Barco F82 series ユーザーガイド

カテゴリー
データプロジェクター
タイプ
ユーザーガイド
user guide
用户指南
ユーザーガイド
사용자 가이드
Руководство
по эксплуатациии
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
user’s guideuser guide
HD1080
WUXGA
dnx
COMPATIBLE
projectiondesign as
2
english
中文
日本語
TABLE OF CONTENTS
目录
目次
INTRODUCTION ........................................................................4
SAFETY & WARNINGS ...................................................................6
WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR ...............................................12
SUPPLIED MATERIAL ...................................................................14
OPTIONAL LENSES ....................................................................16
OVERVIEW ...........................................................................18
KEYPAD ............................................................................20
INDICATORS .........................................................................24
REMOTE CONTROL ....................................................................26
CONNECTOR PANEL ...................................................................32
SET UP ..............................................................................34
SET UP VIDEO ......................................................................34
SETUP COMPUTER ..................................................................34
INITIAL SET UP ........................................................................36
LAMP OPERATION .....................................................................38
PIN CODE ...........................................................................38
CEILING MOUNT ......................................................................40
USING THE PROJECTOR ................................................................42
SWITCHING ON AND OFF .............................................................42
RS 232 AND LAN CONTROL ...........................................................44
TIMER ............................................................................46
IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION .................................................48
MENU SYSTEM .......................................................................50
OVERVIEW .........................................................................50
TOP MENU .........................................................................50
NAVIGATING THE MENU SYSTEM .......................................................50
PICTURE MENU .....................................................................52
RealColor SUB MENU .................................................................56
ADVANCED SUB MENU ...............................................................58
ENHANCEMENTS SUB MENU ..........................................................60
INSTALLATION SUB MENU .............................................................62
LAMP SUB MENU ...................................................................64
LAMP MODE SUB MENU ..............................................................64
SETTINGS SUB MENU ................................................................66
PROFILES SUB MENU ................................................................70
LANGUAGES SUB MENU ..............................................................70
STATUS SUB MENU ..................................................................72
TROUBLE SHOOTING ..................................................................74
NO IMAGE .........................................................................74
DARK IMAGE .......................................................................74
FLICKERING IMAGE ..................................................................74
UNSHARP IMAGE ....................................................................74
MAINTENANCE .......................................................................76
HEAVY DUTY AND CONTINOUS USE .....................................................76
SERVICE INFORMATION ................................................................76
LAMP CHANGE .......................................................................78
TECHNICAL DATA .....................................................................80
CONNECTORS ......................................................................80
IMAGE SIZES .......................................................................82
DECLARATIONS .......................................................................84
简介 .................................................................................4
安全和警告 ............................................................................6
投影机上的警告标志 ....................................................................12
随附的物品 ...........................................................................14
可选镜头. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
概述 ................................................................................18
键盘 ................................................................................20
指示灯 ..............................................................................24
遥控器 ..............................................................................26
连接器面板 ..........................................................................32
安装 ................................................................................34
安装视频 ...........................................................................34
安装计算机 .........................................................................34
初始安装 ............................................................................36
灯管运作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
吊装支架 ............................................................................40
使用投影机 ...........................................................................42
打开或关闭 ...........................................................................42
RS 232 LAN 控制 ....................................................................44
定时器 ............................................................................46
图像校准和校正 .....................................................................48
菜单系统. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
概述 ..............................................................................50
顶部菜单 ...........................................................................50
导览菜单系统 .......................................................................50
图片菜单 ...........................................................................52
RealColor 子菜单 ......................................................................56
高级子菜单 .........................................................................58
增强子菜单 .........................................................................60
安装子菜单 .........................................................................62
灯管子菜单 .........................................................................64
灯管模式子菜单 .....................................................................64
设置子菜单 .........................................................................66
配置文件子菜单 .....................................................................70
语言子菜单 .........................................................................70
状态子菜单 .........................................................................72
故障排除. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
没有图像 ...........................................................................74
暗像 ..............................................................................74
闪烁的图像 .........................................................................74
不清晰的图像 .......................................................................74
维护 ................................................................................76
耐用和持续使用 .......................................................................76
服务信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
灯管更换 ............................................................................78
技术数据. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
连接器 ............................................................................80
图像尺寸 ...........................................................................82
声明 ................................................................................84
はじめに ...............................................................................4
安全に関する警告 ........................................................................6
プロジェクターの警告マーク ................................................................12
付属品 ..............................................................................14
オプションレンズ .........................................................................16
製品概要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
KEYPAD(キーパッド) ..................................................................20
INDICATORS(インジケーター) .............................................................24
リモコン ...............................................................................26
コネクターパネル .........................................................................32
セットアップ ............................................................................34
ビデオのセットアップ .....................................................................34
コンピュータのセットアップ .................................................................34
初期設定. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ランプの操作 ...........................................................................38
PINコード .............................................................................38
天吊り取付け ..........................................................................40
プロジェクターの使用 ......................................................................42
オンとオフの切り替え ....................................................................42
RS 232およびLANのコントロール ...........................................................44
タイマー ............................................................................46
イメージのキャリブレーションと補正 ...........................................................48
メニューシステム .........................................................................50
概要 ..............................................................................50
トップメニュー .........................................................................50
メニューシステムの概要 ..................................................................50
ピクチャーメニュー ......................................................................52
RealColorサブメニュー ..................................................................56
アドバンスサブメニュー ...................................................................58
エンハンスメンツサブメニュー ...............................................................60
インストレーションサブメニュー ..............................................................62
ランプサブメニュー ......................................................................64
ランプモードサブメニュー ..................................................................64
セッティングサブメニュー ..................................................................66
プロフィールサブメニュー ..................................................................70
言語サブメニュー ......................................................................70
ステータスサブメニュー ...................................................................72
トラブルシューティング .....................................................................74
イメージがない ........................................................................74
イメージが暗い. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
イメージのちらつき .....................................................................74
イメージが不鮮明 .....................................................................74
メンテナンス ............................................................................76
耐久性と連続使用について ...............................................................76
サービス情報 ...........................................................................76
ランプの交換 ...........................................................................78
技術資料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
コネクター ...........................................................................80
イメージサイズ ........................................................................82
宣言文 ..............................................................................84
3
한국어
русский
목차
СОДЕРЖАНИЕ
소개 .................................................................................5
안전 및 경고 ...........................................................................7
프로젝터의 경고 기호 .................................................................12
제공품 ..............................................................................14
광학 렌즈 ............................................................................16
개요 ................................................................................18
키패드 ..............................................................................21
표시기 ..............................................................................24
리모컨 ..............................................................................26
커넥터 패널 ..........................................................................32
셋업 ................................................................................34
비디오 셋업 ........................................................................34
컴퓨터 셋업 ........................................................................34
초기 셋업 ............................................................................36
램프 작동 ............................................................................39
PIN 코드 .............................................................................39
실링 마운트 ..........................................................................40
프로젝터 사용 ........................................................................42
전원 켜기 및 끄기. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RS 232 LAN 컨트롤 ................................................................44
타이머 ............................................................................46
이미지 보정 및 수정 ..................................................................49
메뉴 시스템 ..........................................................................50
개요 ..............................................................................50
상단 메뉴 ..........................................................................50
메뉴 시스템 탐색 ....................................................................50
화면 메뉴 ..........................................................................52
RealColor 하위 메뉴 ..................................................................56
고급 하위 메뉴 ......................................................................58
향상 하위 메뉴 ......................................................................60
설치 하위 메뉴 ......................................................................62
램프 하위 메뉴 ......................................................................64
램프 모드 하위 메뉴 ..................................................................64
설정 하위 메뉴 ......................................................................66
프로필 하위 메뉴 ....................................................................70
렌즈 위치 호출 ......................................................................70
상태 하위 메뉴 ......................................................................72
문제 해결 ............................................................................75
이미지 없음 ........................................................................75
어두운 이미지 ......................................................................75
깜박이는 이미지 .....................................................................75
선명하지 않은 이미지 .................................................................75
서비스 정보 ..........................................................................77
지속 사용 ..........................................................................77
서비스 정보 ..........................................................................77
램프 교체 ............................................................................78
기술 데이터 ..........................................................................80
커넥터 ............................................................................80
스크린 너비 ........................................................................82
선언 ................................................................................85
ВВЕДЕНИЕ ...........................................................................5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ............................................7
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ .........................................13
КОМПЛЕКТАЦИЯ .....................................................................15
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЪЕКТИВЫ ......................................................17
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..................................................................19
КЛАВИАТУРА ........................................................................21
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................25
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ................................................27
ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ ..................................................................33
НАСТРОЙКА .........................................................................35
НАСТРОЙКА ВИДЕО ................................................................35
НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА ..........................................................35
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА .......................................................37
РАБОТА ЛАМП .......................................................................39
PIN-КОД ............................................................................39
ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ ..............................................................41
РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ..............................................................43
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ .......................................................43
УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙС RS 232 И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ ...........................45
ТАЙМЕР ..........................................................................47
КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ..........................................49
СИСТЕМА МЕНЮ .....................................................................51
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
МЕНЮ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ ..........................................................51
НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ .....................................................51
МЕНЮ PICTURE (ИЗОБРАЖЕНИЕ) ....................................................53
ПОДМЕНЮ REALCOLOR (УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ) .......................................57
ПОДМЕНЮ ADVANCED (РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ) ...................................59
ПОДМЕНЮ ENHANCEMENTS (ОПТИМИЗАЦИЯ) .........................................61
ПОДМЕНЮ INSTALLATION (УСТАНОВКА) ...............................................63
ПОДМЕНЮ LAMP (ЛАМПЫ) ..........................................................65
ПОДМЕНЮ LAMP MODE (РЕЖИМ ЛАМП) ...............................................64
ПОДМЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) ..................................................67
ПОДМЕНЮ PROFILES (ПРОФИЛИ) ....................................................71
ПОДМЕНЮ LANGUAGES (ЯЗЫК) ......................................................71
ПОДМЕНЮ STATUS (СОСТОЯНИЕ) ....................................................73
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................................75
ОТСУТСТВИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ .......................................................75
ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ: ...........................................................75
МЕРЦАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ .......................................................75
НЕРЕЗКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ..........................................................75
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................................................77
ЗАПАС ПРОЧНОСТИ И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................77
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...................................................77
ЗАМЕНА ЛАМП .......................................................................79
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .....................................................81
РАЗЪЕМЫ .........................................................................81
РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ ...........................................................83
ДЕКЛАРАЦИИ ........................................................................85
4
english
中文
日本語
This digital projector is designed with the latest state-of-the-art technologies in illumination,
imaging, optics, electronics, thermal and industrial design in order to serve traditional as well as
novel imaging applications across a variety of markets, offering features such as:
• Full HD 1080p or WUXGA resolution, 3-chip DLP® technology
• Patented Dual Arch
TM
illumination system and optics
• RealColor advanced color management suite
• Fail safe, dual lamp architecture
• Dual optomechanical IRIS for customizable brightness and contrast
• Full powered horizontal and vertical lens shift, allows direct stacking
• Full 10-bit color resolution for minimised artefacts and image fidelity
• Elevated contrast levels for unmatched image dynamics
• Dynamic Black for improved video contrast
• Advanced optical color processing
• Wide range of projection lenses
• Highly versatile color management and calibration options
• Built-in real time clock for timed operations/events
• Pixelworks DNX™ technology video de-interlacing and processing
• Economy mode for reduced power consumption and prolonged lamp life
• Compact and ergonomic 3-chip design, with low weight
• Direct view status LCD and lamp function indicators
• Multiple video and graphics inputs for virtually any video and data source
• HDMI ver. 1.3a
• LAN, RS232 and USB ports for control and monitoring
The specifications and functionality of this projector may change without prior notice.
INTRODUCTION
简介
はじめに
为服务于各种市场上的传统和新型成像应用程序,本数字投影机采用了照明、成像、光
学、电学、热学和工业设计领域内最新、最先进的技术,从而将传统和新型成像应用程
序投放到各种市场上,它具有如下性能:
• 全高清 1080p WUXGA 分辨率,三芯片 DLP® 技术
专利的 Dual Arch
TM
照明系统和光学结构
• RealColor 高级色彩管理组件
• 防故障双灯结构
• 可自定义亮度和对比度的双光机光圈
全功率水平和垂直镜头位移,允许直接叠放
用于最小化效应和图像逼真度的全 10 位颜色分辨率
为不匹配的图像动力学提高对比度级别
用于改进视频对比度的动态黑色补偿
• 先进的光学色彩处理
各种投影机镜头
• 多种多样的色彩管理和校准选项
• 用于定时操作/事件的内置实时时钟
• Pixelworks DNX™ 技术视频去隔行和处理
• 用于降低功耗和延长灯管寿命的经济模式
紧凑并符合人体工程学的三芯片设计,重量较轻
直接查看状态 LCD 和灯管功能指示灯
• 用于任何可能的视频和数据源的多视频和图形输入
• HDMI ver.1.3a
用于控制和监视的 LANRS232 USB 端口
本投影机的规格和功能可能进行更改,恕不提前通知,
本デジタルプロジェクターは、従来の用途はもとより、さまざまな市場で新しいイメージング用途にご活用いただ
けます。本製品は照明、イメージング、光学、電子工学、感熱、および工業デザインの各分野の最先端テク
ノロジーを活かして設計されており、以下の特長を備えています。
•󲾣 フルHD 1080p/WUXGAの解像度、3チップ DLP® テクノロジー
• 特許取得済みDual Arch
TM
イルミネーションシステム/光学系
• RealColorアドバンスカラーマネジメント機能
• フェイルセーフのデュアルランプ設計
• ブライトネスとコントラストがカスタマイズ可能なデュアル光学機械式IRIS
• ダイレクトスタッキングを可能にするフル電動縦横レンズシフト
• 映像への人工的な影響を最小限に抑え忠実イメージを実現する10ビットの色解像度
• 比類なきイメージダイナミクスを実現する高いコントラストレベル
• ビデオコントラストを改善するDynamic Black(ダイナミックブラック)
• 最先端の光学カラー処理
• 種類豊富な投写レンズ
• 多機能なカラーマネジメントとキャリブレーションのオプション
• 運用/イベントタイマー用内蔵リアルタイムクロック
• Pixelworks DNX™テクノロジービデオのインターレース処理とプロセッシング
• 消費電力を抑え、ランプ寿命を伸ばすエコノミーモード
• コンパクトで軽量、人間工学に基づく3チップデザイン
• ステータスをダイレクトに表示するLCDおよびランプ機能インジケーター
• ほぼすべてのビデオやデータソースに対応する複数のビデオ/グラフィックス入力
• HDMI ver.1.3a互換
• 制御用およびモニタリング用のLAN/RS232/USBポート
製品改良の為、予告なく変更される場合があります。
5
한국어
русский
ВВЕДЕНИЕ
Этот цифровой проектор разработан с учетом самых современных технологий
освещения, формирования изображений, оптики, электроники, теплового расчета
и промышленного дизайна и использует как традиционные, так и новейшие методы
формирования изображения. Проектор предназначен для самых различных целевых
аудиторий и имеет следующие особенности:
Разрешение Full HD 1080p или WUXGA, 3-чиповая технология DLP®
Запатентованная система подсветки и оптики Dual ArchTM
Система расширенного управления цветом RealColor
Отказоустойчивая двухламповая архитектура
Двойная оптико-механическая диафрагма для подстройки яркости и контрастности
Полностью механизированное смещение объектива в горизонтальном
и вертикальном направлении, позволяющее сводить изображения от нескольких
проекторов
Полное 10-битовое цветовое разрешение для повышения качества изображения
и минимизации искажений
Увеличенные уровни контрастности для достижения непревзойденной динамики
изображения
Функция Dynamic Black (улучшение контрастности видеоизображения)
Улучшенная оптическая обработка цвета
Широкий ассортимент объективов
Универсальное управление цветом и параметрами калибровки
Встроенные часы для планирования операций/событий
Технология Pixelworks DNX™ для деинтерлейсинга и видеообработки
Экономичный режим для снижения энергопотребления и увеличения срока службы
ламп
Компактная, легкая и эргономичная 3-чиповая конструкция
ЖК-дисплей Direct view для отображения состояния и индикаторы режима работы
ламп
Несколько входов для видео и графики практически для любых источников
HDMI версии 1.3a
Порты LAN, RS232 и USB для управления и контроля
Технические характеристики и функции проектора могут изменяться без
предварительного уведомления.
본 디지털 프로젝터는 조명, 이미징, 광학, 전자, 열 및 산업 설계 부문의 최첨단 기술로
설계되었습니다. 다양한 시장에 기존 이미징 어플리케이션은 물론 새로운 이미징
어플리케이션을 공급하기 위해 다음과 같은 기능을 제공합니다.
• Full HD 1080p 또는 WUXGA 해상도, 3 DLP® 기술
• 특허를 받은 Dual Arch
TM
조명 시스템 및 광학
• RealColor 고급 색 관리 기능
• 페일세이프, 듀얼 램프 아키텍처
• 맞춤형 휘도 및 명암비를 위한 듀얼 광기계 IRIS
• 완전 전동식으로 상하 및 좌우 렌즈를 이동하므로 직접 스태킹 가능
• 최소화된 아티팩트 및 선명한 이미지 품질을 위한 풀 10비트 컬러 해상도
• 최상의 이미지 다이나믹스를 위해 높은 명암비
• 향상된 비디오 명암비를 위한 다이나믹 블랙
• 고급 광학 색 처리
• 광범위한 프로젝션 렌즈
• 다목적 색 관리 및 보정 옵션
• 작동/이벤트 시간 제한을 위해 내장된 실시간 시계
• Pixelworks DNX™ 기술 비디오 디인터레이싱 및 처리
• 절전 소비 절감 및 램프 수명 연장을 위한 절약 모드
• 컴팩트한 인간공학적 경량 3칩 디자인
• 직시형 상태 LCD 및 램프 기능 표시기
• 거의 모든 비디오 및 데이터 소스를 위한 다양한 비디오 및 그래픽 입력
• HDMI 버전 1.3a
• 컨트롤 및 모니터링용 LAN, RS232 USB 포트
본 프로젝터의 사양 및 기능은 사전 공지 없이 변경될 수 있습니다.
소개
The specifications and functionality of this projector may change without prior notice.
Please visit the producers web site to download full instruction manual or find
related information.
The specifications and functionality of this projector may change without prior notice.
Please visit our web site to download full instruction manual or find related information:
projectiondesign.com/service-support/documentation
6
english
中文
日本語
This user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of
the projector. Please read the manual carefully before you operate the projector.
SAFETY
This device complies with relevant safety regulations for data processing equipment for use in an
office environment. Before using the projector for the first time, please read the safety instructions
thoroughly.
WARNING
Use only the cables and cords supplied with the projector or original replacement cables. Using
other cables or cords may lead to malfunction and permanent damage of the unit.
Always use 3-prong / grounded power cord to ensure proper grounding of the unit. Never use
2-prong power cords, as this is dangerous and could lead to electrical shock.
Never open the unit. The projector contains no user serviceable parts. Refer all repairs to qualified
personnel only. Make sure that no objects enter into the vents and openings of the set.
Do not spill any liquids on the projector or into the vents or openings of the unit.
To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from this product at all times.
Always remove lens cap before switching on the projector. If the lens cap is not removed, it may
melt due to the high energy light emitted through the lens. Melting the lens cap may permanently
damage the surface of the projection lens.
Do not look into the projection lens when the projector is switched on. The strong light may
permanently damage sight. Do not look into the laser beam when activated on the remote control.
Laser light may permanently damage sight.
Do not point laser beam on people or animals.
Only place the projector on a stable surface, or mount it securely using an approved ceiling-mount
secured to a suitable construction. For stacking, maximum two projectors may be stacked. See
detailed instructions in separate installation guide.
Do not drop the projector.
Always operate the projector horizontally, within the range of the adjustable front and rear feet.
Operating the unit in other positions may reduce lamp life significantly, and may lead to overheating,
resulting in malfunctioning. The projector may be rotated so that the lens points downwards. It
may not be rotated around the through-the-lens axis. See separate description in the technical
specifications part.
Always allow ample airflow through the projector. Never block any of the air vents. Never cover the
unit in any way while running. Allow for sufficient distance to walls and ceilings to avoid overheating.
Minimum safety distance to any side of the unit is 60 cm / 24” in any direction.
CAUTION! Hot air is exhausted from the rear vent. Do not place objects that are sensitive to heat
nearer than 60 cm / 24” to the exhaust vent.
The projector is designed for indoor use only. Never operate the unit outdoors.
SAFETY & WARNINGS
安全和警告
安全性および警告
本用户指南包含有关安全预防措施和安装及使用投影机的重要信息。请在操作投影机之前仔
细阅读本手册。
安全性
本设备符合在办公环境中应用数据处理设备的相关安全规定。首次使用本投影机之前,请仔
细阅读安全说明。
警告
仅使用投影机随附的电线电缆或原装更换电缆。使用其他电缆或电线可能导致本机故障和永
久性损坏。
始终使用三相/接地电源线,以确保设备正确接地。切勿使用两相电源线,因为此类电源线有
危险并可能导致受到电击。
切勿打开本机。本投影机不含任何用户可以自行修理的零件。所有维修工作仅可交由合格的人
员处理。请确保无任何物品进入装置的通风口和开口内。
请勿将任何液体溅落到投影机上或本机通风口或开口内。
为防止发生火灾,蜡烛或其他明火应始终远离本产品。
在打开投影机之前总要卸下镜头盖。如果未卸下镜头盖,则它可能在镜头放射的高能量光线下
融化。镜头盖融化将永久性损坏投影机镜头表面。
请勿在打开投影机时朝投影机镜头里面看。强烈的光线可能对视力造成永久性损伤。请勿在遥
控器上的激光束激活后朝激光束看。激光可能对视力造成永久性损伤。
请勿将激光束指向人或动物。
仅可将投影机放置在稳固的表面上,或使用固定到适当结构上的许可吊装支架进行安全地安
装。对于叠放,最多可叠放两台投影机。请参阅各安装指南中的详细说明。
请勿摔落投影机。
始终在可调整的前后底脚范围内水平操作投影机。在其他位置操作本机会极大地降低灯管寿
命,并会导致过热,引起故障。投影机可以旋转,以使镜头点降低。不得围绕穿过镜头的轴进
行旋转。请参阅技术规范部分的各项说明。
始终允许足够的气流通过投影机。切勿阻塞任何通气口。切勿在本机运行时以任何方式进行覆
盖。使本机与墙壁和天花板之间保持足够的距离,以免过热。
本机每侧各个方向的最短安全距离为 60 厘米/24”
小心!后通风口排放了热空气。请勿将对热量敏感的物品放置在距离排气口 60 厘米/24”
范围内。
本投影机仅限于室内使用。切勿在室外操作本机。
このユーザーガイドには、本プロジェクターをセットアップしてご利用いただく際の安全上の注意事項に関する重
要な情報が記載されています。本マニュアルをよくお読みのうえ、本プロジェクターを操作してください。
安全性
この装置は、オフィス環境で使用されるデータ処理機器に関連する安全規制を遵守しています。プロジェクタ
ーを初めて使用する前に、安全性に関する指示を通読してください。
警告
ケーブルやコード類は、本プロジェクターに付属のものか、純正の交換用ケーブルのみを使用してください。その
他のケーブルやコードを使用すると、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります。
本体が確実に正しく接地されるよう、必ず3ピンのアース付き電源コードを使用してください。2ピンの電源コー
ドは絶対に使用しないで下さい。感電を招くおそれがあり危険です。
本体を開けないでください。本プロジェクターには、ユーザーが整備できる部品は含まれていません。修理はす
べて、有資格者の認定代理店へに委託してください。通気口の中やセットの開口部に物体が入っていないこ
とを確認してください。
プロジェクター上や、ユニットの通気口または開口部内に液体が一切かからないようにしてください。
火災による延焼を防ぐため、キャンドルなどの蝋燭や火気から本製品を常時離した状態にしてください。_
プロジェクターにスイッチを入れる前に、必ずレンズキャップを取り外してください。レンズキャップが外れていない
場合、レンズを通して放たれる高エネルギーの光で溶ける場合があります。レンズキャップが溶けると、投影レン
ズの表面に修復不可能な損傷が与えられるおそれがあります。
プロジェクターの電源オン時に投影レンズをのぞきこまないでください。強い光が視力に回復不能な損傷を与え
るおそれがあります。リモートコンローラーで作動させているときに、レーザー光線をのぞきこまないでください。レ
ーザー光が視力に回復不能な損傷を与えるおそれがあります。
レーザー光を人や動物に向けないでください。
プロジェクターは必ず安定した面に設置するか、適切な天井に固定した承認証済の天井取り付け金具を使
用してしっかりと取り付けてください。プロジェクターは最大2台までスタッキングできます。 別文書の設置ガイド
の詳しい説明をご参照ください。
プロジェクターを落下させないでください。
プロジェクターは、アジャスタブルフロント/前後部にある調整足な範囲で、必ず水平な状態で使用してくださ
い。規定外の状態で本ユニットを使用すると、ランプ寿命が著しく短くなる可能性があるほか、 オーバーヒート
につながるおそれがあり、故障の原因となります。プロジェクターはレンズの上下方向に回転できます。水平方
向へは回転できません。技術仕様の部に別途記載されている内容をご参照ください。
常にプロジェクターに空気が十分に流れるように通気を確保してください。通気口は絶対にふさがないでくださ
い。作動中のユニットにカバーをかけることは一切やめてください。壁や天井から十分な距離を保ち、オーバー
ヒートを防いでください。
安全のため、ユニットのいずれの面からも60cm以上のスペースを確保してください。
注意!背面の通気口から熱気が排出されます。排気口から60cm以内の場所に、熱に弱い物を置かない
でください。
本プロジェクターは屋内専用です。ユニットを屋外で使用しないでください。
7
한국어
русский
안전 및 경고
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
본 사용자 가이드에는 안전 주의 사항과 프로젝터 설치 및 사용에 관한 중요한 정보가
수록되어 있습니다. 프로젝터를 작동하기 전에 본 가이드를 잘 숙지하시기 바랍니다.
안전
본 장치는 사무실 환경에서 사용할 데이터 처리 장비에 대한 관련 안전 규정을 준수합니다.
프로젝터를 처음 사용하는 경우 먼저 안전 지침을 철저히 읽어보십시오.
경고
프로젝터와 함께 제공된 케이블 및 코드 또는 오리지널 교체 케이블만 사용하십시오. 다른
케이블 또는 코드를 사용할 경우 장치의 고장 및 영구 손상이 발생할 수 있습니다.
장치의 올바른 접지를 위해 항상 3프롱/접지 전원 코드만 사용하십시오. 감전의 위험이 있을
수 있으므로 2프롱 전원 코드는 절대 사용하지 마십시오.
장치를 열지 마십시오. 프로젝터에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 모든
수리는 공인 서비스 담당자에게 의뢰하십시오. 프로젝터의 통풍구 및 입구에 아무런 물체도
들어가지 않도록 해야 합니다.
프로젝터나 통풍구 및 입구에 액체를 쏟지 마십시오.
화재를 방지하기 위해 양초나 기타 화염 물질을 제품 가까이 두지 마십시오.
프로젝터의 전원을 켜기 전에 항상 렌즈 뚜껑을 제거하십시오. 렌즈 뚜껑이 닫혀 있으면
렌즈에서 방출되는 높은 에너지의 빛으로 인해 뚜껑이 녹을 수 있습니다. 렌즈 뚜껑이
녹으면 프로젝션 렌즈의 표면이 영구 손상될 수 있습니다.
프로젝터의 전원이 켜져 있는 경우 프로젝션 렌즈를 들여다 보지 마십시오. 강한 빛으로
시력이 영구 손상될 수 있습니다. 리모컨으로 작동할 때 레이저 빔을 직접 보지 마십시오.
레이저 빛으로 시력이 영구 손상될 수 있습니다.
사람이나 동물을 향해 레이저 빔을 쏘지 마십시오.
프로젝터를 안정된 표면에 놓거나, 적당한 구조물에 고정되어 있는 승인된 실링 마운트를
사용하여 안전하게 장착하십시오. 스태킹할 경우 최대 두 개의 프로젝터를 스태킹할 수
있습니다. 자세한 내용은 별도로 제공된 설치 가이드의 지침을 참조하십시오.
프로젝터를 떨어뜨리지 마십시오.
전면 및 후면 받침대의 조정 가능한 범위 내에서 프로젝터를 항상 수평으로 작동시키십시오.
프로젝터를 다른 위치에서 작동시킬 경우 램프 수명이 급격히 줄어들 수 있으며 과열이
발생하여 고장의 원인이 될 수 있습니다. 렌즈가 아래쪽을 향하도록 프로젝터를 회전할
수 있습니다. 축상 관통 렌즈을 중심으로는 회전할 수 없습니다. 자세한 내용은 기술 사양
섹션에 나와 있는 별도의 설명을 참조하십시오.
항상 충분한 공기가 프로젝터를 통해 흐르도록 하십시오. 공기 통풍구를 차단하지 마십시오.
장치가 작동하는 동안 덮지 마십시오. 과열을 방지하기 위해 벽 및 천장과 충분한 거리를
유지하십시오.
장치는 전방향에서 최소 60 cm(24인치) 이상의 안전 거리를 확보해야 합니다.
주의! 후면 통풍구에서 뜨거운 공기가 배출됩니다. 배출 통풍구에서 60 cm(24인치) 이내에
열에 민감한 물체를 두지 마십시오.
프로젝터는 실내 사용을 위해 고안된 장치로 절대 실외에서는 작동하지 마십시오.
В настоящем руководстве по эксплуатации содержатся важные сведения о мерах
безопасности и настройке этого проектора. Внимательно прочитайте его, прежде чем
приступить к эксплуатации проектора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство отвечает требованиям безопасности, предъявляемым к
офисной аппаратуре для обработки данных. Перед первым включением проектора
внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Используйте только кабели и шнуры питания из комплекта поставки проектора или
оригинальные заменяемые кабели. Использование других кабелей или шнуров может
привести к неисправности или неисправимому повреждению проектора.
Для обеспечения надлежащего заземления проектора всегда пользуйтесь
3-штекерными заземленными шнурами питания. Запрещается использовать
2-штекерные шнуры питания. Это опасно и может привести к поражению
электрическим током.
Запрещается открывать устройство. Внутри проектора нет частей для обслуживания
пользователем. Любой ремонт должен выполняться только квалифицированными
специалистами. В вентиляционные и другие отверстия проектора не должны попадать
никакие посторонние объекты.
Не допускайте попадания каких-либо жидкостей на проектор и в его вентиляционные
и другие отверстия.
Для предотвращения пожара держите свечи и другие источники открытого огня вдали
от проектора.
Перед включением проектора всегда снимайте крышку объектива. В противном
случае она может расплавиться под действием высокой световой энергии.
Расплавление крышки может привести к неисправимому повреждению объектива.
Не смотрите в объектив при включенном проекторе. Сильный свет проектора может
привести к утрате зрения. Не смотрите в сторону лазера при включении его на пульте
дистанционного управления. Лазерное излучение может привести к утрате зрения.
Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
Устанавливайте проектор только на устойчивую поверхность или подвешивайте его
к надежной потолочной конструкции с использованием надлежащего крепления.
Допускается вертикальный монтаж не более двух проекторов. Подробные инструкции
см. в отдельном руководстве по установке.
Не роняйте проектор.
Проектор должен эксплуатироваться только в горизонтальном положении, в пределах
диапазона регулировок передних и задних ножек. Эксплуатация в других положениях
может уменьшить срок службы проектора и привести к его перегреву и выходу из строя.
Проектор допускается вращать в положении объективом вниз. Запрещается вращать
проектор вокруг оптической оси. См. отдельное описание в разделе “Технические
характеристики”.
Необходимо обеспечить достаточный поток воздуха через проектор. Запрещается
заслонять любые вентиляционные отверстия. Никогда не покрывайте чем-либо
работающий проектор. Между проектором и стенами и потолком должно быть
достаточное свободное пространство.
Минимальный безопасный зазор до любой стороны проектора равен 60 см в любом
направлении.
ВНИМАНИЕ! Из заднего вентиляционного отверстия выходит горячий воздух.
Не кладите никакие теплочувствительные предметы ближе, чем в 60 см от выпускного
вентиляционного отверстия.
Проектор предназначен только для использования в помещениях. Запрещается
эксплуатировать проектор на открытом воздухе.
8
english
中文
日本語
SAFETY & WARNINGS
Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result
in overheating and malfunctioning.
Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical
specification. Connecting to unspecified signal sources or voltages may lead to malfunction and
permanent damage of the unit.
Allow the unit to cool down for 60 minutes before lamp change.
INFORMATION AND WARNING ABOUT POTENTIAL HEALTH ISSUES RELATED TO
MERCURY VAPOR.
This projector uses a very powerful UHP™ lamp for illumination to produce an extremely bright
image.
This technology is similar to other high-pressure discharge lamps that are extensively used in cars,
street lights and other lighting appliances today. These lamps, like fluorescent lighting, contain small
amounts of mercury. The amount of mercury present in a lamp is far below the limits of danger set
by the authorities. It is very important that lamps containing mercury are treated properly to minimize
potential health hazards.
The UHP™ lamp, like any other high brightness projector lamp, is under high-pressure when
operating. While the lamp and the projector are carefully designed to minimize the probability of
lamp rupture, the lamp may break while operating and small amounts of mercury vapor may be
emitted from the projector. The probability of rupture increases when the lamp reaches its nominal
life. It is therefore highly recommended that the lamp is replaced when the rated lifetime is reached.
As a general precaution, secure good ventilation in the room when operating the projector. If lamp
rupture occurs, evacuate the room and secure good ventilation for 30 minutes. Children and
pregnant women in particular should leave the room.
When replacing a worn lamp, dispose of the used lamp carefully by proper recycling.
Mercury is a naturally occurring, stable metallic element that may pose a safety risk to people under
certain conditions. According to the Public Health Statement for Mercury published by the Agency
for Toxic Substances and Disease Registry (“ATSDR”, part of the United States Public Health
Service), the brain, central nervous system and kidneys are sensitive to the effects of mercury,
and permanent damage can occur at sufficiently high levels of exposure. Acute exposure to high
concentrations of mercury vapor can cause conditions such as lung and airway irritation, tightness
in the chest, a burning sensation in the lungs, coughing, nausea, vomiting and diarrhea. Children
and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the nervous
system. No adverse effects are expected from occational exposure to broken lamps.
Seek medical attention if any of the above symptoms are experienced or if other unusual conditions
are experienced following lamp rupture.
安全和警告
安全性および警告
请勿在投影机的温度和湿度规格之外操作它,因为这会导致机器过热并发生故障。
按照技术规范中的说明,仅将投影机连接到信号源和电压。连接到未指定的信号源或电压会导
致本机发生故障并永久性损坏。
在更换灯管之前使机器冷却 60 分钟。
关于与汞蒸气有关的潜在健康问题的信息和警告。
本投影机使用大功率 UHP™ 灯管进行照明,以产生极其明亮的图像。
此技术与汽车、街灯和其他照明装置中广泛应用的其他高压放电管类似。这些灯管,如荧光
灯,含有少量的汞。灯管中的汞含量远远低于权威机构制定的危险限制范围。正确地处理含有
汞的灯管以最大限度地降低潜在的健康危险是十分重要的。
与其他高亮度投影机灯管一样,UHP™ 灯管在运作时将处于高压之下。虽然灯管和投影机经
过仔细设计,可最大程度降低灯管破裂的可能性,但灯管在运作时可能破裂,并且可能从投影
机中放射出少量的汞蒸气。当灯管达到其额定寿命时,破裂的可能性将增加。因此强烈建议在
灯管达到额定寿命时替换该灯管。
作为一般预防措施,请确保运行投影机时室内通风良好。如果发生灯管破裂情况,请撤离房间
并确保 30 分钟的良好通风。特别是儿童和孕妇应离开房间。
通过正确回收利用来仔细处理使用过的灯管。
汞是一种自然产生的、稳定的金属元素,在某些情况下可能存在安全风险。根据有毒物质和疾
病登记署(“ATSDR”,为美国公共卫生部的组成机构)发布的对于汞的公共卫生声明,大脑、
中枢神经系统和肾脏对汞的影响很敏感,大量接触汞可能导致永久性损害。急性接触高浓度
的汞蒸气可引起诸如肺癌和呼吸道刺激、胸闷、肺部烧灼感、咳嗽、恶心、呕吐和腹泻等症
状。在金属汞对神经系统的有害影响方面,儿童和胎儿尤其敏感。偶尔接触损坏的灯管预期
不会产生有害影响。
如果灯管破裂后发生上述任何症状,或者如果灯管破裂后发生其他不寻常症状,请送医治疗。
温度仕様および湿度仕様の範囲を超えた環境で本プロジェクターを使用しないでください。オーバーヒートや
故障の原因となる可能性があります。
プロジェクターは、技術仕様書に記載の入力ソースと電源にのみ接続してください。指定外の入力ソースと電
源にて使用する、ユニットの故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります。
ランプ交換の前に、60分以上の本体冷却時間をとってください。
水銀蒸気にかかわる健康上の問題を招く可能性についての情報および警告。
本プロジェクターは極めて明るいイメージを生成するための光源として、非常に強力なUHP™ランプを使用し
ています。
この技術は、車や街頭、およびその他の照明機器などに現在広く使われている他の高圧放電ランプと同種の
ものです。蛍光灯と同じく、これらのランプには少量の水銀が含まれています。ランプ内にある水銀の量は当局
が定める危険量の限界値をはるかに下回る量です。水銀を含むランプ類は正しく取り扱い、健康被害が生じ
る可能性を最小限にとどめることが極めて大切です。
UHP™ ランプは、他の高輝度プロジェクターランプと同様に、作動時は高圧となります。ランプおよびプロジェ
クターは、ランプが破裂する確率を最小限におさえるよう十分に配慮して設計されていますが、作動中にラン
プが破損し、少量の水銀蒸気がプロジェクターから発生する可能性があります。ランプが規定寿命値に近づ
いている場合は、破裂の確率が高まります。したがって、定格寿命に達した場合は、必ずランプを交換してく
ださい。
一般的な被害予防措置として、プロジェクター使用時は、十分な換気が得られるように留意してください。ラン
プの破裂が生じた場合は、室外に出て、必ず十分な換気を30分間行ってください。小児や妊娠中の女性は
特に、退室する必要があります。
消耗したランプを交換するときは、適切なリサイクル方法をしっかり守って使用済みランプを処分してください。
水銀は天然に発生する安定した金属元素で、特定の条件下では人体への安全上のリスクを有する可能性
があります。有害物質疾病登録局(「ATSDR」、米国公衆衛生局の一部)が公表した「水銀に関する公衆
衛生報告書」(Public Health Statement for Mercury)によると、脳、中枢神経系、腎臓は水銀の作用に
対して敏感であり、極めて高いレベルで曝露すると、回復不能な損傷が与えられる場合があります。高濃度
の水銀蒸気に対する急性曝露は、肺や気道への刺激作用、胸のしめつけ感、肺の灼熱感、せき、悪心、
嘔吐、下痢を引き起こすことがあります。小児や胎児は特に、神経系に対する金属性水銀の有害な作用に
敏感です。故障したランプに偶然曝露した程度では、有害作用が生じることは予期されません。
ランプの破損後に、上記のいずれかの症状が表れた場合や、その他の通常とは異なる症状がみられた場合
は、専門医に相談してください。
9
한국어
русский
안전 및 경고
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
프로젝터를 온도 및 습도 사양을 벗어난 곳에서 작동하지 마십시오. 과열 및 고장의 원인이
될 수 있습니다.
기술 사양에 명시된 대로 프로젝터를 신호 소스 및 전압에 연결하십시오. 지정되지 않은
신호 소스 또는 전압에 연결하면 장치가 고장나거나 영구 손상될 수 있습니다.
램프를 교체하기 전에 60분 동안 장치의 열을 식히십시오.
수은 증기와 관련한 잠재적 건강 위험에 대한 정보 및 경고
본 프로젝터는 강력한 UHP™ 램프를 조명에 사용하여 매우 밝은 이미지를 생성합니다.
이 기술은 자동차, 가로등 및 기타 조명 장치에 널리 사용되는 다른 고압 방출 램프와
유사합니다. 이 램프는 형광등과 마찬가지로 수은 함유량이 매우 낮습니다. 램프의
수은 함유량은 현재 규제 당국에서 지정한 위험 수준보다 훨씬 낮습니다. 수은이 함유된
램프는 잠재적인 건강 위험을 최소화하기 위해 올바른 방법으로 취급하는 것이 무엇보다
중요합니다.
UHP™ 램프는 다른 고휘도 프로젝터 램프와 마찬가지로 작동 시 높은 압력을 받게 됩니다.
램프 및 프로젝터는 램프 파열의 가능성을 최소화하는 방향으로 설계되었지만 램프는 작동
중 깨질 수 있으며 소량의 수은 증기가 프로젝터에서 방출될 수 있습니다. 램프가 명목상의
수명에 도달하면 파열 가능성이 높아집니다. 따라서 정격 수명에 도달한 램프는 바로 교체할
것을 권장합니다.
프로젝터를 작동하는 실내에는 환기 시설이 갖춰져 있어야 합니다. 램프 파열이 발생할 경우
실내를 비우고 30분 동안 충분히 환기시키십시오. 특히 어린이와 임산부는 실내에 남아 있지
않도록 각별히 주의하시기 바랍니다.
오래된 램프를 교체할 경우 사용한 램프는 올바른 재활용 방법에 따라 조심스럽게 처분해야
합니다.
수은은 자연적으로 생성된 안정적인 금속 원소이지만 특정 상황에서 인체에 안전 위험을
일으킬 수 있습니다. 미국공중보건국(ATSDR, Agency for Toxic Substances and Disease
Registry)에서 발행한 수은의 공중보건 성명(Public Health Statement for Mercury)따르면,
뇌, 중추신경계 및 신장은 수은에 특히 민감하게 반응하며 다량의 수은에 노출될 경우
영구적으로 손상될 수 있습니다. 고농도 수은 증기에 대한 급성노출은 폐 및 기도 자극, 가슴
조임, 폐의 작열감, 기침, 구역질, 구토, 설사 등을 일으킬 수 있습니다. 어린이와 신생아는
금속 수은이 신경계에 미치는 부작용에 특히 더 민감합니다. 그러나 깨진 램프에 가끔씩
노출된다고 해서 부작용이 발생하는 것은 아닙니다.
램프 파열 후에 위의 증상 중 하나라도 나타나거나 다른 비정상적인 상태가 나타나면 의사의
진료를 받으십시오.
Эксплуатация проектора допускается только в пределах его рабочих характеристик
по температуре и влажности. В противном случае возможен его перегрев и выход из
строя.
Подсоединяйте проектор только к источникам сигнала и электросети,
соответствующим техническим характеристикам. Подключение к другим источникам
может привести к неисправности проектора и его безвозвратному выходу из строя.
Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение 60 минут.
СВЕДЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ОПАСНОСТЯХ ДЛЯ
ЗДОРОВЬЯ, СВЯЗАННЫХ С ПАРАМИ РТУТИ.
Для создания светового потока и сверхъяркого изображения в проекторе
используется очень мощная лампа UHP
TM
.
Эта технология аналогична газоразрядным лампам высокого давления, широко
применяемым в автомобилях, уличном освещении и прочих современных устройствах.
В этих лампах, как и в люминесцентных, содержится небольшое количество ртути.
Содержащееся в лампе количество ртути намного ниже установленных пределов
опасности. В целях минимизации потенциальных опасностей для здоровья очень
важно обращаться с ртутьсодержащими лампами надлежащим образом.
Включенная лампа UHP
TM
, подобно любым другим лампам проекторов высокой
яркости, находится под высоким давлением. Несмотря на то, что при создании лампы
и проектора уделялось большое внимание минимизации вероятности ее разрушения,
тем не менее возможно разрушение включенной лампы с выбросом паров ртути.
Вероятность разрушения лампы увеличивается с течением времени. Следовательно,
по истечении номинального срока службы настоятельно рекомендуется заменить
лампу.
В качестве общей меры предосторожности при работе проектора комната должна
хорошо проветриваться. В случае разрушения лампы следует вывести всех людей
и животных из помещения и хорошо проветрить его в течение 30 минут. Особенно
важно вывести из помещения детей и беременных женщин.
Замененную отработавшую лампу следует утилизировать надлежащим образом.
Ртуть – стабильный металл, встречающийся в природе, но при определенных
условиях представляющий угрозу для людей. Согласно докладу “Влияние ртути на
здоровье населения” (Public Health Statement for Mercury) опубликованному Агентством
по учету токсичных веществ и болезней (ATSDR), являющимся подразделением
Министерства здравоохранения США, ртуть воздействует на мозг, центральную
нервную систему и почки, и при достаточно высоких уровнях концентрации может
привести к их необратимому повреждению. Неожиданное воздействие паров ртути
высокой концентрации может привести к раздражению легких и дыхательных путей,
сдавленности грудной клетки, ощущению жжения в легких, кашлю, тошноте, рвоте
и поносу. Особенно чувствительны к вредному воздействию ртути на нервную систему
дети и эмбрионы. Случайное воздействие паров из разрушенной лампы обычно не
приводит к негативным последствиям.
В случае появления после разрушения лампы каких-либо из вышеперечисленных, или
других необычных симптомов, обратитесь за медицинской помощью.
10
english
中文
日本語
한국어
WEEE INFORMATION
This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This product shall be
recycled properly. It can be disassembled to facilitate proper recycling
of it’s individual parts. This product is using projection lamps that shall
be recycled properly. Consult your dealer or relevant public authority
regarding drop-off points for collection of WEEE.
WARNING
This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. Recycle
properly, do not dispose of in ordinary waste!
REMOTE CONTROL CAUTION
Laser radiation class II product; wavelength 670nm; maximum output
1mW.
Remote control complies with applicable requirements of 21 CFR
1040.10 and 1040.11.
Remote control complies with applicable requirements of EN/IEC 60825-
1/2007
Caution - use of controls or adjustments, or performance of
procedures other than those specified in the User Guide, may
result in hazardous radiation exposure.
SAFETY & WARNINGS
安全和警告
安全性および警告
안전 및 경고
WEEE 信息
本产品符合欧盟关于报废电子电气设备 (WEEE) 指令的所有要求。应
正确回收利用本产品。它可以拆卸,以便正确回收利用各零件。本
产品使用的投影机灯管应被正确地回收利用。关于所收集 WEEE
堆放点,请咨询您的经销商或相关公共机构。
警告
本产品含有加州当局已知可导致出生缺陷或生殖系统受损的化学
成分(包括铅)。正确回收利用本产品,请勿将其作为普通废物
处理!
遥控器注意事项
激光辐射 2 级产品;波长为 670nm;最大输出功率为 1mW
遥控器符合 21 CFR 1040.10 1040.11 的适用要求。
遥控器符合 EN/IEC 60825-1/2007 的适用要求。
小心 - 采取本用户指南说明之外的控制、调整或执行步骤可能导致
危险的辐射暴露。
WEEE指令に関する情報
本製品は、廃電気・電子製品(WEEE)に関するEU指令のすべての要件を
満たしています。本製品は適切にリサイクルしなければなりません。分解でき
るため、一つひとつの部品を適切にリサイクルしやすくなっています。本製品で
使用している投写ランプも、適切にリサイクルしなければなりません。WEEE
の回収に関する引渡し場所については、販売店または当局にお問い合わ
せください。
警告
本製品には、米国カリフォルニア州で先天性異常やその他の生殖関連の有
害性の原因とされている鉛などの化学物質が含まれています。適切にリサイ
クルを行い、通常の廃棄物として処分しないでください!
リモートコントローラーに関する注意_
レーザー照射クラスII製品、波長670ナノメートル、最大出力1mW
リモートコントローラーは、21 CFR 1040.10および1040.11の適用要件を
遵守しています。
リモートコントローラーは、EN/IEC 60825-1/2007 の適用要件を遵守して
います。
注意 - 『ユーザーガイド』で指定されている以外の方法でのコン
トローラーや調整機能の使用、または手順の実施は、危険な放射
線被曝を招くおそれがあります。
WEEE 정보
본 제품은 전자전기폐기물처리(WEEE)에 관한 EU 지침의 모든 요구
사항을 준수합니다. 본 제품은 올바른 방법으로 재활용해야 합니다.
재활용을 위해 개별 부품을 분해할 수 있습니다. 본 제품은 재활용
가능한 프로젝션 램프를 사용합니다. WEEE 회수 지점에 관해서는
판매업체 또는 관할 당국에 문의하십시오.
경고
본 제품에는 선천적 결손증이나 다른 생식기의 손상을 초래한다고
캘리포니아주에서 공식 인정한 납 등의 화학물을 함유하고 있습니다.
올바른 방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지 마십시오.
리모컨 주의
레이저 광선 2등급 제품, 파장 670nm, 최대 출력 1mW
리모컨은 21 CFR 1040.10 1040.11의 해당 요구 사항을
준수합니다.
리모컨은 EN/IEC 60825-1/2007 의 해당 요구 사항을 준수합니다.
주의 - 사용자 가이드에 명시된 것과 다른 방법으로 리모컨을
사용하거나 제품의 성능을 조정할 경우 유해한 광선에 노출될 수
있습니다.
11
русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ WEEE
Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об
отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
Проектор следует утилизировать надлежащим образом. Для
упрощения утилизации отдельных частей проектор можно
разобрать. Лампы проектора необходимо утилизировать
надлежащим образом. Узнать о местах сбора оборудования,
утилизация которого должна проводиться в соответствии
с требованиями WEEE, можно у вашего дилера или
в соответствующих органах власти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проекторе имеются химические вещества, такие как
свинец, которые, по данным соответствующих организаций
штата Калифорния, могут привести к различным врожденным
порокам или другим репродуктивным нарушениям.
Утилизируйте их надлежащим образом; не выбрасывайте
с бытовым мусором!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
По характеристикам лазерного излучения изделие
относится к классу II, длина волны излучения равна 670 нм,
максимальная выходная мощность 1 мВт.
Пульт дистанционного управления отвечает применимым
требованиям стандартов 21 CFR 1040.10 и 1040.11.
Пульт дистанционного управления отвечает применимым
требованиям стандарта EN/IEC 60825-1/2007.
Внимание — ненадлежащее использование элементов
управления или регуляторов, а также выполнение
процедур, не описанных в этом руководстве, может
привести к опасному радиационному облучению.
12
english
中文
日本語
한국어
WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR
READ USER GUIDE
Attention! Read the user guide for further information!
SAFETY & WARNINGS
安全和警告
安全性および警告
안전 및 경고
投影机上的警告标志
阅读用户指南
注意!阅读用户指南获取更多信息!
プロジェクターの警告マーク
ユーザーガイドをお読みください
注意!詳しくはユーザーガイドをお読みください!
프로젝터의 경고 기호
사용자 가이드 읽기
주의! 자세한 정보는 사용자 가이드를 참조하십시오.
DANGEROUS VOLTAGE
Danger! High voltage inside the product!
HOT
Warning! Hot surfaces!
WAIT
Warning! Wait until cooled down!
MERCURY
Warning! Lamp contains mercury! Recycle properly, do not dispose of
in ordinary waste!
UV
Warning! UV radiation inside the product!
RECYCLE
Warning! Recycle properly, do not dispose of in ordinary waste!
NO TELEPHONE
Warning! Do not connect to telephone lines!
危险电压
危险!产品内含高电压!
警告!热表面!
等待
警告!等待,直至冷却!
警告!灯管含有汞!正确回收利用本产品,请勿将其作为普通废
物处理!
UV
警告!产品内含 UV 辐射!
回收利用
警告!正确回收利用本产品,请勿将其作为普通废物处理!
不得使用电话
警告!请勿连接电话线!
危険電圧
危険!本製品内部では高電圧を使用しています!
高温
警告!表面が熱くなっています!
待機
警告!冷却が終了するまで待ってください!
水銀
警告!ランプには水銀が含まれています!適切にリサイクルを行い、通常の
廃棄物として処分しないでください!
紫外線
警告!本製品内部では紫外線が照射されています。
リサイクル
警告!適切にリサイクルを行い、通常の廃棄物として処分しないでください!
電話線の接続禁止
警告!電話線に接続しないこと!
위험 전압
위험! 제품 내부 전압이 높습니다.
화상
경고! 표면이 뜨겁습니다.
대기
경고! 열이 식을 때까지 기다리십시오.
수은
경고! 램프에는 수은이 함유되어 있습니다. 올바른 방법으로
재활용하고 일반 폐기물로 처분하지 마십시오.
UV
경고! 제품 내부에 UV 광선이 있습니다.
재활용
경고! 올바른 방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지
마십시오.
전화 사용 불가
경고! 전화선에 연결하지 마십시오.
13
русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ
СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! В руководстве по эксплуатации содержатся
дополнительные сведения!
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Опасность! Внутри устройства высокое напряжение!
ГОРЯЧО
Предупреждение. Горячие поверхности!
ЖДАТЬ
Предупреждение. Дождаться остывания!
РТУТЬ
Предупреждение. В лампах содержится ртуть! Утилизируйте их
надлежащим образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ
Предупреждение. Внутри устройства имеется УФ-излучение!
УТИЛИЗИРОВАТЬ
Предупреждение. Утилизируйте надлежащим образом, не
выбрасывайте с бытовым мусором!
ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН
Предупреждение. Не подключайте к телефонным линиям!
14
english
中文
日本語
한국어
SUPPLIED MATERIAL
随附的物品
付属品
제공품
Projector
Remote control with batteries
Product Documentation
Cables (accessory)
Power Cord
(country dependent)
Before Set up and Use
Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the
various components.
投影机
遥控器(含电池)
快速启动指南
电缆(可选)
电源线
安装和使用之前
取出随附的零件,了解各种组件。
(取决于所在的国家/地区)
プロジェクター
リモートコントローラーとバッテリー
クイックスタートガイド
ケーブル(オプション)
電源コード
(国によって異なります)
セットアップおよびご利用の前に
付属品を取り出し、各構成部品について熟知してください。
프로젝터
리모컨(배터리 포함)
빠른 시작 가이드
케이블(옵션)
전원 코드
(국가마다 다름)
설정 사용
구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시오
15
русский
КОМПЛЕКТАЦИЯ
CABLES
Проектор
Пульт дистанционного управления (ПДУ) с батареями
Краткое руководство
Кабели (опция)
Сетевой шнур
(тип вилки зависит от страны)
Прежде чем приступить к установке и эксплуатации
Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с
различными компонентами.
16
english
中文
日本語
한국어
提供各种固定和变焦镜头,可涵盖大部分应用(前组和后组)。镜
头配有插刀式接口,便于安装。
请在进行使本机正常运作的安装之前关闭所有设备。
安装和更换镜头时,要注意只要镜头未连接到系统,光学系统就可
暴露在尘土和异物中。打开镜头接口的时间不得超过更换镜头所
需的时间。在未安装镜头的情况下,应始终插入护盖以免尘土和异
物进入内部光学系统。
切勿在未安装镜头的情况下运行投影机。
A 通过反向旋转旋钮从插刀式接口卸下护盖。
B 卸下后组镜头盖。
C 使用插刀式接口连接投影机镜头,观察红色插入标记。
D 反向用力旋转镜头,直至镜头咔”的一声停止旋转。
E 从投影机镜头上卸下镜头盖。如果在未卸下镜头盖的情况下打开
投影机,则镜头盖可能被融化,这不仅会损坏镜头盖,还会损坏
投影机镜头和周围零件。
F 要更换镜头,首先通过按下释放钮并反向旋钮镜头直至其松动为
止,卸下当前的镜头。将镜头拔出。
按上述说明插入新镜头。
ささまざまな固定焦点レンズおよびズームレンズが使用可能で、フロント投影
とリア投影の両方でほとんどの用途に対応できます。レンズは電動式で、バヨ
ネットマウント式なので、簡単に装着できます。
正しく機能させるため、セッティングの前にすべての機
器のスイッチをオフにしてください。
レンズの装着時や交換時には、レンズが本体に取り付けられていない間に
りや異物が光学システムに触れる可能性がありますのでご注意ください。レン
ズマウントは、レンズ交換に必要な時間以上に長い間開放したままにしない
でください。レンズがマウントされていないときは、必ず保護用のフタを挿入し、
ちりや異物が内部の光学部品に入らないようにしてください。
レンズがマウントされていない状態でプロジェクターを
作動させないでください。
A 保護用フタのノブを反時計方向に回して、バヨネットマウントから取り外し
ます。
B 使用するレンズのリアキャップを取り外します。
C バヨネット式マウントを使用して、赤の挿入マークを見ながら投影レンズを
取り付けます。
D レンズを装着して、時計回り方向へカチッと音がして止まるまで、しっかり
と回します。
E 投写レンズから、フロントレンズキャップを外します。レンズキャップをつけたま
まプロジェクターに電源を入れると、レンズキャップが溶け、レンズキャップだけ
ではなく、投写レンズや周囲の部品にも損傷を与えるおそれがあります。
F レンズを交換するには、まずリリースボタンを押し、レンズが完全に外れるま
で反時計方向に回します。次にレンズを引き出します。
新しいレンズを上記のとおりに挿入します。
다양한 고정 렌즈와 줌 렌즈는 전면 및 후면의 대부분
어플리케이션에 사용할 수 있습니다. 렌즈는 쉽게 설치할 수 있도록
베이어니트 마운트를 사용하여 전력이 공급되고 장착됩니다.
제대로 기능하도록 설치하기 전에 모든 장비의 전원을
끄십시오.
렌즈 장착 및 변경 시 렌즈가 시스템에 장착되어 있지 않은 경우 광학
시스템이 먼지나 이물질에 노출될 수 있습니다. 렌즈를 교체하는 데
필요한 시간보다 더 오랫동안 렌즈 마운트를 열어 두지 마십시오.
렌즈가 장착되지 않았으면 보호용 덮개를 삽입하여 먼지나 이물질이
광학 시스템 내부로 들어가지 않도록 하십시오.
렌즈가 장착되지 않은 상태에서 프로젝터를 작동시키지
마십시오.
A 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 베이어니트 마운트에서 보호용
덮개를 제거합니다.
B 후면 렌즈 뚜껑을 제거합니다.
C 빨간색 삽입 표시를 확인하면서 베이어니트 마운트를 사용하여
보호용 렌즈를 부착합니다.
D 클릭 소리가 날 때까지 렌즈를 시계 방향으로 돌립니다.
E 보호용 렌즈에서 렌즈 뚜껑을 제거합니다. 렌즈 뚜껑이 부착된
상태에서 프로젝터 전원을 켜면 렌즈 뚜껑이 녹아서 렌즈 뚜껑뿐
아니라 프로젝션 렌즈 및 주변 부품까지 손상될 수 있습니다.
F 렌즈를 교체하려면 해제 버튼을 누르고 렌즈가 느슨해질 때까지
시계 반대 방향으로 돌려 렌즈를 빼냅니다.
위에 설명된 대로 새 렌즈를 끼웁니다.
A range of fixed and zoom lenses is available to cover most
applications, both front and rear. The lenses are powered and fitted
with a bayonet mount for ease of installation.
Switch off all equipment before setting-up for proper
function.
When mounting and changing lenses, be aware that the optical
system may be exposed to dust and foreign particles as long as the
lens is not attached to the system. Do not leave the lens mount open
longer than necessary to change lens. If a lens is not mounted, always
insert the protection lid to avoid dust and foreign particles entering the
internal optics.
Never run the projector without lens mounted.
A Remove the protection lid from the bayonet mount by turning the
knob anti-clockwise.
B Remove the rear lens cap.
C Attach the projection lens using the bayonet mount, observing the
red insertion marks.
D Turn the lens firmly clockwise until it stops with a click.
E Remove the lens cap from the projection lens. If you switch the
projector on with the lens cap in place, the lens cap may melt,
damaging not only the lens cap, but also the projection lens and
surrounding parts.
F To change lens, first remove the curret lens by pushing the release
button and twisting the lens counter-clockwise until it comes loose.
Pull the lens out.
Insert the new lens as described above.
OPTIONAL LENSES
可选镜头
オプションレンズ
광학 렌즈
17
русский
Имеется широкий ассортимент объективов с постоянным
и переменным фокусным расстоянием, из которых
можно выбрать наиболее подходящий для установки как
фронтальной, так и обратной. Установка объектива не
вызывает труда благодаря механизации и креплению
байонетного типа.
Для обеспечения правильного функционирования
проектора перед установкой объектива отключите
все оборудование.
Выполняя установку или замену объектива следует иметь
в виду, что в оптическую систему может попасть пыль или
посторонние частицы. Не оставляйте крепление объектива
открытым дольше, чем это необходимо для его замены. Когда
объектив не установлен, для предупреждения попадания
пыли и посторонних частиц во внутреннюю оптику должна
быть вставлена защитная крышка.
Строго запрещается включать проектор без
объектива.
A Снимите защитную крышку с байонетного крепления,
вращая ручку в направлении против часовой стрелки.
B Снимите крышку заднего объектива.
C Вставьте объектив в байонетное крепление в соответствии
с установочной маркировкой красного цвета.
D Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка.
E Снимите крышку с объектива. Включение проектора
с установленной крышкой может привести к ее
расплавлению, и, как следствие, повреждению объектива
и окружающих его деталей.
F Чтобы заменить объектив нажмите кнопку разблокировки
и поверните его против часовой стрелки до освобождения.
Извлеките объектив.
Установите новый объектив, следуя приведенной выше
инструкции.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ
A
B
C
D
E
F
18
english
中文
日本語
한국어
OVERVIEW
概述
概要
개요
A 렌즈
B IR 센서
C 통풍구
D 렌즈 해제 버튼
E 전원 커넥터
F 키패드
G 커넥터 패널
H LCD
I 램프 뚜껑
J 조정 가능한 스태킹 및 레벨링 받침대
K 스태킹 및 레벨링 받침대용 조정 나사
L 보안 잠금 장치
M 실링 마운트
A レンズ
B 赤外線センサー
C 排気口
D レンズロックリリースボタン
E 電源コネクター
F キーパッド
G コネクターパネル
H 液晶表示部
I ランプ開閉口
J スタック調整および、高さ調整用足
K スタック調整および、高さ調整用足調整ノブ
L セキュリティロック
M 天吊り金具取り付け部
A 镜头
B 红外传感器
C 通风口
D 镜头释放钮
E 电源连接器
F 键盘
G 连接器面板
H LCD
I 灯管盖
J 可调整的叠放或水平调节底脚
K 用于叠放或水平调节底脚的调整螺钉
L 防盗锁
M 吊装支架
A Lens
B IR sensor
C Ventilation
D Lens release
E Power connector
F Keypad
G Connector panel
H LCD
I Lamp lids
J Adjustable stacking- and levelling feet
K Adjustment screws for stacking- and levelling feet
L Security lock
M Ceiling mount
19
русский
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A Объектив
B ИК-датчик
C Вентиляционные отверстия
D Кнопка разблокировки объектива
E Разъем питания
F Клавиатура
G Панель разъемов
H ЖК-дисплей
I Крышки ламп
J Регулируемые ножки для и выравнивания
K Регулировочные винты ножек для вертикального монтажа
и выравнивания
L Замок безопасности
M Потолочное крепление
HB G C
F
I
J
B
M
K
K
L
J
AB D E C
20
english
中文
日本語
KEYPAD
键盘
KEYPAD(キーパッド)
20
The keypad is illuminated for operation in dark environments. Available functions are illuminated
in yellow while selected (active) functions are illuminated in green. Functions that are not
available are not illuminated.
In addition to the various functions, 10 keys are numbered 0-9. These keys are used for PIN
code and other numeric functions as applicable.
POWER
Switches the projector between on and standby modes. Press firmly (1 sec) to switch on. Press
firmly (1 sec) twice to switch off.
AUTO
Adjusting the projector to display a correct image, including position, width, height, contrast,
brightness and overall stability.
MENU
Activates the menu system. Use the four arrow keys to navigate and «OK» to activate.
ARROW KEYS
Use the arrow keys to navigate the menu system or to control lens and LCD functions.
OK
Confirm menu option when menu system is activated.
ZOOM
Select ZOOM, then use arrow keys to zoom in or out.
FOCUS
Select FOCUS, then arrow keys to focus the image
SHIFT
Select SHIFT, then the arrow keys to shift the image up, down or sideways.
IRIS
Select IRIS, then arrow keys to adjust to desired combination of brightness and contrast.
SHUTTER
Press SHUTTER to stop the projected image completely.
VGA
Selects the VGA input as active source.
键盘可发光以便在黑暗的环境中运作。可用功能发黄色光,已选(激活)功能发绿色光。不
可用功能不发光。
除了各种功能外,还有以 0-9 编号的 10 个键。这些键用于 PIN 码和其他可用的数字功能。
电源 (POWER)
将投影机在开机和待机模式间切换。用力按住(1 秒)可开机。用力按住(1 秒)可关机。
自动 (AUTO)
调整投影机以显示合适的图像,包括位置、宽度、高度、对比度、亮度和整体稳定性。
菜单 (MENU)
激活菜单系统。使用四个箭头键进行导览,按“确定” 激活。
箭头键
使用箭头键导览菜单系统或控制镜头和 LCD 功能。
确定 (OK)
激活菜单系统时确认菜单选项。
变焦 (ZOOM)
选择“变焦”,然后使用箭头键放大或缩小。
聚焦 (FOCUS)
选择“聚焦”,然后使用箭头键聚焦图像。
位移 (SHIFT)
选择“位移”,然后使用箭头键向上、向下或向旁边移动图像。
光圈 (IRIS)
选择“光圈”,然后使用箭头键调整到所需的对亮度和对比度组合。
快门 (SHUTTER)
按“快门”可完全停止投影的图像。
VGA
选择“VGA”输入作为活动信号源。
キーパッドは暗い環境で操作するときには発光します。利用できる機能は黄色で、選択した(アクティブな)機
能は緑色で発光します。利用できない機能は光りません。
さまざまな機能のほか、10個のキーには09の番号があります。これらのキーはPINコードや数字を使うその他
のさまざまな機能に適宜使用します。
POWER(電源)
プロジェクターをオンモードとスタンバイモードの間で切り替えます。強く(1秒)押すとオンに。強く(1秒)2回押
すとオフになります。
AUTO(オート)
位置、幅、高さ、コントラスト、ブライトネス、全体的な安定性など、プロジェクターを自動的に調整して正確
なイメージを表示します。
MENU(メニュー)
メニューシステムを有効にします。4つの矢印キーを使って移動し、«OK»を選択して有効にします。
ARROW KEYS(矢印キー)
矢印キーを使ってメニューシステムを操作したり、レンズやLCD機能をコントロールします。
OK
メニューシステムが有効なとき、選択したメニューを確定します。
ZOOM(ズーム)
ZOOMを選択後、矢印キーを使ってズームインしたりズームアウトします。
FOCUS(フォーカス)
FOCUSを選択後、矢印キーでイメージのフォーカスを調整します。
SHIFT(シフト)
SHIFTを選択後、矢印キーでイメージを上下左右にシフトさせます。
IRIS
IRISを選択後、明るさとコントラストの組み合わせを適正に調整します。
SHUTTER(シャッター)
SHUTTERを押し、投写されているイメージを完全に遮断します。
VGA
VGA入力を有効なソースとして選択します。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Barco F82 series ユーザーガイド

カテゴリー
データプロジェクター
タイプ
ユーザーガイド