Fender Acoustasonic 100, Acoustasonic 150 Ower's Manual

  • こんにちは!Fender Acoustasonic 150と100アンプの取扱説明書の内容を理解しています。このアンプの使用法、メンテナンス、トラブルシューティングなどについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。アンプの安全な使用、最適なパフォーマンスを引き出すための情報など、様々な内容についてお答えします。
  • アンプの電源を入れるにはどうすればよいですか?
    アンプのボリュームを調整するにはどうすればよいですか?
    アンプのメンテナンス方法を教えてください。
    雷雨の際はどのように対処すればよいですか?
    アンプが正しく動作しない場合はどうすればよいですか?
使
二等三角の中の矢印のついた稲妻の閃のシンボルは、人に電気シ
るに分な、縁されていない「高電圧の危険品のケー
内にあるを警告すです
二等辺角形の中の感合は重要な方法およンテナ方法
の記述が製品に付属の説明書にあるを示ます
1) 以下の説明をお読ださ
2) 本説明書を保存ださい。
3) 警告にはべて注意さい
4) 使用方法にはすべて従ださ
5) 本装置は水の近では使用しないださい。
6) 清掃は、乾い布でのみ行っださ
7) 通気孔はふないださい。製造元の手順書に従て設置ださ
8)
ータト レジ調ンロ、音響用プリイア等の、
熱を発する機器の近には設置しなださい。
9) 極性プラグや接地プラグの安全機を妨げないよださい性プラ
は二つのブレーの一方が他なっています接地型プグには、
レードに加て接地プロングがあますの広いブレードまたは3番目の
グは、用ですプランセトに合わないきは、気技師に相
旧式のンセを付け替えださい。
10) 源コが踏まれた特に便利レセたは装置か
箇所でねじれないさい
11) ー指定の付属品/セサーのみを使さい
12) カースタブラケテーブルはメーカー指
もの、は装置と共に売されているののみを使ださ
い。カーご使用の合はカーと装置を一緒に移動させ
倒によ怪我をされないご注ださ
13) 稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないきは、本装置の電源をプラ
ら抜いさい
14) テナスはすべてのあるンテナン サービス要員にださ
い。ンテナスは装何ら形で損傷した場合、例えば次のよな場
要とます 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体
ぼれものが落ちした合、装置雨や湿気にさされた
場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落場合。
15) 本装置をC主電源から完全に切離すには、源コープラグをACコンセ
ら抜いださい
16) 電源コドの電源グは、常に操作可能な状態においさい
17) 警告-火災や電気の危険を減すため、本装置を雨や湿気にさない
ださ
18) 本装置を水のや水はねにささないださい。またなどの水の
ものは本装置の上には絶対に置かないさい
19) 本装置ユの適切な通気および冷却のため、その背後にも 15.5 cm
のスペー保しそこにはさえるよなものかないように
20) 注意-ラに搭載たパワーアンプイアの場合は、線その他をユニ
の側面からておいさいまたのケスかユニを取
前にユニ間冷却させてださ
21) アンプリヤードスーカーシムとヤフ/ヘドフ(必要な
合)常に大きな音圧レベルを生成し、的または恒久的な聴覚のダ
ージの原因とる場合があます使用中のボ•レベルの設定と調整には
注意が必要です
22)
 FCCPart15適合宣言(ル製品、定の通)–Part15.21:順守の責任を持つ
団体によて明示的に許可されていない変更や改造は、ーザーの機器を操作
る権限を無効にする場合があます注意: 造者は機器に施された未認証の改
造にて引き起されたあらゆるジオたはの障害については、責任
しません。の種の改造はユザーの機器を操作する権限を無効にする場
があます
23) 警告-安全確保のため、を内臓したまた外部バ(バ
を使した製品をご使用の際は、次のご注ださ: * バ
および/またはバッテーが入た製品は線、火、の熱
にはさないださい* バーの接/方法を誤る爆発の危
険性があます換するときは、説明書または製品上に記されたもの
同等の種類のーのみを使ださ
24) 意 – 真空管に触る/交換する前に、品をンセら抜却させて
。
25) 電源に電源プラグをし込む前に地されている接続を提ださ
また接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プグを抜い
ら接地を切断ださ
26) クラ I (3 本プロングのプラグを型)は、
を持コンセントに接する必要があります
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que
pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque ectrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manuteão (assistência técnica) na
documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as adverncias.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, foes ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui
duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para
substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado
especialmente nas fichas, nos recepculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados
pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos
provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utili-lo por um
longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necesria assistência técnica
quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentão
ou a ficha eso danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho,
o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu
uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente ectrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não o colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstrdo pelo menos 15,25 cm de espaço por ts da unidade para que a unidade
disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas
e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos
antes de retirar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de
produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lees auditivas temporárias ou
permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicão de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21:
Mudaas ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia
causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante
não está responsável por qualquer interferência de radio ou televio causada por modificações
deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de
manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto
de pilhas) internas ou externas: As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser
expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes.
• Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua
apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.
25) AVISO Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente
elétrica.
26) A aparelhagem com constrãoCLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a
uma tomada etricaMAINScom uma conexão terra de protão.
18
フロントパ
Acoustasonic™ 150 / 100
機能:
強靭5プライ ハードウ
テレアンで150ワッ (2 X 75W;
Acoustasonic 150 み)
新ステレオパワーアンプで100トを
(Acoustasonic 100
み)
8インチ クロスエッジ 低ドライーおよび 高波ツイター
立したインストゥルメント入ク用チャンネに、それぞEQとエフェク
コントロールを搭
ボイシングコントロールを使って、使するギターにわらParlorDreadnought、
または Jumbo アコーステックの音色をシミト可
エ レ タ ー も プ レ イ す る ア コ ー ッ ク プ レ ヤ ー
な、Blackface、Tweedおよび Britishのアンプモデルを搭
VOICINGノブをPURE AMPに合わるとボイシング機オフに。
機に化しバーレイコーラスブラトーンそののエフェクト。
能フドバックミネーシンをチャネルのスッチでオンオフ切り替え
のString Dynamics™ コントロールで耳ざわりを調
ベルコントロールおよびグラウント搭プロのXLR ライン出力
ステレオエフトループ (Acoustasonic 150み)
トバックでの使用が可能トバックレッグ (Acoustasonic 150み)
トバクで使用がキックスタン (Acoustasonic 100
み)
USBコネクターによるデジタ音用の出(ファムウェアプデトにも使)
オプションの2ボタン FXセレクフッ(0064673000)
5(国およびカナダそのの国域により異なります)
1946り続世界もポピラーなアンプリ
です
A. INPUT こに楽を接続します
B. VOLUME
Instrumentチャンネル量レベル調節します
C. オートマックドバックミネーシ
(AFE) ドバ
ック抑アルゴリズムで、ドバックのを自
にターゲッ定めえまAFEにはベーシックとアドバンスの2
のモドがあります
オートマックドバックミネーションを使用する (ベーシック
ド):
1.
AFEボタと、"ッチター"アクティブになり、
のフドバックを低減しますAFEアクテブに
ている時はLEDが赤く点灯します
2. ベーシッにするにAFEボタンをもう一度押します
ドバンス
AFEはより洗で、ドバックの
生じやすい定して排するようにトレーニングするこ
とがます
オートマテックドバックエリミネーションをトレーニンするには(
ドバンス):
1.
AFEがオフになているめます
2.
AFEボタンを1秒間押し、AFE LEDに点灯しら、AFEトレーニン
グが始します
3.
AFEトレーニング間は4この間に、ギターまたはマクをフ
ドバックさせます通常この間にギターをする(または歌う必要あり
ませんが、ドバックイズを生じやす易になる場
には、奏していただくとより効果的で 尚、耳に負がかからないよう
護しださい
4.
LEDに変わったら、AFEトレーニングは完応じて手
1〜3り返し、AFEドバンのフドバック帯
ください
5.
これでAFEボタンを使用し、AFEアドバンスモーのオン/オフができる
になりました。トレーニングしたはアンプのるま
アンプにされます
D. TREBLE / MIDDLE / BASS Instrumentチャンネル
ャラクターを調節します
E. VOICING
Instrumentチャネルのボイシングを択します
Pure Amp
ボイシングに変を加えないシンプルなAcoustasonicアン
Parlor 1–4
彩なトーバリエーショ4のパーラセッテングで、アコー
ィッギターサウンドをパーラーギター色に。
Dreadnought
1–4
バリエーションを4 のドレッノーセッテングで、
コースティックギターのサウンドがドレッノーに。
Jumbo 1–4
彩なトーバリエーションを持4ジャセッティングで、アコー
ィックギターのサウンドジャンボギターのに。
British
エレクトリター向けのブリテッシンプモデルです
Tweed
エレクトリター向けのツイアンプモデルです
Blackfac
エレクトリター向けのブラックフェイアンプモデルです
F. STRING DYNAMICS / COMPRESSOR VOICING
{E}ースティ (Pure
AmpParlor,Dreadnought Jumbo)このノブは
I n s t r u m e n t ーン プ・
ー、STRING DYNAMICSとなます 時計回りにまわすと演
ク時や、激しく演奏した時じる高のざらきを低減し、
量でもパリした音保ちま
VOICING {E}エレックれて
(British Tweed または Blackface)、このノブはコンプレッサー
となりますのピークをえるコンレッショ強くなり、
量でのサステインを幅します
G. FX SELECT インスチャネルのエフェク
トを16のうちから択します (次ページの エフェク
章をご参照ください)。
H. FX LEVEL インスチャンネルのエフ
のレベルを調節し
I. INPUT クロまたは ンストゥ
トをここに接続します XLR (マクロフン)ジには
ム電(+15VDC) されま
J. VOLUME イントゥルメチャンネ量レ
を調節します
K. AUTOMATICFEEDBACKELIMINATION 自動的にマ
インストゥルメンチャンネのフードバック周にタ
ゲッ絞りえま(詳しくは{C}オーマテックドバ
ミネーシンの設定手をご参照ください)。
L. TREBLE/BASS インスメンチャンネル
キャラクーを調節します
M. FX SELECT インスチャネルのエフェク
トを16中から1択しす (次ページの"エ" の章
照ください)。
N. FXLEVEL インストゥチャンネルのエフ
レベルを調節します
O. MUTE ーディオ力をミュする場はこを押します
P. POWER INDICATOR オン灯しま
FEEDBACK
ELIMINATION
MUTEFEEDBACK
ELIMINATION
PHANTOM EQUIPPED
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
STRING
DYNAMICS
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
TREBLE BASS
POWER
MIC / INST
FX LEVEL
FX SELECTFX SELECT
VOICING
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
ELECTRICACOUSTIC
BLAC KFA CE
BR IT I SH
T W E E D
PURE A MP
PA RL OR
DR EA DN OU GH T
J U M B O
COMPRESSOR
19
リア
エフェク
Q. のオン/オフを切り替えます
R. IEC電源コード インプソケ 源コードを、
プのリアネルよび
従って、ラウンドコンセントに
続します
S. フッッチ ここにオプンの2ボタンフッスイッチ(064673)を接
すると、チャンネルのエフェクのオン/オフが可能になります
T. グラウンリフ
ここを押すと、バランスライン出力グラウン(ピン1
断しますこれはによりラインイズの
ます。 通はこのッチを入れずにご使用ください (グラウ)。
U. バランスライン出
部サウンド機器とするためのXLR力ジャック
V. ベル バランスライン出力ジャックの出力レベ{U}を調節します部サウン
の入度に合せた使きます
W. ステレオFXプ(ACOUSTASONIC150のみ) ステレオエフェクト機器用
の、エフェープジャック
ですSENDからお使のエフ
ト機の入子に続し、
フェクト
RET URNYード
使用して接続しください
X. USBポー
アンプのUSBポートにお使のコンピターを
し、オーデオをさまざソフトウェプリケーションにトリ
ームすることUSBポートはアプのファームウェア
プデーにも使用します詳しく
www.fender.com/
support/articles/updating-the-firmware-on-
the-acoustasonic-amplifier
ください。
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
Vibratone 1
スロー
Vibratone 2
ファ
Chorus 1
スロー
Chorus 2
ファ
Reverb + Chorus 1
ラージ/ スローコーラス
Reverb + Chorus2
ミデホール/ ファコーラス
Chorus + Delay
ファコーラス / ロングィレイ (480 ms)
Delay 1
スラバッィレイ (140 ms)
Delay 2
ミデレイ (315 ms)
Delay 3
ロングレイ (480 ms)
Reverb + Delay1
ミデホー / ミデレイ (235
ms)
Reverb + Delay2
ミデホー/ ロングレイ (415 ms)
Plate Reverb
スタジオプレ
Room Reverb
ミデーム
Hall Reverb 1
ミデホー
Hall Reverb 2
ラージホール
Vibratone
ファ
Chorus
スロー
Reverb + Chorus1
ラージ/ スローコーラス
Reverb + Chorus2
ミデホー/ ファコーラス
Chorus + Delay
ファコーラス / ロングィレイ (480 ms)
Delay 1
スラバッィレイ (140 ms)
Delay 2
ミデレイ (315 ms)
Delay 3
ロングレイ (480 ms)
Reverb + Delay1
ミデホール / ミデレイ (235
ms)
Reverb + Delay2
ミデホー/ ロングレイ (415 ms)
Plate Reverb
スタジオプレ
Room Reverb 1
ダークミデーム
Room Reverb 2
ブライミデーム
Hall Reverb 1
モールホール
Hall Reverb 2
ミデホー
Hall Reverb 3
ラージホール
Ring = Right
Tip = Left
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150
イプ: PR 841 PR 899
番: 2313500000 (120V, 60Hz) 2313600000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 60Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 60Hz) TW DS
2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) UK DS
2313505900 (220V, 50Hz) ARG DS 2313506900 (230V, 50Hz) EUR DS 2313605900 (220V, 50Hz) ARG DS 2313606900 (230V, 50Hz) EUR DS
2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60Hz) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
力: 310W 350W
インピーダンス INSTRUMENT: 10M MIC/INST: 3.6k INSTRUMENT: 10M MIC/INST: 3.6k
出力: 100W RMS (8) @ <0.2%THD 2 x 75W RMS (2x 8) @ <0.2%THD
スピーカー: 1x88インチ (20 cm) Fende 1 ピエゾ ホー 2 x 88インチ (20 cm) Fender® 1 ピエゾ ホー
チ(オプシン): : 0064673000 (エフオン/オフ) : 0064673000 (エフト オン/オフ)
サイ 高さ: 39.1 cm 幅: 49.2 cm 高さ: 40.6 cm 幅: 56.8 cm
行き:24.9 cm 奥行き: 25.7 cm
量: 8.16 kg 10.21 kg
は予無く変更となることがあります
Instrumentチネル
FX SELECTノブを使て、9タイ/16
からエフェトを択します回りにノ
と、でエフェトが切り替わり
ます:
Mic/Instンネ
FX SELECTノブを使て、9タイ/16
からエフェトを択します回りにノ
と、でエフェトが切り替わり
ます:
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
/