert.
Add the honey. Close the universal cutter jug again with the
blade and put on the base unit.
Wait until all the honey has run down over the blade.
Then mix everything for 5 seconds on setting M.
Fig. shows guide values for the maximum quantities and processing times when
working with the universal cutter jug and the blade inserts.
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
Subject to alterations.
MCM3_GB.book Seite 11 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
10
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
high Me
at, liver
(for mince, steak tartare, etc.)
Quantity: 50 g to 500 g
Remove bones, gristle and sinews. Dice the meat.
Making sausage meat, stuffing and pâté:
Put meat (beef, pork, veal, poultry, or even fish, etc.) together
with other ingredients and spices into the bowl and mix into a
dough.
high approx.
1.5 min–
2 min
S
trawberry sorbet
250 g frozen strawberries
100 g icing sugar
180 ml cream
Put all ingredients in the bowl. Switch on immediately,
otherwise the mixture will go lumpy. Mix until a creamy
sorbet forms.
high B
eaten egg white
Amount: 2 to 6 egg whites
Whisk at high speed.
high Whipped cream
Quantity: 200 g to 400 g
Whisk at high speed.
low/high Ma
yonnaise
1 egg
1 tsp. mustard
150–200 ml oil
1 tbs. lemon juice or vinegar
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
Ingredients should be at the same temperature.
Mix all ingredients (except oil) for several seconds
at setting 1.
Switch appliance to setting 2, slowly pour oil through
the feed tube and mix until the mixture emulsifies.
Ea
t the mayonnaise immediately, do not store.
high/M Nuts, almonds
Amount: 50g to 200 g
Remove shells completely, otherwise the blender blade
will be blunted.
Process the onion/garlic until it has been chopped to
the required size.
high/M Puréeing fruit or vegetables
(Apple sauce, spinach, carrot and tomato purée; raw or cooked)
Put ingredients and spices into the blender and purée.
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
MCM3_GB.book Seite 10 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
en
Instructions on disposal
This appliance is identified according
to the European guideline 2012/19/EU
on waste electrical and electronic
equipment – WEEE.
The guideline specifies the framework
for an EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country
in which it is sold.
Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
high Chocolate-milk
80 g–100 g cooled chocolate
approx. 400 ml hot milk
Chop up the chocolate in the blender, add the hot milk and
mix briefly.
M Honey and hazel nut spread
15 g hazelnuts
110 g blossom honey (room temperature)
Put the nuts in the universal cutter jug and cut with the
blender/cutting blade for 20 seconds on setting M.
Remove the universal cutter jug, turn it over and take out the
blade insert.
Add the honey. Close the universal cutter jug again with the
blade and put on the base unit.
Wait until all the honey has run down over the blade.
Then mix everything for 5 seconds on setting M.
Fig. shows guide values for the maximum quantities and processing times when
working with the universal cutter jug and the blade inserts.
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
Subject to alterations.
MCM3_GB.book Seite 11 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
11
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
内容
安全须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
产品概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
清洗和护理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
存放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
故障处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
配方 / 成份 / 加工 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
处理旧机器的注意事项 . . . . . . . . . . . . . . 19
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
安全须知
在使用之前、请仔细阅读说明书、以便了解重要的安全说明和操作说
明。
若不遵守本机器正确使用的规程、生产厂家将对由此而造成的损失不
负任何责任。
本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计的。
类家政类的使用包含了比如用于店铺、办公室、农业和其他商业企业
的员工厨房、以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使用。
本设备仅适用于普通家用的加工量和加工时间使用、参阅章节
配方 / 成份 / 加工 ”。
本设备适合用于对食品进行搅打和揉捏、 当使用制造商允许的配件时、
该设备还可以用于其他用途。 不得将其用于处理其他物体或物质。
使用本机器只能用原始配件。
请妥善保存好使用说明。 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用
说明。
, 一般安全提示
触电危险
禁止儿童使用本设备。
让儿童远离本设备和其连接线。
在有人监督的情况下、或进行了安全使用培训、以及了解了相关风险
后、身体、感官或心智能力较低的人员、以及缺乏经验和知识的人员
才可以使用该设备。
严禁儿童将该设备用于玩耍。
只可根据标志牌上的说明连接和使用本设备。 仅适于在封闭空间内使
用。 只是当馈电线和机器完好无损时方可使用。
在更换配件或者在机器运行过程中运动的部件之前、要将机器关机并
切断机器的电源。 在无人看管、组装、拆分以及清洗设备前、都必须
使设备与电网分离。
不能让导线在尖锐的角上或者高温表面穿过。 如果本设备的连接线损
坏、必须请生产商、客服或者一个有类似资格的人来将它换掉、以免
造成危害。 只允许我们的客服进行设备维修。
恭喜您购买了博世家用系列的新产品、
您已经选择了一款新潮而一流的家用电器。
关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网
站查询。
MCM3_GB.book Seite 12 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
zh-CN
, 使用本设备的安全须知
受伤风险
触电危险
在停电时、设备仍处于开机状态、来电后会继续运转。
机体本身不得浸入到液体中、不要将其放到流水下面、也不要用洗碗
机清洗机体。
解除故障前应拔出电源线。
因旋转中的工具而导致的受伤风险!
设备运转时、不能将手伸到碗中。 加料时、请务必使用外部推杆。
因断电后驱动器还会短时转动 , 只能在驱动器停止状态下更换工具。
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险!
千万不要将手伸入到已装在搅拌机上的搅拌杯内!
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下或装上搅拌杯。
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下或装上万用切碎机的杯子。
刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。不使用时、应总是将万能刀具在刀具
保护套妥善保存。 清洁时要使用刷子。
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中。 仅只在刀盘中间的塑料部
分处拿取刀盘!
请勿把手伸入加料管中。 只要用推杆用来加料。
不能用赤手接触刀件的刀刃。
清洁时要使用刷子。
烫伤危险!
在加工热的搅拌物时、盖子的漏斗处会冒蒸气出来。
请最多倒入 0.4 升的热液体或起泡沫的液体。
受伤风险!
千万不要在主机上安装配件。
, 机器或配件上的符号说
注意! 工具转动中。
请勿把手伸入加料管中。
要对搅拌杯或万用切碎机杯子里的刀件进行锁定。
从搅拌杯或万用切碎机杯子里取下刀件。
带有搅拌刀或切碎刀的刀件
带有碾刀的刀件
MCM3_GB.book Seite 13 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08

zh
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
内容
安全须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
产品概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
清洗和护理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
存放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
故障处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
配方 / 成份 / 加工 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
处理旧机器的注意事项 . . . . . . . . . . . . . . 19
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
安全须知
在使用之前、请仔细阅读说明书、以便了解重要的安全说明和操作说
明。
若不遵守本机器正确使用的规程、生产厂家将对由此而造成的损失不
负任何责任。
本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计的。
类家政类的使用包含了比如用于店铺、办公室、农业和其他商业企业
的员工厨房、以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使用。
本设备仅适用于普通家用的加工量和加工时间使用、参阅章节
配方 / 成份 / 加工 ”。
本设备适合用于对食品进行搅打和揉捏、 当使用制造商允许的配件时、
该设备还可以用于其他用途。 不得将其用于处理其他物体或物质。
使用本机器只能用原始配件。
请妥善保存好使用说明。 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用
说明。
, 一般安全提示
触电危险
禁止儿童使用本设备。
让儿童远离本设备和其连接线。
在有人监督的情况下、或进行了安全使用培训、以及了解了相关风险
后、身体、感官或心智能力较低的人员、以及缺乏经验和知识的人员
才可以使用该设备。
严禁儿童将该设备用于玩耍。
只可根据标志牌上的说明连接和使用本设备。 仅适于在封闭空间内使
用。 只是当馈电线和机器完好无损时方可使用。
在更换配件或者在机器运行过程中运动的部件之前、要将机器关机并
切断机器的电源。 在无人看管、组装、拆分以及清洗设备前、都必须
使设备与电网分离。
不能让导线在尖锐的角上或者高温表面穿过。 如果本设备的连接线损
坏、必须请生产商、客服或者一个有类似资格的人来将它换掉、以免
造成危害。 只允许我们的客服进行设备维修。
恭喜您购买了博世家用系列的新产品、
您已经选择了一款新潮而一流的家用电器。
关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网
站查询。
MCM3_GB.book Seite 12 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
zh-CN
, 使用本设备的安全须知
受伤风险
触电危险
在停电时、设备仍处于开机状态、来电后会继续运转。
机体本身不得浸入到液体中、不要将其放到流水下面、也不要用洗碗
机清洗机体。
解除故障前应拔出电源线。
因旋转中的工具而导致的受伤风险!
设备运转时、不能将手伸到碗中。 加料时、请务必使用外部推杆。
因断电后驱动器还会短时转动 , 只能在驱动器停止状态下更换工具。
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险!
千万不要将手伸入到已装在搅拌机上的搅拌杯内!
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下或装上搅拌杯。
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下或装上万用切碎机的杯子。
刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。不使用时、应总是将万能刀具在刀具
保护套妥善保存。 清洁时要使用刷子。
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中。 仅只在刀盘中间的塑料部
分处拿取刀盘!
请勿把手伸入加料管中。 只要用推杆用来加料。
不能用赤手接触刀件的刀刃。
清洁时要使用刷子。
烫伤危险!
在加工热的搅拌物时、盖子的漏斗处会冒蒸气出来。
请最多倒入 0.4 升的热液体或起泡沫的液体。
受伤风险!
千万不要在主机上安装配件。
, 机器或配件上的符号说
注意! 工具转动中。
请勿把手伸入加料管中。
要对搅拌杯或万用切碎机杯子里的刀件进行锁定。
从搅拌杯或万用切碎机杯子里取下刀件。
带有搅拌刀或切碎刀的刀件
带有碾刀的刀件
MCM3_GB.book Seite 13 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08

zh
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
产品概览
本说明书对各种不同的机器装备作了说明。
机型概览见于图
翻开图片页。
1 旋转开关
0/off = 关机
M
= 最高转速的暂动功能、请把开关一
直按下不放、依所需混合时间再放开。
档位 1–2 工作速度 :
1 = 低转速 慢、
2 = 高转速 快。
2 驱动器
3 电线盒
4 搅拌杯
5 器具架
6 工具 *
a 带刀片保护套的万能刀具
b 搅面钩
c 打蛋盘
7 切削圆盘 *
a 可翻转的切刀盘 – 厚 / 薄
b 可翻转的礤刀盘 – 粗 / 细
c 切削、切碎转向盘
8 盖子
a 加料孔
b 推料棒
配件 *
9 带有搅拌刀或切碎刀以及密封圈的刀件
10 带有碾刀及密封圈的刀件
11 万能切碎器杯
12 搅拌杯
13 搅拌机的盖子
a 加料孔
b 漏斗
* 根据型号不同
采用万用切碎机、 可使机器的全部功能得到
利用 (在遵照食谱的前提下)
食谱见于图片页 (图 )。
如果在供货范围中不包括万能切碎器、
可以通过客服部门另行订购 (订购号
12005833)
操作方法
在第一次使用前请彻底清洗设备和配件、
参看 清洁和护理 ”。
准备工作
主机应摆放在平滑、平稳并干净的工作
面。
从主机拉出电线至所需长度。
装有配件或工具的加工杯
注意!
在加工杯里工作时、请注意、本机器只能在
放好加工杯并放好旋紧的盖子的情况下起
动。
万能刀具
用于切碎、剁细、搅拌和揉面。
搅面钩
用于揉捏面团或拌和一些不应搅
碎的配料 ( 例如:葡萄干、巧克力片等 )。
打蛋盘
用于奶油、蛋霜、蛋黄酱
置放加工杯 ( 加工杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动到底。
把工具架装入加工杯中。
把万用刀具、打蛋盘或搅面钩装在工具架
上并放开。
安装时要注意器具的位置!
将器具向下按压直到止动位置。
注意!
请务必在工具安装好以后再加料。
重要提示
只能用旋转开关开机或者关机。
绝对不要通过转动加工杯或转动工具来
关机。
请务必在工具或配件安装好后再起动本
机器。
m
因旋转中的工具而导致的受伤风
险!
设备运转时、不能将手伸到碗中。
加料时、请务必使用外部推杆。
因断电后驱动器还会短时转动 , 只能在驱
动器停止状态下更换工具。
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。 不使用
时、应总是将万能刀具在刀具保护套妥善
保存。 只要在塑料边上拿着万用刀具。
MCM3_GB.book Seite 14 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
zh-CN
加入配料。
置放带着外部推杆的杯盖 ( 杯盖上的箭头
对准加工杯上的点 )、再顺时针转动。
杯盖凸出部分必须锁入加工杯手柄的凹槽
中。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加料时、将旋转开关调到 0/ 关。
拿出外部推杆、通过加料管加料。
推料棒可作为量杯使用。
切削圆盘
可翻转的切刀盘 – 厚 / 薄
用于切水果和蔬菜。 用档位 1
工。
可翻转的切刀盘上的标志: ” 适用于厚切
面、 ” 适用于薄切面
注意!
可翻转的切刀盘不适用于切硬奶酪、面包、
小圆面包和巧克力。 整个煮过的土豆只能等
冷却后才能切削。
可翻转的礤刀盘 – 粗 / 细
用于磨碎蔬菜、水果和奶酪、
硬质奶酪除外 (比如帕马森干
酪 )、
用档位 1 加工。
可翻转的礤刀盘上的标志: “2” 代表粗的磨削
面、
“4” 代表细的磨削面。
注意!
可翻转的礤刀盘不适用于礤坚果。
磨碎软奶酪时只能用档位 2 粗面。
切削、切碎转向盘
用于切削或切碎水果、蔬菜和奶
酪。
用档位 2 加工。
置放加工杯 ( 加工杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动到底。
把工具架装入加工杯中。
视需要的用途而定:
将切碎刀盘置于器具架上。 将所需要的切
削、切碎面朝上翻转。 放置刀盘时、 注意
要使器具上的带动件伸入到刀盘开口中。
装上带着外部推杆的杯盖 ( 杯盖上的箭头
对准加工杯上的箭头 )、再顺时针转动。
杯盖凸出部分必须锁入加工杯手柄的凹槽
中。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加入需要切片或切碎的料。
轻轻地用外部推杆将物料压入。
拿出外部推杆、通过加料管加料。
注意!
在要切片或切碎物料达到插入件架的高度以
前、请务必先倒空加工杯。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
将盖子按逆时针方向旋转并取下来。
- 取出工具:
将工具架连同万能刀具、打蛋盘或搅
面钩从加工杯拿出。 把工具从工具架
取下。
在中部的塑料把手处取出切碎刀盘。
从盆中取出器具架。
把加工杯逆时针转动并取下。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
搅拌器
用带有搅拌刀或切碎刀的刀件搅拌液体或半
流质食品、切碎生果蔬以及将食物捣成糊。
注意!
否则搅拌器可能会被损坏。
不要加工冷冻配料 ( 冰块出外 )。
在没有加搅拌物情况下、请勿使用搅拌器。
将密封圈置于刀件上。
注意正确摆放密封件。
m
利刀可能会造成人体损伤!
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角
中。 只可以触摸刀盘的边缘!
请勿把手伸入加料管中。
只要用推杆用来加料。
m
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能
造成受伤的风险!
切勿把手部伸到装上的搅拌器中!
只能在驱动器已经停止运转时、才可取下 /
装上。
不能用赤手接触刀件的刀刃。 清洁时要使
用刷子。
m
烫伤危险!
在加工热的搅拌物时、盖子的漏斗处会冒
蒸气出来。 请最多倒入 0.4 升的热液体或
起泡沫的液体。
MCM3_GB.book Seite 15 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08

zh
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
产品概览
本说明书对各种不同的机器装备作了说明。
机型概览见于图
翻开图片页。
1 旋转开关
0/off = 关机
M = 最高转速的暂动功能、请把开关一
直按下不放、依所需混合时间再放开。
档位 1–2 工作速度 :
1
= 低转速 慢、
2 = 高转速 快。
2 驱动器
3 电线盒
4 搅拌杯
5 器具架
6 工具 *
a 带刀片保护套的万能刀具
b 搅面钩
c 打蛋盘
7 切削圆盘 *
a 可翻转的切刀盘 – 厚 / 薄
b 可翻转的礤刀盘 – 粗 / 细
c 切削、切碎转向盘
8 盖子
a 加料孔
b 推料棒
配件 *
9 带有搅拌刀或切碎刀以及密封圈的刀件
10 带有碾刀及密封圈的刀件
11 万能切碎器杯
12 搅拌杯
13 搅拌机的盖子
a 加料孔
b 漏斗
* 根据型号不同
采用万用切碎机、 可使机器的全部功能得到
利用 (在遵照食谱的前提下)
食谱见于图片页 (图 )。
如果在供货范围中不包括万能切碎器、
可以通过客服部门另行订购 (订购号
12005833)
操作方法
在第一次使用前请彻底清洗设备和配件、
参看 清洁和护理 ”。
准备工作
主机应摆放在平滑、平稳并干净的工作
面。
从主机拉出电线至所需长度。
装有配件或工具的加工杯
注意!
在加工杯里工作时、请注意、本机器只能在
放好加工杯并放好旋紧的盖子的情况下起
动。
万能刀具
用于切碎、剁细、搅拌和揉面。
搅面钩
用于揉捏面团或拌和一些不应搅
碎的配料 ( 例如:葡萄干、巧克力片等 )。
打蛋盘
用于奶油、蛋霜、蛋黄酱
置放加工杯 ( 加工杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动到底。
把工具架装入加工杯中。
把万用刀具、打蛋盘或搅面钩装在工具架
上并放开。
安装时要注意器具的位置!
将器具向下按压直到止动位置。
注意!
请务必在工具安装好以后再加料。
重要提示
只能用旋转开关开机或者关机。
绝对不要通过转动加工杯或转动工具来
关机。
请务必在工具或配件安装好后再起动本
机器。
m
因旋转中的工具而导致的受伤风
险!
设备运转时、不能将手伸到碗中。
加料时、请务必使用外部推杆。
因断电后驱动器还会短时转动 , 只能在驱
动器停止状态下更换工具。
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。 不使用
时、应总是将万能刀具在刀具保护套妥善
保存。 只要在塑料边上拿着万用刀具。
MCM3_GB.book Seite 14 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
zh-CN
加入配料。
置放带着外部推杆的杯盖 ( 杯盖上的箭头
对准加工杯上的点 )、再顺时针转动。
杯盖凸出部分必须锁入加工杯手柄的凹槽
中。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加料时、将旋转开关调到 0/ 关。
拿出外部推杆、通过加料管加料。
推料棒可作为量杯使用。
切削圆盘
可翻转的切刀盘 – 厚 / 薄
用于切水果和蔬菜。 用档位 1
工。
可翻转的切刀盘上的标志: ” 适用于厚切
面、 ” 适用于薄切面
注意!
可翻转的切刀盘不适用于切硬奶酪、面包、
小圆面包和巧克力。 整个煮过的土豆只能等
冷却后才能切削。
可翻转的礤刀盘 – 粗 / 细
用于磨碎蔬菜、水果和奶酪、
硬质奶酪除外 (比如帕马森干
酪 )、
用档位 1 加工。
可翻转的礤刀盘上的标志: “2” 代表粗的磨削
面、
“4” 代表细的磨削面。
注意!
可翻转的礤刀盘不适用于礤坚果。
磨碎软奶酪时只能用档位 2 粗面。
切削、切碎转向盘
用于切削或切碎水果、蔬菜和奶
酪。
用档位 2 加工。
置放加工杯 ( 加工杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动到底。
把工具架装入加工杯中。
视需要的用途而定:
将切碎刀盘置于器具架上。 将所需要的切
削、切碎面朝上翻转。 放置刀盘时、 注意
要使器具上的带动件伸入到刀盘开口中。
装上带着外部推杆的杯盖 ( 杯盖上的箭头
对准加工杯上的箭头 )、再顺时针转动。
杯盖凸出部分必须锁入加工杯手柄的凹槽
中。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加入需要切片或切碎的料。
轻轻地用外部推杆将物料压入。
拿出外部推杆、通过加料管加料。
注意!
在要切片或切碎物料达到插入件架的高度以
前、请务必先倒空加工杯。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
将盖子按逆时针方向旋转并取下来。
- 取出工具:
将工具架连同万能刀具、打蛋盘或搅
面钩从加工杯拿出。 把工具从工具架
取下。
在中部的塑料把手处取出切碎刀盘。
从盆中取出器具架。
把加工杯逆时针转动并取下。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
搅拌器
用带有搅拌刀或切碎刀的刀件搅拌液体或半
流质食品、切碎生果蔬以及将食物捣成糊。
注意!
否则搅拌器可能会被损坏。
不要加工冷冻配料 ( 冰块出外 )。
在没有加搅拌物情况下、请勿使用搅拌器。
将密封圈置于刀件上。
注意正确摆放密封件。
m
利刀可能会造成人体损伤!
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角
中。 只可以触摸刀盘的边缘!
请勿把手伸入加料管中。
只要用推杆用来加料。
m
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能
造成受伤的风险!
切勿把手部伸到装上的搅拌器中!
只能在驱动器已经停止运转时、才可取下 /
装上。
不能用赤手接触刀件的刀刃。 清洁时要使
用刷子。
m
烫伤危险!
在加工热的搅拌物时、盖子的漏斗处会冒
蒸气出来。 请最多倒入 0.4 升的热液体或
起泡沫的液体。
MCM3_GB.book Seite 15 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
15
zh
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
将带有搅拌刀或切碎刀的刀件 安装在
搅拌杯里、 并以逆时针方向锁定刀件
( )。
转动搅拌杯 (刀件向下)
置放搅拌杯 ( 搅拌杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动直到止动位置。
加入配料。
液体最大加工量 = 1.0 公升 ( 起泡沫或热
液体最大加工量为 0.4 公升 )
最佳加工量、固态 = 80 克
装上盖子并压紧。
工作期间要握紧盖子。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加料时、将旋转开关调到 0/ 关。
取下盖子并加入配料
或者
取出料斗并慢慢地将配料倒入加料管中
或者
通过漏斗倒入液体状配料。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
把搅拌器逆时针转动并拿下。
取下盖子。
顺时针方向松开刀件 ( ) 并取下搅拌杯。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
万能切削器
使用 (根据机型)
用带有搅拌刀或切碎刀的刀件
切碎和
剁碎肉、硬奶酪、洋葱、香草、大蒜、
水果、蔬菜。
用带有碾刀的刀件 碾磨和切碎小量的
佐料 (例如胡椒、孜然、杜松子、桂皮、
干八角、藏红花) 谷物 (例如小麦
小米、亚麻子) 咖啡或糖。
在图 F 中、 对采用万用切碎机工作时的最大
加工量和加工时间标准值进行了展示。
开口朝上放置万用粉碎机杯。
将待切削的食品加入到加工杯中。
注意杯子上的 “ 最大 ” (MAX ) 标记!
将密封圈置于刀件上。 注意正确摆放密封
件。
将刀件 ( / ) 装入到切碎机的杯子里、
并以逆时针方向锁定刀件 ( )。
转动万用切碎机 (刀件向下)
装上万用切碎机 (杯上的箭头与机器上
的点相对应)并顺时针方向转动机器到止
动位置。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
说明: 机器保持运行的时间越长、 切出的就越
细。 配件使用建议请参阅 “ 配方 / 成份 / 加工 ”
章节的内容。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
把万用搅碎器逆时针转动并取下。
转动万用切碎机 (刀件向上)
顺时针方向松开刀件 ( ) 并取下万用切碎
机的杯子。
清空杯子。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
清洗和护理
本机器无需保养。 彻底清洁可保护机器受损
并保障机器功能正常。
关于清洁零件的概述、 请参见图
注意!
以防设备表面受损。 不要使用磨擦型洗涤剂
说明: 加工某些蔬果时、例如胡萝卜或红甘
蓝、塑料部件会变色、此时只要涂抹几滴食
用油即可清除。
清洁主机。
拔下电插头。
用湿布擦拭设备。 有需要的情况下使用适
量洗碗精。
随后将设备擦干。
重要提示
如果密封件受损或摆放不正确、 液体可能
溢出。
m
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能
造成受伤的风险!
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下
或装上万用切碎机。
不能用赤手接触刀件的刀刃。 清洁时要使
用刷子。
重要提示
如果密封件受损或摆放不正确、 液体可能
溢出。
m
触电危险 !
不能将主机浸入水中或者在流水中清洗。
MCM3_GB.book Seite 16 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
zh-CN
清洁带配件的加工杯
所有零件都能用洗碗机清洗。
不要将塑料部件夹在洗碗机中、以免造成变
形。
清洁搅拌机或万用切碎机
搅拌杯 ( 无道具插入件 )、杯盖和漏斗可在洗
碗机中洗涤。
刀具插入件不要在洗碗机中清洗、只要在流
水下冲洗 ( 冲洗后不要留在水中 )。 取下要清
洁的密封件。
故障处理
故障 :
机器不启动、或者在运行过程中关机
可能的原因 :
盆或盖子或配件安装有误或已自行松开。
解决办法:
把旋转开关调到 0/ 关。
正确安装盆或盖子或配件、 并将其转紧至
止动位置。
重新起动机器。
存放
可节省位置地将器具放置在盆中进行保管。
配方 / 成份 / 加工
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。
清洁时要使用刷子。
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角
中。 只可以触摸刀盘的边缘!
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触刀件的刀刃。 不使用时、
应总是将万能刀具在刀具保护套妥善保
存。 清洁时要使用刷子。
m
受伤风险!
解除故障前应拔出电源线。
重要提示
如果无法按上述步骤解除故障、请与售后服
务部门联系 ( 参阅本使用说明书最后一页的
售后服务部门的地址 )。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
或者
约 1–2
分种。
酵母面团
最多 500 克面粉
25 克活酵母或 1 包酵母粉
220 克牛奶
1 个鸡蛋
1 撮盐
80 克糖
60 克黄油
半粒柠檬的皮 ( 柠檬香料 )
把所有成分 ( 除了牛奶以外 ) 放入加工杯中。
旋转开关要 10 秒钟调到低转速。
加入牛奶并以低转速搅拌约 1.5 分钟。
所有成分的温度应尽量均匀。 等面团打成滑润状时、放在温暖的
地方让它发起来。
M 洋葱、蒜头
量: 至少一个切成四块的洋葱、最多 300 克
至少一个蒜头、最多 300
可加工到所需粉碎的程度。
量: 10 克至 50
可加工到所需粉碎的程度。
MCM3_GB.book Seite 17 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
16
zh
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
将带有搅拌刀或切碎刀的刀件 安装在
搅拌杯里、 并以逆时针方向锁定刀件
( )。
转动搅拌杯 (刀件向下)
置放搅拌杯 ( 搅拌杯上的箭头对准机器上
的点 )、再顺时针转动直到止动位置。
加入配料。
液体最大加工量 = 1.0 公升 ( 起泡沫或热
液体最大加工量为 0.4 公升 )
最佳加工量、固态 = 80 克
装上盖子并压紧。
工作期间要握紧盖子。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
加料时、将旋转开关调到 0/ 关。
取下盖子并加入配料
或者
取出料斗并慢慢地将配料倒入加料管中
或者
通过漏斗倒入液体状配料。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
把搅拌器逆时针转动并拿下。
取下盖子。
顺时针方向松开刀件 ( ) 并取下搅拌杯。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
万能切削器
使用 (根据机型)
用带有搅拌刀或切碎刀的刀件
切碎和
剁碎肉、硬奶酪、洋葱、香草、大蒜、
水果、蔬菜。
用带有碾刀的刀件 碾磨和切碎小量的
佐料 (例如胡椒、孜然、杜松子、桂皮、
干八角、藏红花) 谷物 (例如小麦、
小米、亚麻子) 咖啡或糖。
在图 F 中、 对采用万用切碎机工作时的最大
加工量和加工时间标准值进行了展示。
开口朝上放置万用粉碎机杯。
将待切削的食品加入到加工杯中。
注意杯子上的 “ 最大 ” (MAX ) 标记!
将密封圈置于刀件上。 注意正确摆放密封
件。
将刀件 ( / ) 装入到切碎机的杯子里、
并以逆时针方向锁定刀件 ( )。
转动万用切碎机 (刀件向下)
装上万用切碎机 (杯上的箭头与机器上
的点相对应)并顺时针方向转动机器到止
动位置。
插上电源插头。
将旋转开关调整到想要的档位。
说明: 机器保持运行的时间越长、 切出的就越
细。 配件使用建议请参阅 “ 配方 / 成份 / 加工 ”
章节的内容。
加工完成后
把旋转开关调到 0/ 关。
拔下电插头。
把万用搅碎器逆时针转动并取下。
转动万用切碎机 (刀件向上)
顺时针方向松开刀件 ( ) 并取下万用切碎
机的杯子。
清空杯子。
清洗每一个部件、参看 “ 清洁和护理 ”。
清洗和护理
本机器无需保养。 彻底清洁可保护机器受损
并保障机器功能正常。
关于清洁零件的概述、 请参见图
注意!
以防设备表面受损。 不要使用磨擦型洗涤剂
说明: 加工某些蔬果时、例如胡萝卜或红甘
蓝、塑料部件会变色、此时只要涂抹几滴食
用油即可清除。
清洁主机。
拔下电插头。
用湿布擦拭设备。 有需要的情况下使用适
量洗碗精。
随后将设备擦干。
重要提示
如果密封件受损或摆放不正确、 液体可能
溢出。
m
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能
造成受伤的风险!
仅只在驱动装置静止的状态下、 才能取下
或装上万用切碎机。
不能用赤手接触刀件的刀刃。 清洁时要使
用刷子。
重要提示
如果密封件受损或摆放不正确、 液体可能
溢出。
m
触电危险 !
不能将主机浸入水中或者在流水中清洗。
MCM3_GB.book Seite 16 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
zh-CN
清洁带配件的加工杯
所有零件都能用洗碗机清洗。
不要将塑料部件夹在洗碗机中、以免造成变
形。
清洁搅拌机或万用切碎机
搅拌杯 ( 无道具插入件 )、杯盖和漏斗可在洗
碗机中洗涤。
刀具插入件不要在洗碗机中清洗、只要在流
水下冲洗 ( 冲洗后不要留在水中 )。 取下要清
洁的密封件。
故障处理
故障 :
机器不启动、或者在运行过程中关机
能的原因 :
盆或盖子或配件安装有误或已自行松开。
决办法:
把旋转开关调到 0/ 关。
正确安装盆或盖子或配件、 并将其转紧至
止动位置。
重新起动机器。
存放
可节省位置地将器具放置在盆中进行保管。
配方 / 成份 / 加工
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触万用刀的刀刃。
清洁时要使用刷子。
不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角
中。 只可以触摸刀盘的边缘!
m
利刀可能会造成人体损伤!
不能用赤手接触刀件的刀刃。 不使用时、
应总是将万能刀具在刀具保护套妥善保
存。 清洁时要使用刷子。
m
受伤风险!
解除故障前应拔出电源线。
重要提示
如果无法按上述步骤解除故障、请与售后服
务部门联系 ( 参阅本使用说明书最后一页的
售后服务部门的地址 )。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
或者
约 1–2
分种。
酵母面团
最多 500 克面粉
25 克活酵母或 1 包酵母粉
220 克牛奶
1 个鸡蛋
1 撮盐
80 克糖
60 克黄油
半粒柠檬的皮 ( 柠檬香料 )
把所有成分 ( 除了牛奶以外 ) 放入加工杯中。
旋转开关要 10 秒钟调到低转速。
加入牛奶并以低转速搅拌约 1.5 分钟。
所有成分的温度应尽量均匀。 等面团打成滑润状时、放在温暖的
地方让它发起来。
M 洋葱、蒜头
量: 至少一个切成四块的洋葱、最多 300 克
至少一个蒜头、最多 300
可加工到所需粉碎的程度。
量: 10 克至 50
可加工到所需粉碎的程度。
MCM3_GB.book Seite 17 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
17
zh
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
类、肝
( 用于肉末、鞑靼肉酱等 )
量: 50–500 克
去除骨头、软骨头、皮和腱。 把肉切成丁。
制作肉团、馅和酥皮馅饼:
把肉 ( 牛肉、猪肉、小牛肉、家禽肉类、鱼肉等亦可 )
和其他物料和调味料一起放入加工杯中并搅拌成肉团。
1.5–2
分种。
莓果汁冰
250 克冷冻草莓
100 克糖粉
180 毫升奶油 ( 将近 1 杯 )
把所有成分放入加工杯中。 立即起动、否则会结成一团。
直搅拌直到形成糊状的冰淇淋。
蛋霜
量: 2 到 6 个蛋清
用高转速打。
搅打奶油
量: 200–400 克
用高转速打。
低/高 蛋黄酱
1 个鸡蛋
1 小匙芥末酱
150 至 200 毫升食用油
1 食匙柠檬汁或醋
1 撮
1 撮
所有成分的温度应尽量均匀。
将配料 ( 油除外 ) 在档位 1 搅拌几秒钟。
机器切换到 2 级、 经由添加口慢慢地注入油并进行混合、
直到糊状物乳化为止。
蛋黄酱应尽快用完、请勿保存。
高 /M 果仁、杏仁
量: 50–500 克
要彻底清除果壳、否则会使搅拌刀变钝。
可加工到所需粉碎的程度。
高 /M 将水果或者蔬菜制成糊状
(生的或煮熟的苹果泥、菠菜制糊、胡萝卜制糊或番茄制糊)
将成份和调料一道放入到搅拌器中制糊。
巧克力牛奶
80 克至 100 克冷巧克力
400 毫升热牛奶
用搅拌器将巧克力打碎、加入热牛奶和短时搅拌。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
MCM3_GB.book Seite 18 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
zh-CN
处理旧机器的注意事项
本设备是依据欧洲 2012/19/EG 中关
于电子电气设备法令而认证的。 该法
令为欧盟范围内回收和利用旧设备提
供了一个普遍有效的制度。
关于当前适用的回收处理说明、
请询问专业经销商或地方政府。
保修
由我方相关的国家代理商公布的针对此设备
的保修条款有效。 您随时可以通过您购买本
设备的专业销售商或者直接到我们的代理商
那里要求获得保修条款。 在小册子的背面您
能找到针对德国的保修条款和地址。
除此之外、各项保修条款也能通过英特网上
的网址找到 要获得保修服务的话必须出示购
买凭证。
M
蜜榛子面包涂酱
15 克榛果
110 克花蜜 (室温)
将榛果放入到万用切碎机的杯子里、 以 M 级用搅拌刀或切碎
切碎约 20 秒钟。
取下万用切碎机的杯子、 转动并取出刀件。
放入蜂蜜。 又用刀 关闭万用切碎机的杯子、 并将其安装
在主机上。
等待、 直到蜂蜜完全向下流到刀具上。 然后转换至 M 级、
将所有这些配料一起混合 5 秒钟。
在图 中、 对采用万用切碎机杯子和刀件进行工作时的最大加工量和加工时间标
准值进行了展示。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
保留资料随时更改的权利。
MCM3_GB.book Seite 19 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08

zh
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-CN
类、肝
( 用于肉末、鞑靼肉酱等 )
量: 50–500 克
去除骨头、软骨头、皮和腱。 把肉切成丁。
制作肉团、馅和酥皮馅饼:
把肉 ( 牛肉、猪肉、小牛肉、家禽肉类、鱼肉等亦可 )
和其他物料和调味料一起放入加工杯中并搅拌成肉团。
1.5–2
分种。
草莓
果汁冰
250 克冷冻草莓
100 克糖粉
180 毫升奶油 ( 将近 1 杯 )
把所有成分放入加工杯中。 立即起动、否则会结成一团。
直搅拌直到形成糊状的冰淇淋。
蛋霜
量: 2 到 6 个蛋清
用高转速打。
搅打奶油
量: 200–400 克
用高转速打。
低/高 蛋黄酱
1 个鸡蛋
1 小匙芥末酱
150 至 200 毫升食用油
1 食匙柠檬汁或醋
1 撮
1 撮
所有成分的温度应尽量均匀。
将配料 ( 油除外 ) 在档位 1 搅拌几秒钟。
机器切换到 2 级、 经由添加口慢慢地注入油并进行混合、
直到糊状物乳化为止。
蛋黄酱应尽快用完、请勿保存。
高 /M 果仁、杏仁
量: 50–500 克
要彻底清除果壳、否则会使搅拌刀变钝。
可加工到所需粉碎的程度。
高 /M 将水果或者蔬菜制成糊状
(生的或煮熟的苹果泥、菠菜制糊、胡萝卜制糊或番茄制糊)
将成份和调料一道放入到搅拌器中制糊。
巧克力牛奶
80 克至 100 克冷巧克力
400 毫升热牛奶
用搅拌器将巧克力打碎、加入热牛奶和短时搅拌。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
MCM3_GB.book Seite 18 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
zh-CN
处理旧机器的注意事项
本设备是依据欧洲 2012/19/EG 中关
于电子电气设备法令而认证的。 该法
令为欧盟范围内回收和利用旧设备提
供了一个普遍有效的制度。
关于当前适用的回收处理说明、
请询问专业经销商或地方政府。
保修
由我方相关的国家代理商公布的针对此设备
的保修条款有效。 您随时可以通过您购买本
设备的专业销售商或者直接到我们的代理商
那里要求获得保修条款。 在小册子的背面您
能找到针对德国的保修条款和地址。
除此之外、各项保修条款也能通过英特网上
的网址找到 要获得保修服务的话必须出示购
买凭证。
M
蜜榛子面包涂酱
15 克榛果
110 克花蜜 (室温)
将榛果放入到万用切碎机的杯子里、 以 M 级用搅拌刀或切碎
切碎约 20 秒钟。
取下万用切碎机的杯子、 转动并取出刀件。
放入蜂蜜。 又用刀 关闭万用切碎机的杯子、 并将其安装
在主机上。
等待、 直到蜂蜜完全向下流到刀具上。 然后转换至 M 级、
将所有这些配料一起混合 5 秒钟。
在图 中、 对采用万用切碎机杯子和刀件进行工作时的最大加工量和加工时间标
准值进行了展示。
工具 转数 时间 配方 / 成份 / 加工
保留资料随时更改的权利。
MCM3_GB.book Seite 19 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
19
zh
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
zh-TW
內容
安全須知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
產品概覽 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
清潔及維護 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
存放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
故障處理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
配方 / 成份 / 加工 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
處理舊機器的注意事項 . . . . . . . . . . . . . . 27
保固 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
安全須知
在使用之前、請仔細閱讀說明書、以便了解重要的安全說明和操作說
明。
若不遵守本機器正確使用的指引、生產廠家將對由此而造成的損失不
負任何責任。
本機器是專門為家庭用量的家政和類家政類非商業化的使用而設計的。
類家政類的使用包含比如用於店鋪、辦公室、農業和其它商業企業的
員工廚房、以及供小型旅社旅館和類似的住宿設施中的旅客使用。
本機器僅適用於普通家用的加工量和加工時間使用、
參閱章節 “ 配方 / 成份 / 加工 ”。
本機器適用於食品的攪拌、揉捏、起泡、切片及切碎。 當使用製造商
允許的配件時、本機器還可以用於其它用途。 不得將其用於處理其它
物體或物質。
使用本機器只能用原始配件。
請妥善保存好使用說明。 在將機器交給以後的使用者時、請一同附上
使用說明書。
, 一般安全提示
觸電危險
禁止兒童使用本機器。
讓兒童遠離本機器和其連接線。
在有人監督的情況下、或進行了安全使用培訓、以及了解了相關風險
後、身體、感官或心智慧力較低的人員、以及缺乏經驗和知識的人員
才可以使用本機器。
嚴禁兒童將本機器用於玩耍。
只可根據標誌牌上的說明連接和使用本機器。 僅適於在封閉空間內使
用。 只是當饋電線和機器完好無損時方可使用。
在更換配件或者在機器運行過程中運動的部件之前、要將機器關機且
切斷機器的電源。 在無人看管、組裝、拆分以及清洗本機器前、
都必須使本機器與電網分離。
不能讓導線在尖銳的角上或者高溫表面穿過。 如果本機器的連接線損
壞、必須請生產商、客服或者一個有類似資格的人來將它換掉、以免
造成危害。 只允許我們的客服進行機器維修。
恭喜您購買了博世家用系列的新產品、
關於我們機器的詳細資訊請您登入我們的網
站查詢。
MCM3_GB.book Seite 20 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21
zh-TW
, 使用本機器的安全須知
受傷風險
觸電危險
在停電時、機器仍處於開機狀態、來電後會繼續運轉。
主機本身不得浸入到液體中、不要將其放到流水下面、也不要用洗碗
機清洗主機。
解除故障前應拔出電源線。
因旋轉中的工具而導致的受傷風險!
機器運轉時、不能將手伸到碗中。 加料時、請務必使用外部推杆。
在關機之後、刀片會繼續轉動一段時間。 僅只在馬達靜止的狀態下、
才能取下或裝上器具。
因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成受傷的危險!
千萬不要將手伸入到已裝在攪拌機上的攪拌杯內!
只有在機器已關閉及驅動器處於停止狀態時、才能取下或安放攪拌杯。
僅只在馬達靜止的狀態下、才能取下或裝上萬用切碎機的杯子。
刀可能會造成人體損傷!
不能用赤手接觸萬用刀的刀刃。不使用時、應總是將萬能刀具在刀具
保護套妥善保存。 用刷子清潔。
千萬不要將手伸入到切碎刀盤的銳利刀刃及棱邊。 僅只在刀盤中間的
塑膠部分處拿取刀盤!
請勿將手伸入加料管中。 只要用推杆用來加料。
不能用赤手接觸刀件的刀刃。
用刷子清潔。
燙傷危險!
在加工熱的攪拌物時、蓋子的漏斗處會冒蒸氣出來。
請最多倒入 0.4 公升的熱液體或起泡沫的液體。
受傷風險!
千萬不要在主機上組裝配件。
, 機器或配件上的符號說
注意! 工具轉動中。
請勿將手伸入加料管中。
要對攪拌杯或萬用切碎機杯子裡的刀件進行鎖定。
從攪拌杯或萬用切碎機杯子裡取下刀件。
帶有攪拌刀或切碎刀的刀件
帶有碾刀的刀件
MCM3_GB.book Seite 21 Freitag, 13. Februar 2015 8:23 08

zf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bosch FOOD PROCESSOR MCM3200WGB ユーザーマニュアル

カテゴリー
フードプロセッサー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています