Thermaltake PS-TPD-0650FNFAGU-L ユーザーマニュアル

カテゴリー
電源ユニット
タイプ
ユーザーマニュアル
TOUGHPOWER GF A3
650W
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentacn no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Ambientes
EMI Y SEGURIDAD
Protección total
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de faire
une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
EMI & SÉCURITÉ
Protection totale
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Risoluzione dei problemi
Se lalimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi
prima di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dellalimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Ambienti
EMI & SICUREZZA
Protezione totale
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Betriebsumgebung
EMI & SICHERHEIT
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación contia sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentão continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
EMI & SEGURANÇA
Protecção Total
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application for
service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Total Protection
- Over Voltage Protection - Over Power Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Under Voltage Protection
+3.3V +5V +12V
- Over Current Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 55~65℃ - Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschließt.
- Unterspannungsschutz
- Übertemperaturschut
Die Schutztemperatur beträgt 55℃ bis 65℃ bei
115V und Volllast.
le court-circuit
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
55et 65en 115 V et à pleine charge.
- Protection contre les sous tensions
Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito
de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 55a 65
a 115V y carga completa.
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa tra
55 e 65 a 115 V e a pieno carico.
- Protecção de Curto-Circuito
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 55até 65a 115V
e carga completa.
- Proteção de subtensão
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
Komponentenprüfung
1. No desenchufe el cable de alimentacn de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GF A3
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando lalimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GF A3
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
1. o desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer, pode
danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentão, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentão de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF A3
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentão AC
- 4 parafusos de montagem
Vorstellung der Anschlüsse
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
Paso 1
Eliminar su suministro ectrico existente
1. Asegúrese de que su sistema está apagado y desenchufado.
2. Desconecte el cable de alimentacn de CA de la toma de corriente o UPS y el suministro eléctrico
existente.
3. Desconecte todos los cables de alimentación de su tarjeta gráfica, placa base y todos los otros periféricos.
4. Siga las instrucciones del manual de su chasis y desinstale su PSU existente.
Paso 2
1. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA de la fuente de alimentacn no esté conectado.
2. Siga las instrucciones del manual de su chasis e instale la fuente de alimentación con los tornillos
proporcionados.
3. Conecte el cable de alimentación principal de 24 o 20 pines a la placa base.
4. Conecte el cable de ocho clavijas +12V (EPS12V) a la placa base.
4,1 Si su placa base tiene un enchufe de +12 V de ocho pines, conecte el cable de ocho pines directamente a
su placa base.
4,2 Si su placa base tiene un enchufe de cuatro clavijas, desconecte el cable de cuatro clavijas del cable de
ocho pines y luego conecte este cable de cuatro clavijas directamente a su placa base.
5. Conecte los cables periricos, los cables PCI-Express y los cables SATA.
5,1 Conecte el conector de alimentación SATA a dispositivos con una interfaz Serial ATA.
5,2 Conecte el conector de alimentación PCI-E de 6+2 clavijas o 12+4 clavijas a las tarjetas gficas PCI-E si
es necesario.
5,3 Conecte el conector de alimentación peririco de 4 clavijas a los dispositivos periricos si es necesario.
6. Conecte el cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación y enciéndalo empujando el interruptor a
la posición de ENCENDIDO (marcado con una «I»).
¡Atención!
Cuando el modo Smart Zero Fan está activado, el ventilador no girará hasta que la carga supere el 30% de la
fuente de alimentación, lo que minimiza el ruido del ventilador; Es normal que el ventilador no esté activo si el
ordenador tiene poca carga de trabajo.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per linstallazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
Passo 1
Rimuovere lalimentazione attuale
1. Verificare che il sistema sia spento e scollegato dalla corrente.
2. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa o dallUPS e dallattuale alimentazione.
3. Scollegare tutti i cavi di alimentazione da scheda grafica, scheda madre, e altre periferiche.
4. Seguire le istruzioni nel manuale del telaio e disinstallare lattuale PSU.
Passo 2
1. Verificare che il cavo di alimentazione CA non sia collegato.
2. Seguire le istruzioni nel manuale del telaio e installare lalimentazione con le viti fornite.
3. Collegare alla scheda madre il cavo di alimentazione principale a 24 o 20 pin.
4. Collegare alla scheda madre il cavo da otto pin +12 V (EPS12V).
4.1 Se la scheda madre ha una presa da otto pin +12 V, collegarci direttamente il cavo da otto pin.
4.2 Se la scheda madre ha una presa da quattro pin, staccare quattro pin dal cavo da otto pin, poi
collegare questo cavo da quattro pin direttamente sulla scheda madre.
5. Collegare i cavi delle periferiche, i cavi PCI-Express, e i cavi SATA.
5.1 Collegare il connettore di alimentazione SATA ai dispositivi con un’interfaccia seriale ATA.
5.2 Collegare il connettore di alimentazione PCI-E da 6+2 pin o da 12+4 pin alle schede grafiche
PCI-E, se necessario.
5.3 Collegare il connettore di alimentazione da 4 pin ai dispositivi periferici, se necessario.
6. Collegare il cavo di alimentazione CA all'alimentazione, e accendere mettendo linterruttore sulla
posizione ON (segnata da una “I).
Attenzione!
Se è attiva la modalità Smart Zero Fan, la ventola non gira finché il carico non eccede il 30% della
potenza disponibile, per minimizzare il rumore. È normale che la ventola non sia in funzione quando
il computer lavora con un basso carico di lavoro.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
Passo 1
Remova a fonte de alimentação existente
1. Certifique-se que o sistema está desligado.
2. Desligue o cabo de alimentão CA da tomada de parede ou UPS e a fonte de alimentão
existente.
3. Desligue todos os cabos de alimentação da placa gráfica, motherboard, e todos os outros
periféricos.
4. Siga as direções no manual do chassi e desinstale o PSU existente.
Passo 2
1. Certifique-se que o cabo de alimentação CA da fonte de alimentação não está ligado.
2. Siga as direções no manual do chassi e instale a fonte de alimentação com os parafusos
fornecidos.
3. Ligue o cabo de alimentação principal de 24 ou 20 pinos à motherboard.
4. Ligue o cabo de oito pinos +12V (EPS12V) à motherboard.
4.1 Se a motherboard tem uma tomada de oito pinos +12V, ligue o cabo de oito pinos diretamente à
motherboard.
4.2 Se a motherboard tem uma tomada de quatro pinos, retire o de quatro pinos do cabo de oito pinos,
e depois ligue o cabo de quatro pinos diretamente à motherboard.
5. Ligue os cabos periricos, os cabos PCI-Express, e os cabos SATA.
5.1 Ligue o conector SATA a dispositivos com interface de série ATA.
5.2 Ligue o conector de 6+2 pinos ou 12+4 pinos PCI-E à placa gfica PCI-E, se necessário.
5.3 Ligue o conector periférico de 4 pinos aos dispositivos periféricos, se necessário.
6. Ligue o cabo de alimentação CA à fonte de alimentão e ligue ao empurrar o botão para a posição
ON (marcado com “I).
Atenção!
Quando o modo ventoinha Smart Zero está ligado, a ventoinha não irá rodar até que a carga exceda
30% da fonte de alimentão, minimizando o ruído da ventoinha; É normal se a ventoinha não
funcionar quando o computador estiver a trabalhar pouco.
Especificação de Saída
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. Nouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
dêtre autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc dalimentation TOUGHPOWER GF A3
- Guide de l'utilisateur
- Cordon dalimentation secteur
- 4 vis de montage
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
Étape 1
Retrait de votre alimentation électrique existante
1. Assurez-vous que votre système est éteint et débranc.
2. Débranchez le cordon d'alimentation CA de votre prise murale ou de l'onduleur et de l'alimentation
existante.
3. Débranchez tous les câbles d'alimentation de votre carte graphique, de votre carte mère et de tous les
autres périphériques.
4. Suivez les instructions du manuel de votre cssis et désinstallez votre alimentation existante.
Étape 2
1. Assurez-vous que le câble d'alimentation CA de l'alimentation n'est pas connec.
2. Suivez les instructions du manuel de votre cssis et installez l'alimentation avec les vis fournies.
3. Connectez le câble d'alimentation principale à 24 broches ou à 20 broches à la carte mère.
4. Connectez le câble +12V (EPS12V) à huit broches à la carte mère.
4,1 Si votre carte mère dispose d’une prise +12V à huit broches, connectez le câble à huit broches
directement à votre carte mère.
4,2 Si votre carte mère dispose d'une prise à quatre broches, détachez les quatre broches du câble à huit
broches, puis branchez ce câble à quatre broches directement sur votre carte mère.
5. Connectez les câbles périphériques, les câbles PCI-Express et les câbles SATA.
5,1 Connectez le connecteur d'alimentation SATA aux périphériques dotés d'une interface Serial ATA.
5,2 Connectez le connecteur d'alimentation PCI-E 6+2 broches ou 12+4 broches aux cartes graphiques
PCI-E si nécessaire.
5,3 Connectez le connecteur d'alimentation périphérique à 4 broches aux péripriques si nécessaire.
6. Connectez le cordon d'alimentation CA à l'alimentation et mettez-la sous tension en poussant
l'interrupteur en position MARCHE (marqe d'un « I »).
Attention !
Lorsque le mode Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne tourne pas tant que la charge ne dépasse
pas 30% de l'alimentation, ce qui réduit le bruit du ventilateur ; Il est normal que le ventilateur ne tourne
pas lorsque l'ordinateur travaille à faible charge.
Caractristiques de sortie
Components Check
- TOUGHPOWER GF A3 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Geuse öffnen,
verllt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Output Specification
Power Connector Introduction
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
Schritt 1
Entfernen des vorhandenen Netzteils
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr System ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
2. Trennen Sie das Netzkabel von Ihrer Steckdose oder USV und dem vorhandenen Netzteil.
3. Ziehen Sie alle Stromkabel von Ihrer Grafikkarte, dem Mainboard und allen anderen Peripheriegeräten ab.
4. Befolgen Sie die Anweisungen in Ihrem Gehäusehandbuch und deinstallieren Sie Ihr vorhandenes Netzteil.
Schritt 2
1. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Netzteils nicht angeschlossen ist.
2. Befolgen Sie die Anweisungen in Ihrem Gehäusehandbuch und installieren Sie das Netzteil mit den
mitgelieferten Schrauben.
3. Schließen Sie das 24-polige oder 20-polige Hauptstromkabel an das Mainboard an.
4. Schließen Sie das achtpolige +12V (EPS12V) Kabel an das Mainboard an.
4.1 Wenn Ihr Mainboard über eine achtpolige +12V Buchse verfügt, schließen Sie das achtpolige Kabel direkt
an Ihr Mainboard an.
4.2 Wenn Ihr Mainboard über eine vierpolige Buchse verfügt, lösen Sie den vierpoligen Stecker vom
achtpoligen Kabel und schlien Sie dieses vierpolige Kabel direkt an Ihr Mainboard an.
5. Schließen Sie die Peripheriekabel, PCI-Express Kabel und SATA Kabel an.
5.1 Schlien Sie den SATA Stromanschluss an Gete mit einer Serial ATA Schnittstelle an.
5.2 Verbinden Sie den 6+2-poligen oder 12+4-poligen PCI-E Stromanschluss mit den PCI-E Grafikkarten,
falls erforderlich.
5.3 Verbinden Sie den 4-poligen Peripheriestromanschluss mit Peripheriegeräten, falls erforderlich.
6. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und schalten Sie es ein, indem Sie den Schalter in die
Position EIN (gekennzeichnet mit "I") schieben.
Achtung!
Wenn der Smart Zero Fan Modus aktiviert ist, dreht sich der Lüfter erst dann, wenn die Last 30% des Netzteils
übersteigt, um das Lüftergeusch zu minimieren; Es ist normal, dass der Lüfter nicht läuft, wenn der
Computer nur gering ausgelastet ist.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCIe
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
ATX
Connector
(4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
4
- TOUGHPOWER GF A3 Netzteil
1 2 41
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
+3.3V+5V +12V
18A18A 54.17A
100W 650W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
650W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage +3,3V+5V +12V
18A18A 54,17A
100W650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
650W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung +3,3V+5V +12V
18A18A 54,17A
100W 650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
650W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V+5V +12V
18A18A 54,17A
100W 650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V+5V +12V
18A18A 54,17A
100W 650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
+3,3V
+5V +12V
18A18A 54,17A
100W 650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
650W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
FDD
Anschluss
4
1 2 41
Wattleistung
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCIe
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
84
1 2 41
CABEL
84
1 2 41
CABLE
Potencia
Conector
de FDD
84
1 2 41
Wattaggio
CAVO
Connettore
FDD
84
1 2 41
cabo
Conector
FDD
English Deutsch Français Español Italiano
Precauciones y advertencias Avvertenze
Português
Avisos e PrecauçõesAvertissements et Mise en gardeWarnungen und Vorsichtshinweise
650W
Puissance
en watts
650W
650W
650W
650W
Potencia continua
650W
650W
Continuous Power
Wattaggio
650W
- Cable straps x 4
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
Step 1
Removing Your existing power supply
1. Make sure that your system is turned off and unplugged.
2. Disconnect the AC power cord from your wall outlet or UPS and the existing power supply.
3. Disconnect all the power cables from your graphic card, motherboard, and all other peripherals.
4. Follow the directions in your chassis manual and uninstall your existing PSU.
Step 2
1. Make sure the power supply’s AC power cable is not connected.
2. Follow the directions in your chassis manual and install the power supply with the screws provided.
3. Connect the 24-pin or 20-pin main power cable to the motherboard.
4. Connect the eight-pin +12V (EPS12V) cable to the motherboard.
4.1 If your motherboard has an eight-pin +12V socket, connect the eight-pin cable directly to your motherboard.
4.2 If your motherboard has a four-pin socket, detach the four-pin from the eight-pin cable, and then plug this
four-pin cable directly to your motherboard.
5. Connect the peripheral cables, PCI-Express cables, and SATA cables.
5.1 Connect the SATA power connector to devices with a Serial ATA interface.
5.2 Connect the 6+2pin or 12+4pin PCI-E power connector to the PCI-E graphics cards if required.
5.3 Connect the 4-pin peripheral power connector to peripherals devices if needed.
6. Connect the AC power cord to the power supply and turn it on by pushing the switch to the ON position
(marked with “I”).
Attention!
When the Smart Zero Fan mode is turned on, the fan will not spin until the load exceeds 30% of the power supply,
minimizing the fan noise; It is normal if the fan does not operate when the computer is at a low working load.
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loose and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
Warnings and Caution
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
8 1
8
12+4-polig
PCIe
Anschluss
1
1
Connecteur
PCIe à
6+2 broches
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
1
Conector de
PCIe 12+4
Pines
1
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
1
Connecteur
S-ATA à
5 broches
Connecteur
d’alimentation
du processeu
4+4 broches
Connecteur
riphérique à
4 broches Conector de
PCIe 6+2
Pines
Connettore
PCIe 6+2
pin
Conector
PCIe
(6+2 Pinos)
EINGANGSSPANNUNG: 100 - 240V~ ;
Eingangsspannung: 12A - 6A ; Frequenz: 50Hz / 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240V~ ;
Courant d'entrée : 12A - 6A ; Fréquence : 50Hz / 60Hz Tensión de entrada: 100 - 240V~ ;
Corriente de entrada: 12A - 6A ; F recuencia: 50Hz / 60 Hz Voltaggio in entrata: 100 - 240V~ ;
Corrente in entrata: 12A - 6A ; Frequenza: 50Hz / 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15A - 8A ; Frequência: 50Hz / 60Hz
3.3 ~ 3.9V
8.5 ~ 9.7V
2.0 ~ 2.6V
+3,3V +5V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
3,3 ~ 3,9V2,0 ~ 2,6V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
13,4~15,6V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V +3,3V +5V +12V
3,76~4,3V5,74~7,0V 13,4~15,6V
Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 12A - 6A ; Frequency: 50Hz / 60Hz
Connettore
Alimentazione
CPU 4+4 pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(4+4Pinos)
- Befestigungsschrauben x 4
- Wechselstromkabel
- Bedienungsanleitung
- Kabelbänder x 4
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,5 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,5 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
- Protección contra sobrevoltaje
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,5 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,5 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
+12V
8,5 ~ 9,7V
The power supply shall be shut down and latch off,
if the wattage of the power supply is160% ~ 200%
over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
160% ~ 200% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 160% ~ 200%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 160% y un 200% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apaga
activando el sistema de protección.
Lalimentatore verrà arrestato e staccato se il
wattaggio dellalimentazione è del 160% ~ 200%
sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente ectrica se a potência da
fonte de alimentação for 160% ~ 200% superior à
potência contínua.
Environments
EMI & SAFETY
C to +45°C
> 100,000 hours
MEET cTÜVus, ICES, CB and FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
20% 85
C bis +45°C
ENTSPRICHT FCC
> 100.000
ENTSPRICHT cTÜVus, ICES, CB, FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
20% 85 C à +45°C
Conforme aux normes FCC
Conforme aux normes cTÜVus, ICES, CB et FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
> 100.000
20% 85
da 5°C a +45°C
Cumple el FCC
Cumple el cTÜVus, ICES , CB y FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
> 100.000
20% 85
C - +45°C
REQUISITI cTÜVus, ICES, CB e FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
REQUISITI FCC
> 100.000
20% 85
C a +45°C
EM CONFORMIDADE COM FCC
EM CONFORMIDADE COM cVus, ICES, CB e FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
> 100.000
20% 85
+3.3V +5V +12V
90 ~ 115A
24 ~ 32A
+3,3V +5V
24 ~ 32A24 ~ 32A
+12V
90 ~ 115A
+3,3V +5V +12V
90 ~ 115A
24 ~ 32A24 ~ 32A
+3,3V +5V +12V
24 ~ 32A90 ~ 115A
24 ~ 32A
+3,3V +5V +12V
24 ~ 32A90 ~ 115A
24 ~ 32A
+3,3V +5V +12V
24 ~ 32A90 ~ 115A
24 ~ 32A
24 ~ 32A
CHECK DESIGN
Poki
230224
Joyce
230224
發稿日期
TOUGHPOWER GF A3 650WPS-TPD-0650FNFAGU-L Manual
230224
A
615 mm
320 mm
105
X
2
(g/m )
刷 印
X XX
商: 海能(CE-link)
TOUGHPOWER GF A3
650W
排除
若電應器能正作用請參面的障排指南然後定是請求務支
1. 電線是源供AC 電源插孔?
2. 請定電的 “I/O切換至 “I
3. 請定所至所
4. 若接至 UPS UPS 且已
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению
неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока
питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в
положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП,
а также подключен ли он к электросети?
排除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请保将的 "I/O" 开关至 "I"
3. 请保所至各
4. 如连接 UPS UPS
故障かなと思ったら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシューティング
ガイドを確認してください:
1. 電コーは、ンセトと源装のACイレットにしくし込れてますか?
2. 電装置I/OスイチがI」位置に切り替えられていることを確認してください。
3. すての源コクタすべのデイスに正く接されいるとを認しくだい。
4. UPS装置接続れてる場UPS電源オンになていすかまたンセトに
し込まれていますか?
Условия окружающей среды
Sorun Giderme
Güç kaynağı zgün çalışmazsa, lütfen hizmet bvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağı AC girine düzgün bir şekilde takıldığından
emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan
emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine blıysa, UPSnin açık ve fe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Ortamlar
EMI 和安EMIЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ EMI & GÜVENLİK
รแ
้า่าานติ กตานำก้
่อติ้า่เรั
1. คุียเขต้ฟแรักรบข่ง
ย่้อรื?
2. กรจด่ใณไิต์ “I/O” บนแาย่ตง “I” แ
3. กรจด่ใณไอมวตฟทกัรณมดง ถกต
4. ถ้ื่ับง UPS ดย ใตราไบปละด UPS แล้
EMI แัย
Комплексная защита
- Защита от перенапряжения
รปวม
Toplam Koruma
- Aşırı Voltaj Koruması
保護
- 圧保護
整体保
- 过压保
保護
- 保護
- 保护
- 圧保
- 過電流
- ารกัฟ้วง
- ารกัฟ้
- ารกังดฟ้ิน
- ้อแรนไต่
ุณิก้อคือ 55ง 65่ 115V แลดเ
- 過電壓保護
- 保護
- 率保
- 度保
在115V和滿
55℃65℃
- 低電壓保護
- 短路保
- 率保
- 度保
在115V和满
5565℃
- シート
- 過出力保護
- 保護
温度は115V55
65す。
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от спадов напряжения - Защита от перегрева
Система защиты от перегрева
удерживает температуру в
диапазоне 55~65 °C при 115 В,
при полной нагрузке.
- Düşük Voltaj Koruması
- Kısa Devre Koruması
- Aşırı ç Koruması
- Aşırı Sıcakk Koruma
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
55ila 65℃'dir.
Zabezpieczenia:
- Zabezpieczenie nadnapięciowe
- Zabezpieczenie przed spadkami napięć
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie przed nadmiernym
poborem mocy
- Over Temperature Protection
- Zabezpieczenie nadprądowe
Aktywowany w przypadku zwarcia
krejkolwiek szyny DC.
Bezpieczeństwo oraz EMI
Środowisko pracy
Rozwiązywanie problemów
Jeśli zasilacz nie dzia prawidłowo, przed zgłoszeniem do serwisu należy postępować zgodnie z
instrukcją rozwzywania problew:
1. Sprawdź czy przed zasilacy jest prawiowo podłączony do gniazdka elektrycznego i
do wecia zasilacza?
2. Upewnij s, że przełącznik I/O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij s, że wszystkie złącza zasilania są prawidłowo podłączone do wszystkich
urządzeń.
4. Jeśli zasilacz jest podłączony do jednostki UPS, sprawdź czy UPS jest włączony i podłączony
do źródła prądu?
Русский Türkçe
1. 請使用源供時拔AC 電源。 否則,會損元件
2. 請電源應器在高和/或高境中
3. 電應器存在。 非經權的技師工,勿打源供器的
否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. 請限使用原廠 Thermaltake 模組化纜線搭配 Thermaltake 纜線管理電源供應器機型。
協力纜線能不,並成您統與供應嚴重
使用廠商線會保固效。
6. 照本冊中何警與注項,致所保固證失
- TOUGHPOWER GF A3
- 使
- AC
- 安x 4
Предупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может
повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной
температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели Thermaltake с моделями источников электр
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании
кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Комплектация
- Блок питания TOUGHPOWER GF A3
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
1. 使供应线。 这坏组
2. 请源供湿和/或
3. 电器内。 除否则
机壳。 擅
4. 应上标
5. 请使Thermaltake 线Thermaltake 线
。 第缆线重损
使缆线
6. 遵守保和
- TOUGHPOWER GF A3
- 使
- 交线
- 安x 4
1. 電置を使用しているときはAC源コードを抜かないでください
コードを抜くと、コンポーネントが損傷する原因となります
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。 電源装置ケースは、専門技術者または
電気技師以外は開けないでください。 許可なしに開けると、保証が無効になります
4. 電源装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。
5. Thermaltakeケーブル管理電源装置に付属する、正規Thermaltakeモジュールケーブ
のみを使用してください。 サードパーティ製ケーブルは互換性がなく、システムと
電源装置に重大な損害をもたらす原因となります。 サードパーティ製ケーブルを使
した場合、保証は無効になります
6. 本書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
- TOUGHPOWER GF A3
- ユ
- AC
- 取x 4
Uyarı ve Dikkat Notları
1. Güç kaynı kullanılırken AC güç kaynını ften çıkarmayın. Aksi halde, bilenleriniz zarar
rebilir.
2. Güç kaynını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek oldu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni dilseniz,
ç kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti gerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından sağlanmalıdır.
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağı modelleriyle lütfen yalnızca özel Thermaltake
modüler kablolarını kullanın. Üçüncü taraf kabloları ürünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize
ve güç kaynınıza ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kabloları kullanıldığında
garanti gerlilini kaybeder.
6. Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve
venceler geçerliliğini kaybeder.
Bileşen Kontrolü
- TOUGHPOWER GF A3 güç kaynı birimi
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidaları x 4
AC
驟 1
有電
1. 確系統
2. 斷交流UPS 現有
3. 斷顯示圍設
4. 按機殼PSU
驟 2
1. 確電源狀態
2. 按機殼使的螺
3. 將 24 針或 20 針
4. 將 8 針 +12V (EPS12V) 主板
4.1 如果主有 8 針 +12V 將 8 針直接。 4.2 如板只
4 針,請下 8 針的 4 針將 4 針線纜
5. 連周邊PCI-ExpressSATA
5.1 將 SATA Serial ATA
5.2 如果需將 6+2 針或 12+4 針 PCI-E PCI-E 顯示
5.3 如果需將 4 針接到
6. 將流電推到I
啟了當負源 30% 時會旋
扇噪負載常的
注意:请确保系统已关闭,并已拔出插头。
线
骤 1
有电
1. 系统
2. 交流线UPS 现有
3. 断开显卡、主板和所有其他外围设备的电源线。
4. 机箱PSU
骤 2
1. 电源线状态
2. 按照机箱手册中的说明,使用随附的螺钉安装电源。
3. 将 24 针或 20 针线
4. 将 8 针 +12V (EPS12V) 线主板
4.1 果主有 8 针 +12V 将 8 针线直接
4.2 果主有 4 针下 8 针线缆的 4 针将 4 针线主板
5. 连接外设线缆、PCI-Express 线SATA 线缆。
5.1 SATA Serial ATA
5.2 果需将 6+2 针或 12+4 针 PCI-E PCI-E 显卡
5.3 果需将 4 针接到
6. 流电线推到I,打
启了当负30% 时旋转
扇噪负载常的
注: オフして
置かAC電源コードを抜きます。
ステップ1
既存電源を取外す
1. シテム源がフにってり、ラグかれいるとを認しす。
2. AC電源コードをコンセントまたはUPSと既存の電源装置から外します。
3. グラフィックカード、マザーボード、その他の周辺機器からすべての電源ケーブルを取
り外ます
4. シャーシの説明書にある指示に従い、既存の電源装置を取り外します。
ステップ2
1. 電装置AC電源ケーブルが接続されていないことを確認します。
2. シーシ明書ある示にい、属ので電装置取りけま
3. 24ピンまは20ピン主電ケールをザードに続しす。
4. 8 ピの+12VEPS12V)ケーブルをマザーボードに接続します。
4.1 マザードに8ピの+12Vソケトがる場、8ピンのーブを直
マザボー接続ます
4.2 マザードに4ピソケトがる場、8ピンブルら4ピン取りし、
この4ピケーを直マザボーに接しま
5. 周機器ーブPCI-Expressケーブル、SATAケーブルを接続します。
5.1 シリアATAインターフェイスを備えたデバイスにSATA源コクタ接続ます
5.2 必要にて6+2ピンまは12+4ピンPCI-E源コクタPCI-Eグラィッ
ドに続し
5.3 必要にて、4ピの周機器源コクタ辺機に接しま
6. AC電源コードを電源装置に接続し、スイッチを(「I」の印がある)ONの位置に押して
電源入れ
注意!
Smart Zero Fanードオンする、負電源の30% を超えるまでファンが回転しな
いため、ファンの騒音を最小限に抑えることができます。コンピュータの負荷が低いとき
ファが動ないは正です
1. ห้ายระขณลันแาย่ การัง
าจ่วบตๆ ขคุาย
2. ห้หลไฟทีามง แล/อุิส
3. แหยไ้าสูง หิดแหยไฟ เต่
ุณางหรไฟยบี่อนากท แล้ั้
รกังะมกาะกือฆะ
4. แหยไับไฟทีไวกพนเ
5. กาะกบรันดจ็นะ หผูม่ิต
ำเะขะวระนคี้
- หลไฟ TOUGHPOWER GF A3
- คู่ใช
- สยไระ
- สรูบยด x 4
:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
ขั้นตอนที่ 1
การถอดแหล่งจ่ายไฟที่มีอยู่ของคุณ
1. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบของคุณปิดอยู่และถอดปลั๊กออก
2. ถอดสายไฟ AC ออกจากเต้ารับที่ผนังหรือ UPS และแหล่งจ่ายไฟที่มีอยู่
3. ถอดสายไฟทั้งหมดออกจากกราฟิกการ์ด มาเธอร์บอร์ด และอุปกรณ์ต่อพ่วงอื่นๆ ทั้งหมด
4. ทำตามคำแนะนำในคู่มือแชสซีและถอนการติดตั้ง PSU ที่มีอยู่
ขั้นตอนที่ 2
1. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่ได้เชื่อมต่อสายไฟ AC ของแหล่งจ่ายไ
2. ทำตามคำแนะนำในคู่มือแชสซีและติดตั้งแหล่งจ่ายไฟโดยใช้สกรูที่ให้มา
3. เชื่อมต่อสายไฟหลักแบบ 24 พินหรือ 20 พินกับเมนบอร์ด
4. เชื่อมต่อสายเคเบิลแปดพิน +12V (EPS12V) เข้ากับเมนบอร์
4.1 หากเมนบอร์ดของคุณมีซ็อกเก็ตแปดพิน +12V ให้เชื่อมต่อสายเคเบิลแปดพินกับเมนบอร์ดของคุณโดยตร
4.2 หากเมนบอร์ดของคุณมีซ็อกเก็ตสี่พิน ให้ถอดสี่พินออกจากสายเคเบิลแปดพิน
แล้วเสียบสายเคเบิลสี่พินนี้เข้ากับเมนบอร์ดโดยตรง
5. เชื่อมต่อสายต่อพ่วง สาย PCI-Express และสาย SATA
5.1 เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟ SATA กับอุปกรณ์ที่มีอินเทอร์เฟซ Serial ATA
5.2 เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟ PCI-E 6+2 พินหรือ 12 + 4 พินกับการ์ดกราฟิก PCI-E หากจำเป็น
5.3 เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟต่อพ่วงแบบ 4 พินกับอุปกรณ์ต่อพ่วงหากจำเป็น
6. เชื่อมต่อสายไฟ AC เข้ากับแหล่งจ่ายไฟและเปิดเครื่องโดยกดสวิตช์ไปที่ตำแหน่ง ON (ทำเครื่องหมายด้วย "I")
ระวัง!
เมื่อเปิดโหมด Smart Zero Fan พัดลมจะไม่หมุนจนกว่าโหลดจะเกิน 30% ของแหล่งจ่ายไฟ
ช่วยลดเสียงรบกวนของพัดลม เป็นเรื่องปกติหากพัดลมไม่ทำงานเมื่อคอมพิวเตอร์มีภาระงานต่ำ
Разъемы питания
Порядок установки
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
Шаг 1
Удаление существующего блока питания
1. Убедитесь, что система выключена и отсоединена от сети.
2. Отсоедините шнур питания переменного тока от сетевой розетки или ИБП и от
существующего блока питания.
3. Отсоедините все кабели питания от видеокарты, системной платы и всех периферийных
устройств.
4. Удалите существующий блок питания, следуя указаниям в руководстве по использованию
системного блока.
Шаг 2
1. Убедитесь, что кабель питания переменного тока отсоединен от блока питания.
2. Установите блок питания с помощью прилагаемых винтов, следуя указаниям в руководстве
по использованию системного блока.
3. Подсоедините 24-конт. или 20-конт. основной кабель питания к системной плате.
4. Подсоедините к системной плате восьмиконтактный кабель +12В ( EPS12V).
4.1 Если на системной плате установлен восьмиконтактный разъем +12В, подключите к
системной плате восьмиконтактный кабель.
4.2 Если на системной плате установлен четырехконтактный разъем, отсоедините
четырехконтактный разъем от восьмиконтактного кабеля, а затем подключите к системной
плате полученный четырехконтактный кабель.
5. Подсоедините кабели периферийных устройств, кабели PCI-Express и кабели SATA.
5.1 Подсоедините разъем питания SATA к устройствам с интерфейсом Serial ATA.
5.2 При необходимости подсоедините разъемы питания PCI-E (6+2-конт. или 12+4-конт.)
к видеокартам PCI-E.
5.3 При необходимости подсоедините 4-контактный кабель питания к периферийным
устройствам.
6. Подсоедините шнур питания переменного тока к источнику питания и включите систему,
установив выключатель питания в положение ВКЛ (обозначено символом « I»).
Внимание!
Чтобы минимизировать шум вентилятора, в режиме Smart Zero Fan вентилятор не вращается,
пока нагрузка источника питания не превысит 30% от номинального значения; Если вентилятор
не работает при малой рабочей нагрузке компьютера, это нормальное явление.
Güç Konektörü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Not: Sisteminizin kapalı olduğundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. A dım
Mevcut güç kaynağınızı kmek
1. Sisteminizin kapalı ve fişten çekilmiş olduğundan emin olun.
2. AC güç kablosunu duvar prizinden veya UPS ve mevcut güç kaynından çıkarın.
3. Ekran kartı, anakart ve tüm diğer çevre birimlerin güç kablolarını çıkarın.
4. Şasi kılavuzundaki talimatları uygulayın ve mevcut güç kaynağınızı sökün.
2. Adım
1. Güç kaynağınızın AC güç kablosunun takılı olmadığından emin olun.
2. Şasi kılavuzundaki talimatları uygulan ve kutudan çıkan vidalar ile güç kaynağınızı tan.
3. Anakarta 24 pin veya 20 pin ana güç kablosunu bağlayın.
4. Sekiz pinli +12V (EPS12V) kabloyu anakarta bağlayın.
4,1 Anakartının sekiz pin +12V soketi varsa sekiz pin kabloyu doğrudan anakarta bağlayın.
4,2 Anakartının dört pin soketi varsa dört pin kabloyu sekiz pin kablodan çıkarıp doğrudan
anakarta tan.
5. Çevre birim kabloları, PCI-Express kablosunu ve SATA kablolarını blayın.
5,1 Seri ATA arabirime sahip cihazlara SATA güç konektörünü bağlan.
5,2 Gerekirse 6+2 pin veya 12+4 pin PCI-E güç konektönü PCI-E ekran kartlarına takın.
5,3 Gerekirse 4 pin çevre birim güç konektönü, çevre birim cihazlarına bağlayın.
6. AC güç kablosunu güç kaynına bağlayın ve anahtarı AÇIK konuma ("I" işareti) getirip
çalıştırın.
Dikkat!
Smart Zero Fan modu açıldığı zaman fan, sessiz kalmak için güç kaynağının yükü %30'u
ana kadar çalışmayacaktır. Bilgisayar düşük çaşma yüne sahipken fanın çalışmama
normaldir.
出力仕
Технические характеристики производительности
Çıkış Spesifikasyonu
+3.3V+5V +12V
18A18A
54.17A
100W 650W
0.3A
3.6W
650W
-12V
輸出
輸入
輸出
輸出
功率
+3.3V+5V +12V
18A18A 54.17A
100W 650W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
650W
-12V
流輸
大输
续功
+3.3V+5V +12V
18A18A 54.17A
100W650W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
650W
-12V
続電力
AC入力
DC出力
大出
大出
+3,3B+5B
18A18A 54,17A
100Вт
0,3A3A
3,6Вт 15Вт
650Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V+5V +12V
18A18A 54,17A
100W650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
650W
-12V
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Amı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
+3.3V+5V +12V
18A18A 54.17A
100W 650W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
650W
-12V
ไฟากะแรงาอ
ไฟากะแลัขา้า
กรสไฟ้าอกสสุ
กำงไฟ้าอกสสุ
กำงไต่นือง
84
1 2 41
特數
軟碟機
84
1 2 41
线
瓦特数 软盘
4+4CPU
连接器
84
1 2 41
ーブ
FDD
ネク84
1 2 41
Мощность
в Вт
Дисковод
гибких
дисков
84
1 2 41
FDD
Konektörü
ATX 12V
Konektö
(4+4 pimli)
WATT
DEĞERİ
KABLO
84
1 2 41
กำงวตต
วั
4
ั้อ FDD
650W 650W
ワット数
650W
650W
650W
+5VSB
3A
15W
4+4CPU
電源連接
PCIe
(12+4 )
1
12+4 PCIe
连接
1
12+4
PCIe
ネク
1
1
12+4-
контактный
разъем
PCIe
6+2-
контактный
разъем
PCIe
12+4 pimli
PCIe
Konektö
6+2 pimli
PCIe
Konektö
5 pimli
S-ATA
Konektö
1
1
ั้
PCIe
12+4
PCIe
(6+2 )
6+2 PCIe
连接6+2
PCIe
ネク
ั้
PCIe
6+2 ิน
650Вт
電壓:100 - 240V~ ;
電流:12A - 6A ; 頻:50Hz / 60Hz
入力電圧: 100 - 240V~ ;
力電流: 12A - 6A ; 周数: 50Hz / 60Hz
Входное напряжение: 100 - 240V~;
Входной ток: 12A - 6A ; Частота: 50 Гц / 60 Гц
รงนไ้าข้: 100 - 240V~ ;
ระไฟาข้า: 12A - 6A ; คถี: 50Hz / 60Hz
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
+5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V 5,74~7,0V13,4~15,6V
+3.3V +5V +12V
3.76~4.3V 5.74~7.0V 13.4~15.6V
Ostrzeżenia I uwagi
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to spowodować
uszkodzenie komponenw.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperaturze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyba że jest
autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnienie gwarancji.
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej.
5. Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone. Luźne i nieaściwe połączenia
mogą uszkodzić zasilacz i zestaw PC.
6. Używaj wącznie oryginalnych kabli modowych Thermaltake dla odpowiednich modeli
zasilaczy Thermaltake. Kable innych firm mogą nie być kompatybilne i mogą spowodować
poważne uszkodzenie zestawu oraz zasilacza. Gwarancja traci ważnć w przypadku
ywania kabli firm trzecich.
7. Wszelkie gwarancje zostaną unieważnione w przypadku nieprzestrzegania któregokolwiek z
ostrzeń i uwag zawartych na tej etykiecie.
Zawartość opakowania
- Zasilacz TOUGHPOWER GF A3
- Kabel zasilający AC
- Instrukcja obsługi
- Śruby montażowe x 4
- Opaski na przewody x 4
Złącza zasilania
8 4
1 2 41
Przewody
Moc
650W
1
Główne złącze
zasilające
(24 Pin)
Złącze
ATX 12V
(4+4 Pin)
Złącze
SATA
(5 Pin)
Złącze
PCIe
(6+2 Pin)
Złącze
PCIe
(12+4 Pin)
Złącze
peryferw
(4 Pin)
Przejściówka
FDD
(4 Pin)
Specyfikacja wyjściowa
+3,3V+5V +12V
18A18A54,17A
100W650W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W15W
-12V
Moc ciągła
Wyjście DC
Wejście AC
Maksymalny prąd wyciowy
Maksymalna moc wyjściowa
650W
Instalacja
Krok 1
Usuwanie starego zasilacza.
1. Upewnij się, że system jest wyłączony i odłączony od źróa zasilania.
2. Odłącz przewód zasilający AC od gniazdka ściennego, UPS lub innego źródła zasilania.
3. Odłącz wszystkie kable zasilace od karty graficznej, płyty głównej i wszystkich innych urządz
peryferyjnych.
4. Postępuj zgodnie ze wskawkami zawartymi w instrukcji obudowy i wymontuj istniejący zasilacz.
Krok 2
1. Upewnij się, że kabel zasilający zasilacza nie jest podłączony.
2. Postępuj zgodnie ze wskawkami zawartymi w instrukcji obsługi obudowy i zainstaluj zasilacz za
pomocą dostarczonych śrub.
3. Podłącz 24-stykowy lub 20-stykowy główny kabel zasilający do płyty głównej.
4. Podłącz ośmiostykowy kabel +12V (EPS12V) do płyty głównej.
4.1 Jeśli twoja płyta główna ma ośmiopinowe gniazdo +12V, podłącz ośmiopinowy kabel
bezpośrednio do płyty głównej.
4.2 W przypadku płyty głównej, kra wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU), odłącz złącze 4pin
od złącza 4+4pin ATX 12V i poącz je do płyty głównej.
5. Podłącz kable urządzeń peryferyjnych, kable PCI-Express i kable SATA.
5.1 Podłącz złącze zasilania SATA do urządzeń z interfejsem Serial ATA.
5.2 W razie potrzeby podłącz złącze zasilania 6+2pin lub 12+4pin PCI-E do kart graficznej PCI-E.
5.3 W razie potrzeby podłącz 4-pinowe złącze zasilania urdzeń peryferyjnych do odpowiednich
urządzeń peryferyjnych.
6. Zamknij obudowę komputera i podłącz przed zasilający do zasilacza, naspnie włącz go,
przesuwając przełącznik do pozycji ON (oznaczone „I”).
Uwaga!
Gdy system Smart Zero Fan jest włączony, wentylator nie będzie działał do czasu osiągncia około
30% obcżenia znamionowego; To normalne, że wentylator nie działa, gdy komputer jest przy
niskim obciążeniu roboczym.
+3,3V +5V +12V
3,76~4,3V 5,74~7,0V13,4~15,6V
入电:100 - 240V~ ;
输入电流:12A - 6A ; 频:50Hz / 60Hz
Giriş Voltajı: 100 - 240V~ ;
Giriş Akımı: 12A - 6A ; Frekans: 50Hz / 60Hz
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd weciowy: 12A - 6A ; Częstotliwość: 50Hz / 60Hz
Temperatura ochrony wynosi od 55 ℃ do
65 ℃ przy 115 V i pełnym obciążeniu.
Uwaga: Upewnij się, że system jest wyłączony i odłączony od źródła zasilania.
Odłącz przewód zasilający AC od starego zasilacza.
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,1 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
+3.3V +5V +12V
3.3 ~ 3.9V 8.5 ~ 9.7V
2.0 ~ 2.6V
+3,3V +5V +12V
3,3 ~ 3,9V 8,5 ~ 9,7V
2,0 ~ 2,6V
+3.3V +5V +12V
3.3 ~ 3.9V8.5 ~ 9.7V
2.0 ~ 2.6V
如果電源供應器的功率超過持續功
160% ~ 200%,電源供應器將關
並閉鎖。
如果电源供应器的功率超过持续功
160% 至 200%,则电源供应器将关
并锁定。
電源装置のワット数が連続出力を
160%~200%超えた場合、電源装置
停止してラッチを外す必要があります
Блок питания необходимо выключить
и заблокировать, если его мощность
составляет более 160 ~ 200% от
постоянной силы тока.
Güç kaynağının watt değeri, sürekli
gücün %160 ~ %200 üzerine çıkarsa,
güç kaynağı kapanır.
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกำลังวัตต์เกินกำลังไฟต่อเนื่อง 160% ~ 200%
Ochrona na poziomie 160% ~ 200%
przy obciążeniu szczytowym.
+3.3V +5V +12V
3.3 ~ 3.9V 8.5 ~ 9.7V
2.0 ~ 2.6V
合 cTÜVusICESCBFCC
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
C +4C
20% 至 85%,
> 100,000
EMI 與安
FCC
> 100,000
cTÜVusICESCBFCC
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
C 到 +4C
EMI
20% 到 85%,
溫度
濕度
故障
+3.3V +5V +12V
3.3 ~ 3.9V 8.5 ~ 9.7V
2.0 ~ 2.6V
+3.3B +5B +12B
3,3 ~ 3,9B8,5 ~ 9,7B
2,0 ~ 2,6B
13,4~15,6B
+3.3B +5B +12B
3,76~4,3B 5,74~7,0B
FCC適合
> 100,000
cTÜVusICESCBFCC 適合。
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
20% 85
C ~ +4C
СООТВЕТСТВИЕ FCC
> 100000
СООТВЕТСТВИЕ cTÜVus, ICES, CB, FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
C до +4C
20 85
> 100.000
cVus, ICES, CB, FCC'YE UYGUN.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
5°C ile +45°C
FCCYE UYGUN
%20 85
รง้อดขFCC
> 100,000
ตรงตามข้อกำหนดของ cTÜVus, ICES, CB, FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
5°C ง +45°C
20% 85
cTÜVus , ICES, CB I certyfikat FCC.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
Normy prawne i bezpieczeństwo EMI
> 100.000 godzin
5°C to + 45°C
20% do 85%, (para nieskondensowana)
Temperatura pracy
Dopuszczalna wilgotność
MTBF (minimalny czas życia)
650Вт
+3.3V +5V +12V
24 ~ 32A 90 ~ 115A24 ~ 32A
+3.3V +5V +12V
24 ~ 32A 90 ~ 115A
24 ~ 32A
+3.3V
+3.3V +5V +12V
24 ~ 32A90 ~ 115A24 ~ 32A
+3.3B +5B +12B
90 ~ 115A
24 ~ 32A24 ~ 32A
+3,3V +5V +12V
90 ~ 115A
24 ~ 32A24 ~ 32A
+3.3V +5V +12V
90 ~ 115A
24 ~ 32A24 ~ 32A
+3,3V +5V +12V
90 ~ 115A
24 ~ 32A24 ~ 32A
Polska
依上,電法正絡當Tt
取得。 您可前Thermaltake 網站以取得更多技術支援:thermaltake.com
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин
или филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной технической поддержки можно
также посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
遵照上述明执如果无法联系
Thermaltake 售后。 有支持您还
Thermaltake thermaltake.com
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynağı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili saş
mazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölüyle göşün. Teknik destek için
Thermaltakein web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทำงานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสำนักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขาย
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
thermaltake.com
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
の指示に従っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店または
Tt営業フタ依頼。 詳細トに
ThermaltakeWebト(thermaltake.com)を参照することもできます。
Jeśli po wykonaniu powyższych instrukcji zasilacz nadal nie działa prawidłowo, należy
skontaktować się z lokalnym sklepem lub oddziałem Tt w celu uzyskania serwisu
posprzedażnego. Możesz również odwiedzić stronę internetową Thermaltake, aby uzyskać
więcej pomocy technicznej: thermaltake.com
- ้ออุูม
CHECK DESIGN
Poki
230224
Joyce
230224
發稿日期
TOUGHPOWER GF A3 650WPS-TPD-0650FNFAGU-L Manual
230224
A
615 mm
320 mm
105
X
2
(g/m )
刷 印
X XX
商: 海能(CE-link)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thermaltake PS-TPD-0650FNFAGU-L ユーザーマニュアル

カテゴリー
電源ユニット
タイプ
ユーザーマニュアル