Activez l’application VeryFit -> Activez la connexion Bluetooth sur
votre téléphone -> Recherchez dans l’application l’appareil à
jumeler (ou scannez le code QR sur l’appareil) -> Terminez
l’association dans l’application (ou sur l’appareil).
2. Allumer/éteindre
Fonctionnement du bouton physique
1. Synthèse du produit
Pression brève
1. pour revenir en arrière.
2. pour réveiller l’écran lorsqu’il est éteint.
Allumer
Lorsque la montre est éteinte, elle s’allume automatiquement
lorsque vous la charger.
Balayer vers le haut ou le bas.
1. pour faire défiler le menu.
2. pour afficher les longs textes/détails.
Balayer vers la gauche/droite
1. pour faire défiler le menu.
Pression longue
1. pour allumer la montre.
2. pendant 5s lors de la charge pour réinitialiser les applications.
(Les données ne seront pas effacées)
Remarque : Chargez la montre pour l’activer avant la première utilisation.
L’adaptateur d’alimentation d’origine doit être utilisé pour la charge.
Éteindre
Pour éteindre la montre: accédez au menu
Réglages - > Éteindre.
Appuyez longuement sur le bouton pour
allumer la montre.
1. Téléchargements d’applications
Téléchargez et installez l’application «VeryFit» à
partir de l’App Store, de Google Play ou en scannant
le code QR ci-dessous.
2. Jumelage
L’IDW01 BT dispose de caractéristiques telles que la résistance à
l’eau de IP68, une autonomie de batterie ultra longue, un contrôle
tactile total de l’écran, une faible latence, 60modes
d’entraînement et plusieurs cadrans de montre cloud. Elle prend
en charge la surveillance du rythme cardiaque et la détection du
stress tout au long de la journée, la détection de l’oxygène dans le
sang et la surveillance du sommeil, etc. Pour les instructions
d’utilisation et les FAQ sur ces caractéristiques, activez l’application
et allez à la section «Guide de l’utilisateur».
Trois suggestions d’utilisation et d’entretien:
Appuyer sur l’écran
1. pour accéder au menu.
2. pour utiliser en fonction des messages.
Maintenir le doigt appuyé sur l’écran
1. pour alterner entre les cadrans de montre.
Écran
Bouton
Guide de démarrage rapide Téléchargements d’applications
et jumelage
Fonctionnement de l’écran
Caractéristiques
1. Gardez le produit propre;
2. Gardez le produit au sec;
3. Ne portez pas le produit de manière trop serrée;
* N’utilisez pas de nettoyants ménagers lors du nettoyage du produit.
Utilisez plutôt des nettoyants sans savon.
* Pour les taches tenaces, il est recommandé de les enlever en les
frottant à l’alcool.
Étanche: Ne convient pas à la plongée, à la baignade en mer ou à un
sauna. Convient pour une utilisation dans les piscines, douches (eau
froide) et peu profondes.
N’exposez pas le produit et ses accessoires à des températures
extrêmes, sinon cela pourrait être source de risques tels qu’un
dysfonctionnement du produit, un incendie ou une explosion.
Protégez le produit contre les chocs ou les secousses forts, afin de
n’endommager ni le produit ni ses accessoires, et éviter ainsi les
dysfonctionnements du produit.
Ne démontez ni ne modifiez le produit et ses accessoires par
vous-même. Contactez-nous pour le service après-vente en cas de
dysfonctionnement du produit.
Consignes de sécurité
1. Mantenga el producto limpio;
2. Mantenga el producto seco;
3. No lleve el producto demasiado apretado;
* No utilice limpiadores domésticos para limpiar el producto. En su
lugar, utilice limpiadores sin jabón.
* Para eliminar manchas persistentes, se recomienda eliminarlas
frotando con alcohol.
Impermeable: No es apto para usar durante la conducción, nadando
en el mar o en una sauna. Es apto para usar en piscinas, duchas (agua
fría) y aguas poco profundas.
No coloque el producto y sus accesorios en lugares con
temperaturas extremas, de lo contrario, podrían producirse riesgos
como fallos del producto, incendios o explosiones.
Proteja el producto contra golpes o sacudidas fuertes para que el
producto y sus accesorios no resulten dañados y así evitar fallos
del producto.
No desmonte ni modifique el producto y sus accesorios usted
mismo. En caso de fallo del producto, póngase en contacto con
nosotros o con el servicio postventa.
Instrucciones de seguridad
Soin et entretien
Abra la aplicación VeryFit. Active la conexión Bluetooth en su
teléfono. En la aplicación, busque el dispositivo para vincularlo
(o escanee el código QR en el dispositivo). Complete la
vinculación en la aplicación (o en el dispositivo).
2. Encendido/apagado
Funcionamiento del botón físico
1. Vista general de producto
Pulsación breve
1. para volver.
2. para activar la pantalla cuando está apagada.
Encendido
Si el reloj está apagado, se enciende automáticamente al ponerlo
a cargar.
Deslizar hacia arriba/abajo
1. para desplazarse por el menú.
2. para ver textos largos/detalles.
Deslizar hacia la izquierda/derecha
1. para desplazarse por el menú.
Mantener pulsado
1. para encender el reloj.
2. durante 5 s durante la carga para restablecer las aplicaciones.
(no se borrarán los datos)
Nota: Cargue el reloj para activarlo antes de usarlo por primera vez. Se debe usar el
adaptador de corriente original para cargar.
Apagar
Para apagar el reloj: vaya al menú de Ajustes
-> Apagado.
Mantenga pulsado el botón para
encender el reloj.
1. Descarga de aplicaciones
Descargue e instale la aplicación "VeryFit" de la
App Store, Google Play o escaneando el código QR
siguiente.
2. Vinculación
Tocar la pantalla
1. para acceder al menú.
2. para operar siguiendo las indicaciones.
Mantener pulsada la pantalla
1. para alternar entre las esferas de reloj.
Pantalla
Botón
Guía de inicio rápido Descarga de aplicaciones y
vinculación
Funcionamiento de la pantalla
Tres recomendaciones de uso y mantenimiento:
Cuidado y mantenimiento
El IDW01 BT tiene funciones como la resistencia al agua IP68, vida
de batería ultra larga, control táctil total de pantalla, baja latencia,
60 modos de ejercicio y múltiples esferas de reloj en la nube.
Permite monitorizar la frecuencia cardíaca y detectar el estrés
durante el día, calcular el oxígeno en sangre y monitorizar el
sueño, etc. Para conocer las instrucciones de uso y las preguntas
frecuencias acerca de estas funciones, abra la aplicación y vaya a
la sección “Guía de usuario”.
Funciones
Attivare l'app VeryFit -> Attivare la connessione Bluetooth sul
telefono -> Cercare nell'app il dispositivo da associare (o
scansionare il codice QR sul dispositivo) -> Terminare l'associazi-
one sull'app (o sul dispositivo).
Funzionamento del pulsante fisico
1. Panoramica prodotto
Premere brevemente
1. per tornare indietro.
2. per riattivare lo schermo quando è spento.
Scorrere verso l'alto/il basso
1. per scorrere il menu.
2. per visualizzare testo lungo/dettagli.
Scorrere verso sinistra/destra
1. per scorrere il menu.
Premere a lungo
1. per accendere l'orologio.
2. per 5 secondi durante la ricarica per ripristinare le app (i dati
non verranno cancellati).
1. Download di app
Scaricare e installare l'app "VeryFit" su App Store, Google
Play o scansionando il codice QR qui sotto.
2. Associazione
Il modello IDW01 BT vanta funzionalità quali la resistenza all'acqua IP68,
la durata della batteria ultra estesa, il controllo touch a schermo intero, la
bassa latenza, 60 modalità di allenamento e diversi quadranti
dell'orologio sul cloud. Supporta il monitoraggio della frequenza
cardiaca e il rilevamento dello stress durante il giorno, il rilevamento
dell'ossigeno nel sangue e il monitoraggio del sonno, ecc. Per le
istruzioni per l'uso e le domande frequenti su queste funzionalità,
accendere l'app e accedere alla sezione "Guida per l'utente".
Tre suggerimenti per l'uso e la manutenzione:
1. Mantenere il prodotto pulito;
2. Mantenere il dispositivo asciutto;
3. Non indossare il dispositivo troppo stretto;
* Non utilizzare detergenti domestici per la pulizia del prodotto.
Utilizzare invece detergenti privi di sapone.
* In caso di macchie ostinate, si consiglia di rimuoverle strofinando con
alcool.
Impermeabile: non adatto per l'uso durante le immersioni, il nuoto in
mare o in sauna. Adatto per l'uso in piscine, docce (acqua fredda) e
acque poco profonde.
Toccare lo schermo
1. per accedere al menu.
2. per operare secondo le indicazioni.
Toccare e tenere premuto sullo
schermo
1. per passare da un quadrante
dell'orologio all'altro.
Schermo
Pulsante
Non posizionare il prodotto e i suoi accessori a temperature estreme,
altrimenti potrebbero causarsi pericoli quali guasto del prodotto,
incendio o esplosione.
Proteggere il prodotto da forti urti o scosse, in modo da non danneggi-
are lo stesso e i suoi accessori, evitando così guasti.
Non smontare o modificare da soli il prodotto e i suoi accessori.
Contattarci per il servizio post-vendita in caso di guasto del prodotto.
Guida introduttiva Download e associazione di app
Funzionamento dello schermo
Funzionalità
Istruzioni di sicurezza
Cura e manutenzione
Old electrical appliances must not be disposed of together
with the residual waste, but have to be disposed of
separately. The disposal at the communal collecting point
via private persons is for free. The owner of old appliances is
responsible to bring the appliances to these collecting
points or to similar collection points. With this little personal
effort, you contribute to recycle valuable raw materials and
the treatment of toxic substances.
If you experience discomfort or skin irritation when wearing your smart
watch, then we recommend you try cleaning your device. Sometimes
residue or foreign materials build up around your device and may
aggravate your skin. It's also possible that you are not wearing the
watch correctly. We recommend making sure to clean and adjust your
watch regularly for a more comfortable fit.
Caution:
• If you experience skin irritation when wearing your watch, please
refrain from wearing, and wait two to three days to see if your
symptoms ease. If symptoms persist or worsen, please consult a
physician.
• If you have eczema, allergies or asthma, you may be more likely to
experience a skin irritation or allergy from a wearable device.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could avoid the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject
to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The device meets the EU ROHS criterion.
Please refer to IEC 62321, EU ROHS
Directive 2011/65/EU and revised directive.
CAUTION
The device has been evaluated to meet general RF exposure statement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction
– Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type;
– disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in
an explosion;
– leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas;
– a battery subjected to extremely low air pressure that may result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
This device was tested for operations. To comply with RF exposure
requirements, a minimum separation distance of 0mm must be
maintained between the user’s body and the handset, including
the antenna. Third-party belt-clips, holsters, and similar accessories used
by this device should not contain any metallic components. Body-worn
accessories that do not meet these requirements may not comply with RF
exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or
an approved antenna.
This device in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of UKCA. All essential radio test suites have been
carried out.
1.CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
2.The device complies with RF specifications when the device used at 0mm
form your body.
Bouton
physique
2. Accensione/Spegnimento
Accensione
Quando l'orologio è spento, si accende automaticamente durante
la ricarica.
Nota: ricaricare l'orologio per attivarlo prima del primo utilizzo. Per la ricarica deve
essere utilizzato un alimentatore originale.
Spegnimento
Per spegnere l'orologio: accedere a
Impostazioni -> Menu di spegnimento.
Premere a lungo il pulsante per
accendere l'orologio.
Botón físico
Pulsante
fisico
Altopa-
rlante
Contatti di
ricarica
magnetici
Sensore di
frequenza
cardiaca
Microfono
Foro di
decompressione
Haut-parleur
Contacts
de charge
magnétique
Capteur
de fréquence
cardiaque
Microphone
Orifice de
décompression
Micrófono Altavoz
Contactos
de carga
magnética
Sensor de
frecuencia
cardíaca
Orificio de
alivio de
presión