Philips HP8221/01 取扱説明書

カテゴリー
ヘアドライヤー
タイプ
取扱説明書
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8221
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40962
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
EN User manual
ZH-TW 使用手冊
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
-Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
-Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
2 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work at
all.
The power
socket to
which the
appliance
has been
connected
may be
broken.
Check the appliance is
plugged in correctly.
Check the fuse for this power
socket in your home.
The appliance
may have
overheated
and switched
itself o.
Unplug the appliance and
let it cool down for a few
minutes. Before you switch
on the appliance again, check
the grilles to make sure they
are not blocked by u, hair,
etc.
The appliance
may not be
suitable for
the voltage
to which it
has been
connected.
Ensure that the voltage
indicated on the type plate of
the appliance corresponds to
the local power voltage.
繁體中文
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
請至
www.philips.com/welcome
註冊您的產品,以獲得飛利浦
提供的完整支援。
1
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
警告:請勿在靠近水的地方使用本
產品。
在浴室使用完本產品,請將插頭拔
除,因為即使產品電源關閉,與水
接觸還是可能發生危險。
警告:使用本產品時,切勿
靠近浴缸、淋浴間、臉盆或
其他盛水的容器。
用完本產品後,請務必將插
頭拔掉。
本產品過熱時,會自動斷電。
出產品插頭,待產品冷卻幾分鐘。
在您重新開啟本產品前,請檢查進
風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮等
阻塞。
如果電線損壞,則必須交由飛利
浦、飛利浦授權之服務中心,或是
具備相同資格的技師更換,以免發
生危險。
本產品可供
8
歲以上孩童、身體
官能或心智能力退化者,或是經驗
與使用知識缺乏者使用,但需要有
人在旁監督或適當指示如何安全使
用本產品,以及可能遭受的危險。
請勿讓孩童把玩本產品。
若無人
在旁監督,不得讓孩童清潔與維護
產品。
為了加強安全,建議在通向浴室的
電流迴路上
安裝
30
毫安培以下的
漏電斷路器
(RCD)
請洽詢合格的
水電技術人員。
請勿將金屬物品插入風口,以避免
觸電。
不可阻塞進風柵口。
在您連接電源之前,請確認本地
的電壓與產品所標示的電源電壓
相符。
請勿將本產品用於本手冊所述之外
的任何其他用途。
請勿在假髮上使用本產品。
在無人看管的情況下,請將本產品
的插頭拔除。
請勿使用其他製造商的任何配件或
零件,或非由飛利浦建議之配件或
零件。
如果您使用此類配件或零
件,保固即會失效。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產品
完全冷卻。
使用後切勿拉扯電源線。
拔除產
品插頭時請務必抓住插頭。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
-
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。
此舉能為環保盡一份心力。
-
請遵循所在國家
/
地區關於收集電子和電器產品的規則。
正確棄置產品有助於避免對環境和人類健康造成負面影響。
2
疑難排解
問題 原因 解決方法
無法啟動
本產品。
本產品所連接
的插座可能損
壞。
請檢查產品插頭妥善插好。
檢查您家中此插座所用的保險
絲。
本產品可能過
熱導致開關自
行關閉。
拔出產品插頭,待產品冷卻幾
分鐘。
在您重新開啟本產品之
前,請檢查進風柵口,確定沒有
被毛絮或毛髮等堵住。
本產品的電壓
可能與連接的
插座電壓不
符。
請確認產品機型牌上指示的電壓
與所在地的電壓相符。
A
C
B
D
1 2
A
3
F
abc
d
e
E
G
H
I
J
English
1 SPA Technology
SPA technology, Soft Protective Airow, is designed to
provide ecient and comfortable scalp and hair drying.
Thanks to its innovative EHD (Even Heat Distribution) air
outlet design, SPA technology helps to create any optimal
balance between evenly distributed heat and softened
airow, which enables you to easily upgrade your drying
process to a soothing SPA experience. SPA technology with
1500W power, dries fast and wide in a gentle way which
ensures thorough drying result with less discomfort and hot
spot on scalp or hair.
2 Dry your hair
1 Select suitable attachment and attach it to the hairdryer
properly before using ( E , G in Fig.3 ).
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Adjust the airow switch and temperature switch ( b )
according to your preference.
Switch Settings Function
Airow Strong airow and fast drying
Gentle airow and styling
Switch o
Tempera-
ture
Hot
Dry shower-wet hair quickly
Gently dry the hair at a con-
stant caring temperature
Cool
Cool airow for stying your
hair
» When the appliance is powered on, ions are
automatically and continuously dispensed, reducing
frizz and providing additional shine. A special odor may
be smelt. It is normal and caused by the ions which are
generated.
Nozzle ( c )
For precise drying, attach the nozzle onto the hairdryer. The
nozzle enables you to direct the airow straight at the brush
or comb with which you are styling your hair. ( F in Fig.3 )
Diuser ( e )
The diuser is specially developed to gently dry both
straight and curly or wavy hair, and provide optimal care for
your scalp.
Insert the pins into your hair in such a way that they touch
your scalp. Make rotating movements with the dryer to
distribute the warm airow through your hair with no
more hot spots. ( I in Fig.3 )
To enhance your natural volume and maintain your
curls, hold the dryer vertically and place the hair in a
circular motion in between pins. Then move the hairdryer
upwards. ( H in Fig.3)
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it o the hairdryer.
4 Clean the appliance by damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( d ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.The phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
繁體中文
1 SPA
技術
得益于均勻熱力分佈技術,柔護風力設計可提供高效舒適的頭皮
與髮絲吹乾效果。
柔護風力設計也有助在均勻佈熱和柔化風力之
間建立最佳平衡,使得在干髮過程中有更舒適的體驗。
SPA
技術
搭配
1500
瓦風力,以溫和方式確保實現速度快、範圍廣的徹底
風乾效果,並可降低頭皮或髮絲不適,減少過燙熱點。
2
吹乾頭髮
1 選擇合適的配件,正確穩妥裝上吹風機,然後開始使用
(
3
EG
)
2 將插頭接上電源插座。
3 根據您的喜好調整風量開關和溫度開關
(
b
)
開關 設定 功能
風量 強力風量,迅速吹乾秀髮
溫和風量,適合用於造型
關閉
溫度
熱風
迅速吹乾淋浴後的秀髮
以穩定的護髮溫度溫和吹
乾秀髮
冷風
冷風用於為秀髮吹整造型
» 當產品電源開啟時,即會持續自動釋放負離子,減少毛躁
並為秀髮增添更多光澤。
可能會產生特殊氣味,
這是正常
現象,該氣味是由負離子所造成。
集中風力吹嘴
(
c
)
如需細部吹整,請將吹嘴安裝在吹風機上。
吹嘴能使您在造型頭
髮時,將風直接集中對準您所使用的髮刷或梳子。
(
3
F
)
豐盈造型蓬鬆烘罩
(
e
)
這款豐盈造型蓬鬆烘罩經特別開發,可輕柔吹乾直髮、捲髮或波
浪造型,同時為頭皮提供極致呵護。
請將梳齒放入您的秀髮中,碰觸到頭皮。
搭配吹風機以畫圓
方式移動,將暖風分散到每根髮絲,不再出現特別燙的熱點。
(
3
I
)
若要增加自然豐盈的髮量並維持秀髮捲度,請直立握住吹風
機,以畫圓動作將秀髮置於梳齒之間。
然後將吹風機由下往
上移動。
(
3
H
)
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 若要取下配件,請直接從吹風機拔下。
4 以濕布清潔本產品。
5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。
您也可以使用
吊環
(
d
)
掛置產品。
3
保固與服務
若您需要相關資訊
(
如配件更換
)
或有任何問題,請瀏覽飛利浦網
www.philips.com/support
,或聯絡您當地的飛利浦客戶服務
中心,電話號碼可參閱全球保證書。
若當地沒有客戶服務中心,
請洽詢當地的飛利浦經銷商。
設備名稱:飛利浦輕鬆吹護系列吹風機,型號(型式):
HP8221
Equipment name: Type designation (Type):
單元
nit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
電源線組
O O O O O O
塑膠外殼
O O O O O O
開關
O O O O O O
加熱元件
O O O O O O
電動機
- O O O O O
負離子產生器
- O O O O O
1 .
〝超出
0.1 wt %
〞及〝超出
0.01 wt %
〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1
:“
Exceeding 0.1 wt %
and
exceeding 0.01 wt %
indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
2 .
〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2
:“○”
indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
reference value of presence.
3 .
〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3
The
“-”
indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8221/01 取扱説明書

カテゴリー
ヘアドライヤー
タイプ
取扱説明書

他の言語で