Sony AKA-FL2 取扱説明書

  • こんにちは!私は、SONY AKA-FL2フロートの取扱説明書の内容を理解しています。このデバイスは水深3m以内で使用でき、最大接着力は装着後24時間後に発揮されます。この製品についてご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。
  • AKA-FL2フロートはどこまで水深で使用できますか?
    リーシュコードの接着力が最大になるのはいつですか?
    AKA-FL2フロートには何が含まれていますか?
ˎ
3m
ˎ
ˎ
24
1 2
3
4
5
83 mm 63 mm 73 mm
/ /
45 g
36 mm 8 mm
30 cm
1 1 1
1
Notes
ˎ Use AKA-FL2 within water level of 3 m or less.
ˎ Completely remove any dirt, water or oil from the
surface where the leash cord is to be attached.
ˎ The maximum adhesive force is reached 24 hours after
attaching the leash cord.
Identifying the Parts
1 Float Holder 2 Float
3 Fixing strap (attached to the float) 4 Leash Cord
5 Attachment Buckle (not supplied with the AKA-FL2)
Specifications
Float
Dimensions (Approx.): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(3 3/8 in. × 2 1/2 in. × 2 7/8 in.)
(w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Mass: Approx. 45 g (1.6 oz.)
Leash Cord
Dimensions (Approx.): 36 mm × 8 mm
(1 7/16 in. × 11/32 in.)
(Diameter × Height)
Cord length: Approx. 30 cm (11 7/8 in.)
Included items : Float (1), Float Holder (1), Fixing strap (1),
Leash Cord (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
3
4
2
1
5
Remarques
ˎ Utilisez l’AKA-FL2 à des profondeurs d’eau de 3 m au
maximum.
ˎ Enlevez bien toute la saleté, l’eau ou l’huile de la surface
où la lanière de sécurité sera fixée.
ˎ Ladhésion est optimale 24 heures après la fixation de la
lanière de sécurité.
Identification des éléments
1 Fixation de flotteur 2 Flotteur
3 Bande agrippante (rattachée au flotteur)
4 Lanière de sécurité
5 Boucle de fixation (non fournie avec l’AKA-FL2)
Spécifications
Flotteur
Dimensions (environ): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(3 3/8 po. × 2 1/2 po. × 2 7/8 po.)
(l/h/p)
(parties saillantes non
comprises)
Poids: Environ 45 g (1,6 oz.)
Lanière de sécurité
Dimensions (environ): 36 mm × 8 mm
(1 7/16 po. × 11/32 po.)
(Diamètre × Hauteur)
Longueur de la lanière: Environ 30 cm (11 7/8 po.)
Articles inclus : Flotteur (1), Fixation de flotteur (1), Bande
agrippante (1), Lanière de sécurité (1), Jeu
de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Notas
ˎ Utilice el AKA-FL2 en aguas con una profundidad de
3 m o menos.
ˎ Elimine completamente la suciedad, el agua, o el aceite
de la superficie en la que vaya a fijar el cordón de traílla.
ˎ La fuerza adhesiva máxima se alcanza 24 horas después
de haber fijado el cordón de traílla.
Identificación de partes
1 Soporte de flotador 2 Flotador
3 Correa de fijación (fijada al flotador) 4 Cordón de traílla
5 Hebilla de sujeción (no suministrada con el AKA-FL2)
Especificaciones
Flotador
Dimensiones (Aprox.):83 mm × 63 mm × 73 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso: Aprox. 45 g
Cordón de traílla
Dimensiones (Aprox.):36 mm × 8 mm
(Diámetro × Altura)
Longitud del cordón: Aprox. 30 cm
Elementos incluidos: Flotador (1), Soporte de flotador (1),
Correa de fijación (1), Cordón de
traílla (1), Juego de documentación
impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Hinweise
ˎ Verwenden Sie den AKA-FL2 in Wassertiefen von bis zu
3 m.
ˎ Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Wasser oder
Öl vollständig von der Oberfläche, wo die
Sicherungsschnur angebracht werden soll.
ˎ Die maximale Klebekraft wird nach 24 Stunden nach
dem Anbringen der Sicherungsschnur erreicht.
Identifikation der Teile
1 Schwimmerhalter 2 Schwimmer
3 Befestigungsriemen (am Schwimmer angebracht)
4 Sicherungsschnur
5 Befestigungsschnalle (nicht mit dem AKA-FL2
mitgeliefert)
Technische Daten
Schwimmer
Abmessungen (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht: Ca. 45 g
Sicherungsschnur
Abmessungen (ca.): 36 mm × 8 mm
(Durchmesser × Höhe)
Schnurlänge: Ca. 30 cm
Mitgeliefertes Zubehör: Schwimmer (1), Schwimmerhalter
(1), Befestigungsriemen (1),
Sicherungsschnur (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Opmerkingen
ˎ Gebruik de AKA-FL2 in waterdieptes van maximaal 3 m.
ˎ Verwijder al het vuil, water en olie van het oppervlak
waar het riemkoord moet worden bevestigd.
ˎ De maximale hechtkracht wordt 24 uur na het
bevestigen van het riemkoord bereikt.
Overzicht van de onderdelen
1 Flotterhouder 2 Flotter
3 Bevestigingsriem (zit vast aan de flotter)
4 Riemkoord
5 Bevestigingsgesp (niet meegeleverd bij de AKA-FL2)
Technische gegevens
Flotter
Afmetingen (Ongeveer): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht: Ongeveer 45 g
Riemkoord
Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 8 mm
(breedte x hoogte)
Koordlengte: Ongeveer 30 cm
Bijgeleverde toebehoren: Flotter (1), Flotterhouder (1),
Bevestigingsriem (1),
Riemkoord (1), handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Observera
ˎ Använd AKA-FL2 i vattendjup på 3 m eller mindre.
ˎ Avlägsna smuts, vatten eller olja fullständigt från ytan
där koppelsnöret ska sättas fast.
ˎ Den maximala vidhäftningskraften uppnås 24 timmar
efter att ha satt fast koppelsnöret.
Delarnas namn
1 Flöteshållare 2 Flöte 3 Fästband (fastsatt på flötet)
4 Koppelsnöre
5 Fästspänne (medföljer inte med AKA-FL2)
Specifikationer
Flöte
Storlek (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt: Ca. 45 g
Koppelsnöre
Storlek (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × höjd)
Snörlängd: Ca. 30 cm
Inkluderade artiklar: Flöte (1), Flöteshållare (1), Fästband (1),
Koppelsnöre (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Note
ˎ Utilizzare l’accessorio AKA-FL2 a una profondità
dell’acqua di 3 m o meno.
ˎ Rimuovere completamente ogni traccia di sporco,
acqua o olio dalla superficie in cui si intende applicare il
cordino di fissaggio.
ˎ La massima tenuta adesiva viene raggiunta 24 ore dopo
l’applicazione del cordino di fissaggio.
Identificazione delle parti
1 fascia del galleggiante 2 galleggiante
3 cinghia di fissaggio (applicata al galleggiante)
4 Cordino di fissaggio
5 fermaglio per attacco (non in dotazione con AKA-FL2)
Caratteristiche tecniche
galleggiante
Dimensioni (circa): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso: circa 45 g
Cordino di fissaggio
Dimensioni (circa): 36 mm × 8 mm (diametro × altezza)
Lunghezza cordino: circa 30 cm
Accessori inclusi: galleggiante (1), fascia galleggiante
(1), cinghia di fissaggio (1), cordino di
fissaggio (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Notas
ˎ Utilize a AKA-FL2 a uma profunidade de água de 3 m ou
menos.
ˎ Elimine completamente qualquer sujidade, água ou óleo
da superfície onde o cabo de segurança deverá ser fixo.
ˎ A máxima força adesiva é alcançada 24 horas após a
fixação do cabo de segurança.
Identificar as peças
1 Suporte de boia 2 Boia
3 Correia de fixação (fixa na boia) 4 Cabo de segurança
5 Fecho de fixação (não fornecido com a AKA-FL2)
Características técnicas
Boia
Dimensões (Aprox.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso: Aprox. 45 g
Cabo de segurança
Dimensões (Aprox.): 36 mm × 8 mm
(Diâmetro × Altura)
Comprimento do cabo: Aprox. 30 cm
Itens incluídos: Boia (1), Suporte de boia (1), Correia de
fixação (1), Cabo de segurança (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Σημειώσεις
ˎ Χρησιμοποιείτε το AKA-FL2 σε νερό βάθους έως και 3 m.
ˎ Αφαιρέστε πλήρως τυχόν βρομιά, νερό ή λάδι από την
επιφάνεια όπου θα στερεωθεί ο ιμάντας.
ˎ Η μέγιστη δύναμη συγκόλλησης επιτυγχάνεται 24 ώρες
μετά από τη στερέωση του ιμάντα.
Προσδιορισμός των μερών
1 Θήκη πλωτήρα 2 Πλωτήρας
3 Ιμάντας στερέωσης (συνδεδεμένος στον πλωτήρα)
4 Ιμάντας
5 Κούμπωμα σύνδεσης (δεν παρέχεται με το AKA-FL2)
Προδιαγραφές
Πλωτήρας
Διαστάσεις (Περίπου): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(π/υ/β)
(χωρίς τα προεξέχοντα μέρη)
Μάζα: Περίπου 45 g
Ιμάντας
Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 8 mm
(Διάμετρος × Ύψος)
Μήκος ιμάντα: Περίπου 30 cm
Περιεχόμενα αντικείμενα: Πλωτήρας (1), Θήκη πλωτήρα
(1), Ιμάντας στερέωσης (1),
Ιμάντας (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Uwagi
ˎ AKA-FL2 należy używać na głębokości wody
nieprzekraczającej 3 m.
ˎ Całkowicie usunąć brud, wodę lub olej z powierzchni, do
której ma zostać przymocowany przewód linki.
ˎ Maksymalna przyczepność osiągnięta zostaje po
24 godzinach od przymocowania przewodu linki.
Oznaczenie elementów
1 Uchwyt pływaka 2 Pływak
3 Pasek mocujący (podłączony do pływaka)
4 Przewód linki
5 Sprzączka mocująca (nie jest dołączona do AKA-FL2)
Dane techniczne
Pływak
Wymiary (ok.): 83 mm × 63 mm × 73 mm
(sz./wys./gł.)
(bez wystających elementów)
Waga: Ok. 45 g
Przewód linki
Wymiary (ok.): 36 mm × 8 mm
(średnica × wysokość)
Długość przewodu:Ok. 30 cm
W zestawie: Pływak (1), uchwyt pływaka (1), Pasek
mocujący (1), Przewód linki (1), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
SPK-AS2
SPK-AS1
4-571-264-01(1)
Float
Flotteur
/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/
/ /
/
AKA-FL2
©2015 Sony Corporation Printed in China
Označenie súčastí
1 držiak plaváka 2 plavák
3 upevňovací remienok (pripojený k plaváku)
4 Šnúrka s príchytkou
5 spona na pripojenie (nedodáva sa s výrobkom AKA-FL2)
Technické údaje
plavák
Rozmery (približne): 83 mm × 63 mm × 73 mm (š / v / h)
(bez vyčnievajúcich súčastí)
Hmotnosť: približne 45 g
Šnúrka s príchytkou
Rozmery (približne): 36 mm × 8 mm (priemer × výška)
Dĺžka šnúrky: Približne 30 cm
Dodané položky: plavák (1), držiak plaváka (1), upevňovací
remienok (1), šnúrka s príchytkou (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Megjegyzések
ˎ Az AKA-FL2 terméket legfeljebb 3 m mély vízben
használja.
ˎ Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy
olajat arról a részről, ahova a biztosító pánt kerül.
ˎ A biztosító pánt a felragasztását követő 24 óta után éri
el maximális tapadóerőt.
A termék részei
1 Úszó tartója 2 Úszó
3 Rögzítő pánt (az úszóhoz erősítve) 4 Biztosítópánt
5 Tartozék csat (nem az AKA-FL2 része)
Műszaki adatok
Úszó
Méretek (kb.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (sz/ma/mé)
(a kiálló részek nélkül)
Tömeg: Kb. 45 g
Biztosító pánt
Méretek (kb.): 36 mm × 8 mm (átmérő × magasság)
Pánt hossza: Kb. 30 cm
A csomag tartalma: Úszó (1), úszó tartója (1), Rögzítő
pánt (1), biztosítópánt (1), nyomtatott
dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Note
ˎ Utilizaţi AKA-FL2 în apă cu adâncimea de 3 m sau mai
puţin.
ˎ Eliminaţi complet impurităţile, apa sau uleiul de pe
suprafaţa pe care se va monta cordonul.
ˎ Forţa de prindere maximă se obţine la 24 de ore după
fixarea cordonului.
Identificarea pieselor
1 Suport dispozitiv de plutire 2 Dispozitiv de plutire
3 Bandă de fixare (prinsă pe dispozitivul de plutire)
4 Cordon 5 Cataramă de fixare (nefurnizată cu AKA-FL2)
Specificaţii
Dispozitiv de plutire
Dimensiuni (Aprox.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/î/a)
(exclusiv piesele proeminente)
Greutate: Aprox. 45 g
Cordon
Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 8 mm
(diametru × înălţime)
Lungime cordon: Aprox. 30 cm
Articole incluse: Dispozitiv de plutire (1), suport dispozitiv
de plutire (1), Bandă de fixare (1), cordon
(1), documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Bemærkninger
ˎ Brug AKA-FL2 i en vanddybde på 3 m eller mindre.
ˎ Fjern fuldstændig alt snavs, vand og olie fra den
overflade, hvor snoren skal fastgøres.
ˎ Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter
fastgørelse af snoren.
Identificering af delene
1 Pontonholder 2 ponton
3 Fastgørelsesrem (monteret til pontonen) 4 snor
5 monteringsspænde (følger ikke med AKA-FL2)
Specifikationer
Ponton
Mål (ca.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (b/h/d)
(uden de fremspringende dele)
Vægt: Ca. 45 g
Snor
Mål (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × højre)
Snorlængde: Ca. 30 cm
Medfølgende genstande: Ponton (1), pontonholder (1),
Fastgørelsesrem (1), snor (1),
trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
Poznámky
ˎ AKA-FL2 používejte ve vodě o hloubce 3 m a menší.
ˎ Z povrchu, na nějž bude přilepena šňůrka vodítka, zcela
odstraňte všechny nečistoty, vodu či olej.
ˎ Maximální síly adheze bude dosaženo 24 hodin po
přilepení šňůrky vodítka.
Popis jednotlivých součástí
1 Držák plováku 2 Plovák
3 Upevňovací řemínek (připojen k plováku)
4 Šňůrka vodítka
5 Přípojný držák (není součástí dodávky AKA-FL2)
Technické údaje
Plovák
Rozměry (přibl.): 83 mm × 63 mm × 73 mm (š/v/h)
(bez vyčnívajících částí)
Hmotnost: Přibl. 45 g
Šňůrka vodítka
Rozměry (přibl.): 36 mm × 8 mm (průměr × výška)
Délka šňůrky: Přibl. 30 cm
Součásti balení: Plovák (1), držák plováku (1), Upevňovací
řemínek (1), šňůrka vodítka (1), sada
tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Huomautuksia
ˎ Käytä mallia AKA-FL2 vedessä, jonka syvyys on 3 m tai
vähemmän.
ˎ Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon hihnajohto
aiotaan kiinnittää.
ˎ Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua
hihnajohdon kiinnittämisen jälkeen.
Osien tunnistus
1 Kellukkeen pidin 2 Kelluke
3 Kiinnityshihna (kiinnitetty kellukkeeseen) 4 Hihnajohto
5 Kiinnityssolki (ei kuulu AKA-FL2:n varusteisiin)
Tekniset tiedot
Kelluke
Mitat (noin): 83 mm × 63 mm × 73 mm (l/k/s)
(lukuun ottamatta ulkonevia osia)
Paino: Noin 45 g
Hihnajohto
Mitat (noin): 36 mm × 8 mm (Halkaisija × Korkeus)
Johdon pituus: Noin 30 cm
Mukana tulevat tarvikkeet: Kelluke (1), Kellukkeen pidin (1),
Kiinnityshihna (1), hihnajohto
(1), painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
Примечания
ˎ Использовать AKA-FL2 на глубине воды 3 м или
менее.
ˎ Полностью удалите любую грязь, воду или масло
с поверхности в том месте, где будет прикреплен
шнур поводка.
ˎ Максимальная сила сцепления достигается через
24 часа после прикрепления шнура поводка.
Наименование компонентов
1 Держатель поплавка 2 Поплавок
3 Крепежный ремешок (прикрепленный к поплавку)
4 Шнур поводка
5 Пряжка крепления (не прилагаются к AKA-FL2)
Технические характеристики
Поплавок
Размеры (Приблиз.): 83 мм × 63 мм × 73 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие
части)
Масса: Приблиз. 45 г
Шнур поводка
Размеры (Приблиз.): 36 мм × 8 мм (диаметр × высота)
Длина шнура: Приблиз. 30 см
Комплектность поставки: Поплавок (1), держатель
поплавка (1), Крепежный
ремешок (1), шнур поводка
(1), набор печатной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
3
4
2
1
5
SPK-AS2
SPK-AS1
123
45
123
4
5
ⷦⱂ
# DND0IO5Ⱚ#✂⟖#6p#ⱞᖞ⪺☆#▖⮓㩂⟗⟆⬎1
# ẖ❖#㐾ᧆც#≪ㄓᤊ#㥆὞Ⱖᵆ≪㘚#ἦ⺪/#…#᫺᝾#
⬎ⱦⰮ#⬮ⳮ㱲#ⴆᅚ㩂⟗⟆⬎1#
# ẖ❖#㐾ᧆṦ#≪ㄓ㩆⺪#57⟆ხⱞ#ᤂ὞#≪ㄓᴏⱞ#㉆៪ᵆ#
ᤓឲ៎1
ძ#≪≮#Ὧ㍗
1#㧶ᵆ㞢#㬪ᠾ###2#㧶ᵆ㞢###
3#ᇊ⳿#➎㞢Დ+㧶ᵆ㞢⪺#≪ㄓ,###4#ẖ⟆#㐾ᧆ
5#ⲏㄓ#Ⅾ㕞+DND0IO5⪺᝾#≪♷ᤂ⪞#Ⱳ⺪#⨴ⰶ,
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㧶ᵆ㞢
⭢㫿#㍂✂+⩧,=#;6#pp#俄#96#pp#俄#:6#pp
# +z2k2g,+ᢶ㊆#≪≮Ⱚ#ⴆ⭢,
ⷻᲳ=# ⩧#78#j
ẖ❖#㐾ᧆ
⭢㫿#㍂✂+⩧,=#69#pp#俄#;#pp#+⺪Ṯ俄#ᙼⱞ,
㐾ᧆ#ጢⱞ=# ⩧#63#fp
ᣃ⇳㥲=##㧶ᵆ㞢#+4,/#㧶ᵆ㞢#㬪ᠾ#+4,/#ᇊ⳿#➎㞢Დ#+4,/
㐾ᧆ+4,/#᢮㔺ἦ㞢#☢㞢
᧾ⱺⱢ#⃹#ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც#
Ⱳ➟ឲ៎1
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﻗأ وأ رﺎﺘﻣأ
3 ﻖﻤﻌﺑ ءﺎﻣ ﰲ AKA-FL2 مﺪﺨﺘﺳا
ﻚﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻳﺮﺗ يﺬﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﲆﻋ ﻦﻣ تﻮﻳز وأ هﺎﻴﻣ وأ ﺔﺑﺮﺗأ ﺔﻳأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻴﻠﻋ ﻂﺑﺮﻟا
.ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ
24 ﺪﻌﺑ ﺎﻫﺎﺼﻗأ قﺎﺼﺘﻟﻻا ةﻮﻗ ﻎﻠﺒﺗ
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
(ﺔﻣاﻮﻌﻟا ﲆﻋ ﺖﺒﺜﻣ) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ماﺰﺣ 3 ﺔﻣاﻮﻌﻟا 2 ﺔﻣاﻮﻌﻟا ﻞﻣﺎﺣ 1
(AKA-FL2 ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻣ ﻏ) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﺒﺸﻣ 5 ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ 4
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺔﻣاﻮﻌﻟا
ﻢﻣ 73 × ﻢﻣ 63 × ﻢﻣ 83 :(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ) (ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 45 :ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ
ﺎﻔﺗرﻻا × ﺮﻄﻘﻟا) ﻢﻣ 8 × ﻢﻣ 36 :(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ 30 :ﻚﻠﺴﻟا لﻮﻃ
،(1) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ماﺰﺣ ،(1) ﺔﻣاﻮﻌﻟا ﻞﻣﺎﺣ ،(1) ﺔﻣاﻮﻌﻟا :ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Poznámky
ˎ Výrobok AKA-FL2 používajte vo vode do hĺbky 3 m.
ˎ Z povrchu, na ktorý mienite nalepiť šnúrku s príchytkou,
úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej.
ˎ Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení
šnúrky s príchytkou.
/