HyperX CP001WA ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

HyperX CP001WA は、ゲーム愛好家向けに設計されたワイヤレス ゲーム コントローラーです。2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作するため、さまざまなデバイスで使用できます。人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性を提供します。また、デュアル振動モーターを内蔵しており、ゲームの没入感を高めることができます。

機能:

  • 2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作
  • 人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性
  • デュアル振動モーターを内蔵し、ゲームの没入感を高める
  • 最大 20 時間の連続使用が可能
  • PC、Mac、Android、iOS で使用可能

使用例:

  • PC ゲームをプレイする
  • モバイル ゲームをプレイする
  • スマート TV を操作する

HyperX CP001WA は、ゲーム愛好家向けに設計されたワイヤレス ゲーム コントローラーです。2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作するため、さまざまなデバイスで使用できます。人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性を提供します。また、デュアル振動モーターを内蔵しており、ゲームの没入感を高めることができます。

機能:

  • 2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作
  • 人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性
  • デュアル振動モーターを内蔵し、ゲームの没入感を高める
  • 最大 20 時間の連続使用が可能
  • PC、Mac、Android、iOS で使用可能

使用例:

  • PC ゲームをプレイする
  • モバイル ゲームをプレイする
  • スマート TV を操作する
4402213
Action buttons
A
Analog sticks (L3/R3)B
D-Pad
C
Home button
D
Mode selection switch
E
Bumpers (L1/R1)
F
Triggers (L2/R2)
G
USB-C port
H
Convertible mobile clip
I
JHyperX Clutch Wireless Gaming
AdapterAdaptera
aa
I J K
Setup
It is recommended to fully charge the controller before rst use.
1. Set the mode selection switch to 2.4G.
2. Connect the 2.4GHz wireless adapter to the PC.
3. Tap the Home button. The controller will power on and attempt to connect to the 2.4GHz wireless adapter.
Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX Support Team at: http://www.hyperxgaming.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Déclencheurs
B - Manettes analogiques (L3/R3)
C - Croix directionnelle
D - Bouton Home
E - Sélecteur de modes
F - Pare-chocs (L1/R1)
G - Gâchettes (L2/R2)
H - Port USB-C
I - Clip mobile convertible
J - Adaptateur sans l 2,4GHz
K - Câble USB-C vers USB-A
Conguration
Chargement
Il est recommandé de charger complètement la manette avant sa
première utilisation.
Sélection du Mode
Couplage et connexion
2,4G
1. Mettez le sélecteur de mode sur 2,4G.
2. Connectez l'adaptateur sans l 2,4GHz au PC.
3. Touchez le bouton Home. La manette s'allume et lance la connexion
avec l'adaptateur sans l 2,4GHz.
Bluetooth
1. Mettez le sélecteur de mode sur Bluetooth.
2. Maintenez le bouton Home pendant 6 secondes jusqu'à ce que les
voyants délent rapidement et indiquent le mode de couplage.
3. Sur votre dispositif compatible Bluetooth, recherchez « HyperX
Clutch ».
Utilisation
Alimentation - mode 2,4G ou Bluetooth
Appuyez sur le bouton Home pour mettre la manette sous tension. La
manette lance la connexion avec votre appareil.
La manette s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
Mode Manuel
Fixez le clip mobile et insérez un téléphone.
Mode Table
Pliez le clip pour l'utiliser comme support de téléphone ou de tablette.
Questions ou problèmes de conguration ?d'utilisation sur :
Contactez l'équipe d'assistance HyperX:
http://www.hyperxgaming.com/support
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Pulsanti di azione
B - Stick analogici (L3/R3)
C - D-Pad
D - Pulsante Home
E - Interruttore selezione modalità
F - Bumper (L1/R1)
G - Trigger (L2/R2)
H - Porta USB-C
I - Clip mobile convertibile
J - Adattatore wireless da 2,4GHz
K - Cavo adattatore da USB-C a USB-A
Congurazione
In carica
In occasione del primo utilizzo, si consiglia di eettuare un ciclo di
ricarica completo del controller.
Scelta modalità
Connessione e accoppiamento
2,4 G
1. Impostare l'interruttore di scelta della modalità su 2,4 G.
2. Connettere l'adattatore wireless da 2,4 GHz al PC.
3. Premere il pulsante Home. Il controller si accenderà e proverà a
connettersi all'adattatore wireless da 2,4 GHz.
Bluetooth
1. Impostare l'interruttore di scelta della modalità su Bluetooth.
2. Tenere premuto per 6 secondi il pulsante Home no a quando il LED
indica l'avvio della modalità di accoppiamento.
3. Sul dispositivo compatibile con Bluetooth, individuare "HyperX
Clutch" e avviare la connessione
Istruzioni d'uso
Alimentazione - Modalità Bluetooth o 2,4 G
Premere il pulsante Home per attivare il controller. Il controller proverà
a stabilire la connessione al dispositivo.
Il controller si disattiverà automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
Modalità portatile
Collegare la clip mobile e inserire il telefono.
Modalità da tavolo
Ripiegare la clip per l'uso come base per telefono tablet.
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattare il team di supporto HyperX all'indirizzo:
http://www.hyperxgaming.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Aktionstasten
B - Analog-Sticks (L3/R3)
C - D-Pad
D - Home-Taste
E - Moduswahlschalter
F - Bumper (L1/R1)
G - Trigger (L2/R2)
H - USB-C-Anschluss
I - Verstellbare Mobiltelefonhalterung
J - 2.4GHz-Funkadapter
K - USB-C-zu-A-Kabel
Einrichten
Laden
Es wird empfohlen, den Controller vor der ersten Verwendung
vollständig zu laden.
Modusauswahl
Koppeln und Verbinden
2.4G
1. Stelle den Moduswahlschalter auf 2.4G.
2. Verbinde den 2,4GHz-Funkadapter mit dem PC.
3. Tippe auf die Home-Taste. Der Controller schaltet sich ein und
versucht, eine Verbindung mit dem 2,4GHz-Funkadapter herzustellen.
Bluetooth
1. Stelle den Moduswahlschalter auf Bluetooth.
2. Halte die Home-Taste 6 Sekunden lang gedrückt, bis die LEDs
schnell durchlaufen und damit den Kopplungsmodus anzeigen.
3. Suche auf deinem Gerät, auf dem bereits Bluetooth aktiviert ist,
„HyperX Clutch“ und stelle die Verbindung her.
Verwendung
Ein/Aus - 2.4G- oder Bluetooth-Modus
Drücke die Home-Taste, um den Controller einzuschalten. Der
Controller versucht, eine Verbindung zu deinem Gerät herzustellen.
Der Controller schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch
aus.
Freihand-Modus
Befestige die Mobiltelefonhalterung und setze dein Telefon ein.
Tisch-Modus
Klappe die Halterung zusammen, um sie als Telefon- oder
Tablet-Ständer zu verwenden.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team unter:
http://www.hyperxgaming.com/support
POLSKI
Widok urządzenia
A - Przyciski akcji
B - Drążki analogowe (L3/R3)
C - D-Pad
D - Przycisk menu głównego
E - Przełącznik wyboru trybu
F - Bumpery (L1/R1)
G - Spusty (L2/R2)
H - Port USB-C
I - Odłączany uchwyt wielofunkcyjny
J - Adapter bezprzewodowy 2,4GHz
K - Przewód USB-C do USB-A
Konguracja
Ładowanie
Zaleca się pełne naładowanie kontrolera przed pierwszym użyciem.
Wybór trybu
Parowanie i nawiązywanie połączenia
2,4 G
1. Ustaw przełącznik wyboru trybu na 2,4 G.
2. Podłącz adapter bezprzewodowy 2,4 GHz do komputera.
3. Dotknij przycisku menu głównego. Kontroler włączy się i nawiąże
połączenie z adapterem bezprzewodowym 2,4 GHz.
Bluetooth
1. Ustaw przełącznik wyboru trybu na Bluetooth.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu głównego przez 6 sekund, aż
diody LED zaczną szybko zapalać się sekwencyjnie, sygnalizując tryb
parowania.
3. W urządzeniu wyposażonym w funkcję Bluetooth wyszukaj „HyperX
Clutch” i nawiąż połączenie.
Obsługa
Włączanietryb 2,4 G lub Bluetooth
Naciśnij przycisk menu głównego, aby włączyć kontroler. Kontroler
nawiąże połączenie z urządzeniem.
Kontroler wyłączy się automatycznie po 5 minutach bezczynności.
Tryb przenośny
Przymocuj uchwyt na telefon komórkowy i umieść w nim telefon.
Tryb stacjonarny
Złóż uchwyt, aby używać go jako podstawki do telefonu lub tabletu.
Masz pytania lub problemy z konguracją?
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX na stronie:
http://www.hyperxgaming.com/support
ESPAÑOL
Resumen
A - Botones de acción
B - Sticks analógicos (L3/R3)
C - Pad D
D - Botón de inicio
E - Interruptor de selección de modo
F - Bumpers (L1/R1)
G - Disparadores (L2/R2)
H - Puerto USB tipo C
I - Clip móvil convertible
J - Adaptador inalámbrico 2.4GHz
K - Cable USB C a USB A
Conguración
Cargando
Se recomienda cargar totalmente la batería antes del primer uso.
Selección de modo
Emparejamiento y conexión
2.4G
1. Congura la selección de modo en 2.4G.
2. Conecta el adaptador inalámbrico 2.4Ghz a tu PC.
3. Toca el botón Home. El control se encenderá e intentará
conectarse al adaptador inalámbrico.
Bluetooth
1. Congura la selección de modo en Bluetooth.
2. Presiona y mantiene el botón Home durante 6 segundos hasta que
las LED se muevan indicando el modo de emparejamiento.
3. En tu dispositivo con Bluetooth activado, busca y conéctate a
“HyperX Clutch.”
Utilización
Potencia - 2.4G o Modo Bluetooth
Presiona el botón Home para encender el control. El control intentará
conectarse a tu dispositivo.
El control automáticamente se apagará después de 5 minutos de
inactividad.
Modo portátil
Conecta el clip móvil e inserta un teléfono.
Modo escritorio
Dobla el clip para usar como pie de teléfono o tablet.
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX en:
http://www.hyperxgaming.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botões de ação
B - Controles analógicos (L3/R3)
C - D-Pad
D - Botão Home
E - Chave de seleção de modo
F - Amortecedores (L1/R1)
G - Acionadores (L2/R2)
H - Porta USB Tipo C
I - Presilha móvel conversível
J - Adaptador sem o 2,4GHz
K - Cabo USB-C para USB-A
Instalação
Carregando
Recomenda-se carregar totalmente o controle antes do primeiro uso.
Seleção de modo
Pareando e conectando
2.4G
1. Ajuste a chave de seleção de modo para 2.4G.
2. Conecte o adaptador sem o de 2.4GHz ao PC.
3. Toque no botão Home. O controle será ligado e tentará
conectar-se ao adaptador sem o de 2.4GHz.
Bluetooth
1. Ajuste a chave de seleção de modo para Bluetooth.
2. Pressione e mantenha o botão Home por 6 segundos até que os
LEDs desloquem-se rapidamente para indicar modo pareamento.
3. Em seu dispositivo habilitado Bluetooth, busque e conecte-se ao
“HyperX Clutch.”
Uso
Energia - 2.4G ou Modo Bluetooth
Pressione o botão Home para acionar o controle. O controle tentará
se conectar ao seu dispositivo.
O controle se desligará automaticamente depois de 5 minutos de
inatividade.
Modo Portátil
Prenda a presilha móvel e insira um telefone.
Modo de Mesa
Dobre a presilha para usar como base para telefone ou tablet.
Dúvidas ou problemas na Instalação?
Entre em contato com a equipe de suporte HyperX em:
http://www.hyperxgaming.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Akční tlačítka
B - Analogové páčky (L3/R3)
C - Podložka D-Pad
D - Tlačítko Domů
E - Přepínač režimu
F - Tlačítka bumper (L1/R1)
G - Tlačítka trigger (L2/R2)
H - Port USB-C
I - Polohovací držák na mobil
J - Bezdrátový adaptér 2,4 GHz
K - Kabel USB-C na USB-A
Nastavení
Nabíje
Před prvním použitím doporučujeme ovladač plně nabít.
Volba režimu
Quick Start Guide
HyperX Clutch
Wireless Gaming Controller
Overview
A
E
H
BD
B F
G
C
LED STATUS BATTERY LEVEL
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
Charging
Mode Selection


Pairing and Connecting
2.4G
1. Set the mode selection switch to Bluetooth.
2. Press and hold the Home button for 6 seconds until the LEDs rapidly scroll to indicate pairing mode.
3. On your Bluetooth-enabled device, search and connect to “HyperX Clutch.”
Bluetooth
Press the Home button to power the controller. The controller will attempt to connect to your device.
The controller will automatically shut o after 5 minutes of inactivity.
Usage
Power - 2.4G or Bluetooth Mode
Attach the mobile clip and insert a phone.
Handheld Mode
Fold the clip to use as a phone or tablet stand.
Tabletop Mode
3
2
1
STATUT LED NIVEAU DE CHARGE
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
STATO LED LIVELLO BATTERIA
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
LEDSTATUS BATTERIESTAND
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
STAN DIODY LED POZIOM NAŁADOWANIA BATERII
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
ESTADO DEL LED NIVEL DE BATERÍA
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
ESTADO DO LED NÍVEL DA BATERIA
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
STAV LED KONTROLEK STAV BATERIE
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
USB-C to USB-A cable
aaddd
Adapter
Párování a připojování
2,4G
1. Nastavte přepínač režimu na 2,4 G.
2. Připojte bezdrátový adaptér 2,4 GHz k PC.
3. Klikněte na tlačítko Domů Ovladač se zapne a pokusí se připojit k
bezdrátovému adaptéru 2,4 GHz.
Bluetooth
1. Nastavte přepínač režimu na Bluetooth.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Domů po dobu 6 sekund, dokud LED
kontrolky nezačnou rychle blikat jako ukazatel režimu párování.
3. Na zařízení se zapnutým rozhraním Bluetooth vyhledej a připoj
zařízení „HyperX Clutch“.
Použití
Zapnutí – režim 2,4 G nebo Bluetooth
Stiskněte tlačítko Domů pro zapnutí ovladače. Ovladač se pokusí
připojit k vašemu zařízení.
Ovladač se automaticky vypne po 5 minutách nečinnosti.
Ruční režim
Připevněte držák na mobil a vložte telefon.
Stolní režim
Překlopte držák a používejte jako stojan na telefon nebo tablet.
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktujte tým podpory HyperX:
http://www.hyperxgaming.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Клавіші управління
B - Аналогові стіки (L3/R3)
C - D-пад
D - Головне меню
E - Вибір режиму
F - Бампери (L1/R1)
G - Трігери (L2/R2)
H - Порт USB Type-C
I - Кріплення, що можна регулювати та зняти
J - Бездротовий адаптер 2,4 ГГц
K - Кабель USB Type-C — USB Type-A
Налаштування
Зарядка
Перед першим використанням рекомендовано повністю
зарядити контролер.
Вибір режиму
Пошук пристроїв та підключення
2.4G
1. Встановіть перемикач режимів у положення 2.4G.
2. Підключіть бездротовий адаптер 2,4 ГГц до комп’ютера.
3. Натисніть на Головне меню. Контролер ввімкнеться та спробує
підключитися до бездротового адаптера 2,4 ГГц.
Bluetooth
1. Встановіть перемикач режимів у положення Bluetooth.
2. Натисніть клавішу «Головне меню» та утримуйте її протягом 6
секунд, поки індикатори не почнуть миготіти, що вказує на режим
підключення.
3. Ввімкніть Bluetooth на пристрої, знайдіть HyperX Clutch та
підключіться до нього.
Використання
Включіть та виберіть режим 2.4G або Bluetooth
Натисніть клавішу «Головне меню», щоби включити контролер.
Контролер спробує підключитися до пристрою.
Model/Տ̶/Տ̸:
MN: CP001
MN: CP001WA
Frequency & TX Power Information
FCC Compliance and Advisory Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, according to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the useris
encouraged to try correct the interference by one or more of the following
measures:
1. Reorient the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into and outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any special accessories needed for compliance must be specied in the
instruction manual.
Battery Information
Contains 3.7V, 600mAh Li-ion Battery, 2.22Wh
Input: 5 V 500 mA Max
Cannot be replaced by user
Rating/૙ǭǖإǖȸ/૘ǭǗؤǗȹ
Input: 5 V 500 mA Max
Frequency & TX Power Inform ation
Frequency Bands: 2.4Ghz
Controller (TX Power 2.4G/ BT: <5.5dBm / Class 2)
Wireless Adapter (TX Power 2.4G: <5 dBm)
Warning:
A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission
limits and also to prevent interference to the nearby radio and television
reception. It is essential that only the supplied power cord be used. Use
only shielded cables to connect I/O devices to this equipment.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate the
equipment.
Canada Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadian
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISED Statement:
This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-ex-
empt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NCC Statement:
ȾīඨԤսdžƥӢβ߀ׯӥ،ࠒ뼷οƾबѤ뼷ȓѣ뼵Ԅ̶ͱ̹ů͠ߴăīა
ĢȼƑӥ߀뼵Ȁęβ߀ͱȼƑʅѴ̟ƥ̖ȡӍβĨ뼶Ӣβ߀ׯӥ،ࠒƥ̹ů
ăī̊ڔ ͉ࣚȫƼӍѝ১ʸʑʘƱƾţƌĈѝ১ƌղIJ뼷˅Ӑ̢ӕů뼷թ
ϐڒχƃѝ১ IJƶīҭτ̹ů뼶ǡۄʸʑʘƱ뼷ϱ֘ǖƱϯȗʑܩǭǟˠ
ƥƃϟǖʘƱ뼶Ӣβ ߀ׯӥ،ࠒݯ֧ɩʸʑʘƱͱʕˠ뼵ؘƒӍֳ਌ůǖ
ࡌሀׯȡǖƭѴѥƥѝ১뼶
Japan VCCI JRF Statement:
Class B ITE
Turkey WEEE Statement
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur
ʹρƋdz ɯσƋៅ
ﺮﻋ
ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
  - A
   (L3/R3) - B
D-Pad - C
   - D
   - E
    (L1/R1) - F
    (L2/R2) - G
 USB-C - H
     - I
  2.4   - J
 USB-C  USB-A - K
داﺪﻋإ
 
.        
.        
 
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو ناﱰﻗﻻا
2.4G
.1
.2
    2.4   
   .    
  2.4    
Bluetooth
     Bluetooth .1
.2
.3
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
2.4 - G   
.       .        
.     5       
 
.    
 
.          
؟داﺪﻋﻹا ﰲ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ يأ
   HyperX 
http://www.hyperxgaming.com/support
6        
     LED    
. 
     Bluetooth®    
"HyperX Clutch"     
Контролер автоматично виключиться через 5 хв. перебування у
неактивному стані.
Портативний режим
Вставте смартфон в кріплення.
Настільний режим
Розмістить кріплення, як стійку для смартфону чи планшету.
Виникли запитання або проблеми стосовно налаштування?
Зверніться до служби підтримки:
http://www.hyperxgaming.com/support
РУССКИЙ
Обзор
A - Кнопки действий
B - Аналоговые стики (L3/R3)
C - Кнопки направления движения
D - Кнопка Home
E - Переключатель выбора режима
F - Амортизаторы (L1/R1)
G - Триггеры (L2/R2)
H - Порт USB-C
I - Трансформируемый зажим мобильного устройства
J - Беспроводной адаптер 2,4 ГГц
K - Кабель для подключения USB-C к USB-A
Настройка
Зарядка
Перед первым использованием рекомендуется полностью
зарядить контроллер.
Выбор режима
Сопряжение и подключение
2.4G
1. Установите переключатель выбора режима в положение 2.4G.
2. Подключите беспроводной адаптер 2,4 ГГц к ПК.
3. Нажмите кнопку Home. Контроллер включится и попытается
установить соединение с беспроводным адаптером 2,4 ГГц.
Bluetooth
1. Установите переключатель выбора режима в положение
Bluetooth.
2. Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд кнопку Home, пока
светодиодные индикаторы не начнут быстро прокручиваться,
указывая на режим сопряжения.
3. На своем устройстве с активированным соединением Bluetooth
выполните поиск и подключение к «HyperX Clutch».
Использование устройства
Питание — режим 2.4G или Bluetooth
Нажмите кнопку Home, чтобы включить питание контроллера.
Контроллер попытается установить соединение с вашим
устройством.
Контроллер автоматически выключается по истечении 5 минут
неактивности.
Ручной режим
Подсоедините зажим мобильного устройства и вставьте телефон.
Настольный режим
Сложите зажим, чтобы использовать его как подставку для
телефона или планшета.
Вопросы или проблемы с настройкой?
СОбратитесь в Службу поддержки HyperX по адресу:
http://www.hyperxgaming.com/support
୒ɄġNJ
કҋ
A - βĨਡ
B - ׬ȣڴႳ(L3/R3)
C - ƶˋਡ
D - Home
E - ٣К˛Ոਡ
F - યܾਡ(L1/R1)
G - ᝣƭਡ (L2/R2)
H - Type CˈǺ
I - ĻЭКƋƭжߑ
J - 2.4GHzƃϟˈʴ،
K - USB-CʼUSB-AΨˈϟ
Ѵǭ
֥ǖ
ӚڰǷćحơ̹ůǡ뼷ϵɖDŽȥђ֥ǖ뼶
٣К˛Ո
ԜšŠΨϟ
2.4G
1. ț٣К˛ՈਡНҖχ١࠭
2. ț 2.4GHz ƃϟˈʴ،૜Ɍ PC
3. ܍ĂĪHomeਡ뼶ߝ̑،ǖ۷țĚ৤Ƙ뼷թؼ੫ɇȇ2.4GHzƃϟˈʴ
،ԜšΨˈ뼶
١࠭
1. ț٣К˛ՈਡНҖχ2.4G
2. ǣ܍Homeਡ6ڀ뼷ˢĖLEDࠈύڽχޣŨэ҃҇ࠈࡡƘ뼷̢׃ФĦԜ
š٣К뼶
3. ćж྽١࠭Ā̒ٝĘ뼷গߚթΨϟχ“HyperX Clutch”
̹ůƶК
2.4G ͱ١࠭٣К
܍Ī Home ਡ৤Ƙߝ̑،ǖ۷ߝ̑،țĚ੫ɇȇǷĀ̒ٝΨϟ
܊ٝɸļ 5 Œҙŷ뼷ǖ۷țĚĢƘȯহ
Ƌ̯٣К
țƋƭжߑੰǭǏߝ̑،ŷ뼷țƋƭ૜Ɍ뼶
ࢴĘ٣К
жߑĻᑕ࿇ƙĦƋƭͱːذжߑ뼶
ǷĄۚĈлȞɜʛͱѴǭɜʛ좄
ɐԔࣾ HyperX ڐ׵ж྽쨰
http://www.hyperxgaming.com/support
࡬฿ᇖ໚
ખۅ
A -߽ǟ܍ᔪ
B - ٣๥գ(L3/R3)
C - ƶˋਢ
D - ǂѮ܍ᔪ
E - ٣К˞Պũȱ
F - મڮ،(L1/R1)
G - ਝş، (L2/R2)
H - USB-Cܸˍ
I - ĻʽҕƋƯ఩
J - 2.4GHzƄϞҒԜ،
K - USB-C to USB-AϞᣒ
LEDІНДИКАТОР РІВЕНЬ ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРА УРОВЕНЬ ЗАРЯДА БАТАРЕИ
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
ѳٝ
Ȣć֦Ǘ
ljĂơ̹ůƥǡ뻟Ӛڱȝߞ̑،Ǘʔ֦͟뺯
٣К˞Պ
ԜŢŠΪˈ
2.4G
ȝ٣К˞Պũȱѳٝħ2.4G
ȝ2.4GHzƄϞҒԜ،ΪˈψPC
ž܍ǂѮ܍ᔪ뺯ߞ̑،Ǘ۷Ǚũ뻟˄৭ɈΪˈψ2.4GHzƄϞҒԜ،뺯
٢࠭
ȝ٣К˞ՊũȱѳٝŪ٢࠭뺯
܍ʐǂѮ܍ᔪ6ځѨ뻟ˢėLEDŨюࢡƛŘׅФԜŢ٣К뺯
ćॷůą٢࠭βĩĀѳ҄Ę뻟ঘअ˄Ϊˈψ“HyperX Clutch”
̹ů
Ǘ۷2.4G ͱ٢࠭٣К
܍ਝǂѮ܍ᔪ뻟Ǚũߞ̑،뺯ߞ̑،ȝ৭ɈΪˈψǷĀѳ҄뺯
ܼăƜƛĴǎɸĿ5œѨ뻟ߞ̑،ȝĢƛȱ঺뺯
Ƌ̰٣К
ΪˈƋƯ఩˄૜ɍƋƯ뺯
ࢴǚ٣К
؃ჁƋƯ఩뻟ĻůǟƋƯͱːذǗќжߑ뺯
Ĉࡢɝͱқėѳٝɝʚ뻲
ɑਲ਼ɝŘĪȅνԓͷ HyperX ж̰֣ӿ
http://www.hyperxgaming.com/support
LED ޔѐ ৏਄ǖʔ
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
LED ޕя Ǘ౸Ǘʔ
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
A -
B - (L3/R3)
C - D
D -
E -
F -(L1/R1)
G - (L2/R2)
H - USB-C
I -
J - 2.4GHz
K - USB-C to USB-A
2.4G
2.4G
2.4GHz PC
2.4GHz
Bluetooth
Bluetooth
LED
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
LED 6
Bluetooth [HyperX Clutch]
2.4G Bluetooth
5
HyperX http://www.hyperxgaming.com/support
㷼ᄙⱥ
ྞⵟ
A - ᖯ⯚#ὰ㡨
B - ⥄ሏ᫃༔#♑㢥#(L3/R3)
C - D-㣢ᛓ
D - 㱤#ὰ㡨
E - ᵘᛓ#⒞㙎#♑⬾㍺
F - ᾀ㥂#(L1/R1)
G - 㡤᰽൝(L2/R2)
H - USB-C#㦿㡤
I - ⱝ㱸ೝᑔ㭛#ᵘỰ⯃#㗗ᱏ
J - 2.4GHz#᷵⒞#⧄ᓎ㚭
K - USB-C 㰪⧡⒚#USB-A 㰪ི⹐⮛#㐵⮻ℯ
❃⼐
㕔⻾
ㆃ⮋#␚⫔㭗པ#ⱝ⧡#㐜㡤᫋ᩆᰅ#⩥ⱝ㷎#㊳ⱝ㭗ᑂ#൱⮃#ປ⯯㭩ᑾᒜ1#
Όᥴ#✿㣯
㰀ⱥỴ#↋#Ⲧ၃
2.4G
41#ᵘᛓ#⒞㙎#♑⬾㍺ᰅ#2.4G ᫃#⒢Ɐ㭩ᑾᒜ1
51#2.4GHz#᷵⒞#⧄ᓎ㚭ᰅ#SF⧡#⨅ජ㭩ᑾᒜ1
61#㱤#ὰ㡨⮃#㙟㭩ᑾᒜ1#㐜㡤᫋ᩆ⮛#ⱝ⬂⮻#㑕⹐ᴘ#2.4GHz#᷵⒞#
USB#⧄ᓎ㚭⧡#⨅ජ⮃#⚑ᖙ㭩ᑾᒜ1
⏐ḁ㩨⣲
41#ᵘᛓ#⒞㙎#♑⬾㍺ᰅ#ℯ᭠㟇♑᫃#⒢Ɐ㭩ᑾᒜ1#
51#LED ೝ#ↅ᯽ൺ#♑㗏᫋㭟#ᝑི⹐#㱤#ὰ㡨⮃#6 ㈀ೡ#ཛྷൺ#Ꭹᩆ#
㥟⧄᱓#ᵘᛓ᫃#⹔⯍㭩ᑾᒜ1
61#ℯ᭠㟇♑ᰅ#⹐⬂㭗ᑂ#⯯㍺⧡⒚#“HyperX Clutch” ᰅ#൭␻㭗⨁#
⨅ජ㭗⚣⚑⩁1
⚻⵵∣
⻾ⶣ#0 2.4G ᫏ᛣ#⏐ḁ㩨⣲#Όᥴ
㱤#ὰ㡨⮃#Ꭹᩆ#㐜㡤᫋ᩆ⮛#ⱝ⬂⮃#㑧ᑾᒜ1#㐜㡤᫋ᩆᑂ#໗㭗⮛#
པཔ⧡#⨅ජ⮃#⚑ᖙ㭩ᑾᒜ1#
㐜㡤᫋ᩆ⮛#Ⅷ㱼⒰#␰㙍ೝ#5#₎#ኗൺ#⹐┘ᗶᴜ#⯙ᖯ⭻᫃#࿲⹢ᑾᒜ1
䀏᝝⵵#Όᥴ
ᵘỰ⯃#㗗ᱏ⮃#⯯㄄㭗ේ#㵮ᒼ㧃⮃#␬⯍㭩ᑾᒜ1
㣏⛑#࿾㘛#Όᥴ
㗗ᱏ⮃#Ⱬ⧄#㵮ᒼ㧃#ᠮᑂ#㙍ℯ᱑#൝㍺ᒼ᫃#␚⫔㭩ᑾᒜ1
ヹₚ#᫏ᛣ#❃㘛#⤲#ₚ⼗ཾ#⹱⸜⥄ᜟሓB
ᒜ⮋#⵳┗᫃ HyperX#⹐⬂㢴⧡#⨅ᧇ㭗Ⓑ⪾1
http://www.hyperxgaming.com/support
LED ⛑㣮㳝⤲ ↱㥎Ở#⡕㘛
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
≤ 25%
26% - 50%
51% - 75%
76% - 100%
  LED  
©Copyright 2021 HP Development Company, L.P. All rights reserved. All registered trademarks are property of their
respective owners. The information contained herein is subject to change without notice. / Tous droits réservés. Toutes
les marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les informations contenues dans le présent
document peuvent faire l’objet de modications sans préavis. / HP Inc. 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, USA.
HP, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany. HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive,
Reading, RG6 1PT. фࡖ࡭ޏѻؘ࣋ڐܕ΍ĈՃȓѣфЀ̤ϒࠑҞƾ්ȕɢ66̶10֛ǖƹ88623789900
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HyperX CP001WA ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

HyperX CP001WA は、ゲーム愛好家向けに設計されたワイヤレス ゲーム コントローラーです。2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作するため、さまざまなデバイスで使用できます。人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性を提供します。また、デュアル振動モーターを内蔵しており、ゲームの没入感を高めることができます。

機能:

  • 2.4GHz ワイヤレス接続と Bluetooth 4.2 の両方で動作
  • 人間工学に基づいたデザインで、快適なグリップと操作性
  • デュアル振動モーターを内蔵し、ゲームの没入感を高める
  • 最大 20 時間の連続使用が可能
  • PC、Mac、Android、iOS で使用可能

使用例:

  • PC ゲームをプレイする
  • モバイル ゲームをプレイする
  • スマート TV を操作する

他の言語で