Barco F12 series ユーザーガイド

カテゴリー
データプロジェクター
タイプ
ユーザーガイド
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
WUXGA
1080
SXGA+
user guide
user guide
用户指南
ユーザーガイ
사용자 가이드
Руководство по
эксплуатации
projectiondesign as
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
2
english 中文 日本語
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ........................................................................4
SAFETY & WARNINGS ...................................................................6
WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR ...............................................12
SUPPLIED MATERIAL ...................................................................14
OVERVIEW ...........................................................................16
KEYPAD ............................................................................18
INDICATORS .........................................................................20
INDICATOR LIGHT ...................................................................20
FLASHING BLUE LIGHT ...............................................................20
PERMANENT BLUE LIGHT ............................................................20
PERMANENT ORANGE LIGHT ..........................................................20
FLASHING YELLOW LIGHT ............................................................20
FLASHING RED LIGHT ................................................................20
PERMANENT RED LIGHT ..............................................................20
NO LIGHT ..........................................................................20
REMOTE CONTROL ....................................................................22
CONNECTOR PANEL ...................................................................28
SET UP ..............................................................................30
VIDEO .............................................................................30
COMPUTER ........................................................................30
IMAGE ADJUSTMENTS .................................................................32
PIN CODE ...........................................................................32
CEILING MOUNT ......................................................................34
OPERATION ..........................................................................34
USING THE PROJECTOR ................................................................36
RS 232 AND LAN CONTROL ...........................................................38
TIMER ............................................................................40
IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION .................................................42
MENU SYSTEM .......................................................................44
OVERVIEW .........................................................................44
TOP MENU .........................................................................44
NAVIGATING THE MENU SYSTEM .......................................................44
PICTURE MENU .....................................................................46
REALCOLOR SUB MENU ..............................................................50
ADVANCED SUB MENU ...............................................................52
ENHANCEMENTS SUB MENU ..........................................................54
INSTALLATION SUB MENU .............................................................56
LAMP SUB MENU ...................................................................58
SETTINGS SUB MENU ................................................................60
PROFILES SUB MENU ................................................................64
LANGUAGES SUB MENU ..............................................................64
STATUS SUB MENU ..................................................................66
TROUBLE SHOOTING ..................................................................68
NO IMAGE .........................................................................68
DARK IMAGE .......................................................................68
FLICKERING IMAGE ..................................................................68
UNSHARP IMAGE ....................................................................68
MAINTENANCE .......................................................................70
HEAVY DUTY AND CONTINOUS USE .....................................................70
SERVICE INFORMATION ................................................................70
LAMP CHANGE .......................................................................72
TECHNICAL DATA .....................................................................74
DECLARATIONS .......................................................................78
简介 .4
安全和警告.6
投影机上的警告标志.12
随附物品.14
概观 .16
键盘..18
指示灯 .20
指示灯.20
闪烁蓝灯.20
常亮蓝灯. .20
常亮橘灯.20
闪烁黄灯.20
闪烁红灯.20
常亮红灯.20
没有显示任何灯.20
遥控器 .22
连接器面板.28
安装 .30
视频.30
电脑.30
图像调整.32
PIN .32
吊装 .34
操作 .34
使用投影机.36
RS 232 LAN 控制 .38
定时器.40
图像校准和校正.42
菜单系统.44
概观.44
顶部菜单.44
导览菜单系统.44
图片菜单.46
真彩色(RealColor)子菜单.50
高级子菜单.52
增强子菜单.54
安装子菜单.56
灯管子菜单.58
设置子菜单.60
配置文件子菜单.64
语言子菜单.64
状态子菜单.66
故障排除.68
没有图像.68
暗像.68
闪烁的图像.68
不清晰的图像.68
维护 .70
耐用和持续使用.70
服务信息.70
灯泡更换.72
技术数据.74
声明 .78
はじめに ..............................................................................4
安全に関する警告 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
プロジェクターの警告マーク ................................................................12
付属品 ..............................................................................14
製品概要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
キーパッド .............................................................................18
キーパッド .............................................................................20
インジケーターライト ....................................................................20
点滅する青色の光 .....................................................................20
点灯する青色の光 ....................................................................20
点灯するオレンジ色の光 .................................................................20
黄色のライトが点滅 ....................................................................20
赤色のライトが点滅 ....................................................................20
赤色のライトが点灯 ....................................................................20
ライト表示な ........................................................................20
リモートコントロール .......................................................................22
コネクタパネ ..........................................................................28
セットアップ ............................................................................30
ビデオ ..............................................................................30
コンピュータ ..........................................................................30
イメージ調整 ...........................................................................32
PINコード .............................................................................32
天吊り設置 ...........................................................................34
操作 ................................................................................34
プロジェクターの使用 ......................................................................36
RS 232およびLANのコントロール ...........................................................38
タイマー ............................................................................40
イメージキャリブレーションと修正 ............................................................42
メニューシステム .........................................................................44
製品概要 ...........................................................................44
トップメニュー .........................................................................44
メニューシステムの操作 ..................................................................44
ピクチャーメニュー ......................................................................46
RealColorサブメニュー ..................................................................50
アドバンストサブメニュ ..................................................................52
エンハンスメンツサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
インストレーションサブメニュー ..............................................................56
ランプサブメニュー ......................................................................58
セッティングサブメニュ ..................................................................60
プロフィールサブメニュ ..................................................................64
言語サブメニュー ......................................................................64
ステータスサブメニュー ...................................................................66
トラブルシューティング .....................................................................68
イメージがな ........................................................................68
イメージが暗. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
イメージのちらつき .....................................................................68
イメージが不鮮明 .....................................................................68
メンテナンス ............................................................................70
耐久性と連続使用につい ...............................................................70
サービス情報 ...........................................................................70
ランプの交換 ...........................................................................72
技術資料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
宣言文 ..............................................................................78
소개 .................................................................................5
안전 및 경고 ...........................................................................7
프로젝터의 경고 기호 .................................................................12
제공품 ..............................................................................14
개요 ................................................................................16
키패드 ..............................................................................19
표시기 ..............................................................................20
표시기 라이트 ......................................................................20
깜박이는 파란색 라이트 ...............................................................20
파란색 라이트가 계속 켜져 있음 ........................................................20
주황색 라이트가 계속 켜져 있음 ........................................................20
깜박이는 노란색 라이트 ...............................................................20
깜박이는 빨간색 라이트 ...............................................................20
변하지 않는 빨간색 라이트 ............................................................20
라이트 없음 ........................................................................20
리모컨 ..............................................................................22
커넥터 패널 ..........................................................................28
셋업 ................................................................................30
VIDEO .............................................................................30
COMPUTER(컴퓨터) ..................................................................30
IMAGE ADJUSTMENTS(이미지 조정) .......................................................32
PIN코드 .............................................................................32
실링마운트 ...........................................................................34
OPERATION(작동) ......................................................................34
프로젝터 사용 ........................................................................37
RS232및LAN컨트롤 ..................................................................38
타이머 ............................................................................40
이미지 보정 및 수정 ..................................................................43
메뉴 시스템 ..........................................................................44
개요 ..............................................................................44
상단메뉴 ...........................................................................44
메뉴 시스템 탐색 ....................................................................44
화면 메뉴 ..........................................................................46
REALCOLOR 하위 메뉴 ...............................................................50
고급 하위 메뉴 ......................................................................52
향상 하위 메뉴 ......................................................................54
설치 하위 메뉴 ......................................................................56
램프 하위 메뉴 ......................................................................58
설정 하위 메뉴 ......................................................................60
프로필 하위 메뉴 ....................................................................64
언어 하위 메뉴 ......................................................................64
상태 하위 메뉴 ......................................................................66
문제 해결 ............................................................................69
이미지 없음 ........................................................................69
어두운 이미지 ......................................................................69
깜박이는 이미지 .....................................................................69
선명하지 않은 이미지 .................................................................69
유지관리. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
지속 사용 ..........................................................................71
서비스 정보 ..........................................................................71
램프 교체 ............................................................................72
기술 데이터 ..........................................................................74
선언 ................................................................................79
目录
目次 목차
3
한국어
русский
はじめに ..............................................................................4
安全に関する警告 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
プロジェクターの警告マーク ................................................................12
付属品 ..............................................................................14
製品概要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
キーパッド .............................................................................18
キーパッド .............................................................................20
インジケーターライト ....................................................................20
点滅する青色の光 .....................................................................20
点灯する青色の光 ....................................................................20
点灯するオレンジ色の光 .................................................................20
黄色のライトが点滅 ....................................................................20
赤色のライトが点滅 ....................................................................20
赤色のライトが点灯 ....................................................................20
ライト表示な ........................................................................20
リモートコントロール .......................................................................22
コネクタパネ ..........................................................................28
セットアップ ............................................................................30
ビデオ ..............................................................................30
コンピュータ ..........................................................................30
イメージ調整 ...........................................................................32
PINコード .............................................................................32
天吊り設置 ...........................................................................34
操作 ................................................................................34
プロジェクターの使用 ......................................................................36
RS 232およびLANのコントロール ...........................................................38
タイマー ............................................................................40
イメージキャリブレーションと修正 ............................................................42
メニューシステム .........................................................................44
製品概要 ...........................................................................44
トップメニュ .........................................................................44
メニューシステムの操作 ..................................................................44
ピクチャーメニュー ......................................................................46
RealColorサブメニュー ..................................................................50
アドバンストサブメニュ ..................................................................52
エンハンスメンツサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
インストレーションサブメニュー ..............................................................56
ランプサブメニュー ......................................................................58
セッティングサブメニュ ..................................................................60
プロフィールサブメニュ ..................................................................64
言語サブメニュー ......................................................................64
ステータスサブメニュー ...................................................................66
トラブルシューティング .....................................................................68
イメージがな ........................................................................68
イメージが暗. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
イメージのちらつき .....................................................................68
イメージが不鮮明 .....................................................................68
メンテナンス ............................................................................70
耐久性と連続使用につい ...............................................................70
サービス情報 ...........................................................................70
ランプの交換 ...........................................................................72
技術資料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
宣言文 ..............................................................................78
소개 .................................................................................5
안전 및 경고 ...........................................................................7
프로젝터의 경고 기호 .................................................................12
제공품 ..............................................................................14
개요 ................................................................................16
키패드 ..............................................................................19
표시기 ..............................................................................20
표시기 라이트 ......................................................................20
깜박이는 파란색 라이트 ...............................................................20
파란색 라이트가 계속 켜져 있음 ........................................................20
주황색 라이트가 계속 켜져 있음 ........................................................20
깜박이는 노란색 라이트 ...............................................................20
깜박이는 빨간색 라이트 ...............................................................20
변하지 않는 빨간색 라이트 ............................................................20
라이트 없음 ........................................................................20
리모컨 ..............................................................................22
커넥터 패널 ..........................................................................28
셋업 ................................................................................30
VIDEO .............................................................................30
COMPUTER(컴퓨터) ..................................................................30
IMAGE ADJUSTMENTS(이미지 조정) .......................................................32
PIN코드 .............................................................................32
실링마운트 ...........................................................................34
OPERATION(작동) ......................................................................34
프로젝터 사용 ........................................................................37
RS232및LAN컨트롤 ..................................................................38
타이머 ............................................................................40
이미지 보정 및 수정 ..................................................................43
메뉴 시스템 ..........................................................................44
개요 ..............................................................................44
상단메뉴 ...........................................................................44
메뉴 시스템 탐색 ....................................................................44
화면 메뉴 ..........................................................................46
REALCOLOR 하위 메뉴 ...............................................................50
고급 하위 메뉴 ......................................................................52
향상 하위 메뉴 ......................................................................54
설치 하위 메뉴 ......................................................................56
램프 하위 메뉴 ......................................................................58
설정 하위 메뉴 ......................................................................60
프로필 하위 메뉴 ....................................................................64
언어 하위 메뉴 ......................................................................64
상태 하위 메뉴 ......................................................................66
문제 해결 ............................................................................69
이미지 없음 ........................................................................69
어두운 이미지 ......................................................................69
깜박이는 이미지 .....................................................................69
선명하지 않은 이미지 .................................................................69
유지관리. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
지속 사용 ..........................................................................71
서비스 정보 ..........................................................................71
램프 교체 ............................................................................72
기술 데이터 ..........................................................................74
선언 ................................................................................79
ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................5
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ ..................................7
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ ..............................................................13
КОМПЛЕКТАЦИЯ .............................................................................................15
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..........................................................................................17
КЛАВИАТУРА ................................................................................................19
ИНДИКАТОРЫ ...............................................................................................21
СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРОВ ...............................................................................21
ИНДИКАТОР МИГАЕТ ГОЛУБЫМ СВЕТОМ ...................................................................21
ИНДИКАТОР ГОРИТ ГОЛУБЫМ СВЕТОМ ....................................................................21
ИНДИКАТОР ГОРИТ ОРАНЖЕВЫМ СВЕТОМ .................................................................21
ИНДИКАТОР МИГАЕТ ЖЕЛТЫМ СВЕТОМ ....................................................................21
ИНДИКАТОР МИГАЕТ КРАСНЫМ СВЕТОМ ...................................................................21
ИНДИКАТОР ГОРИТ КРАСНЫМ СВЕТОМ ....................................................................21
НЕ ГОРИТ .................................................................................................21
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ .....................................................................23
ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ ..........................................................................................29
НАСТРОЙКА .................................................................................................31
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ВИДЕОСИГНАЛА .............................................................31
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМПЬЮТЕРА ............................................................................31
РЕГУЛИРОВКА ИЗОБРАЖЕНИЯ ...............................................................................33
PIN-КОД .....................................................................................................33
КРЕПЛЕНИЕ НА ПОТОЛКЕ ....................................................................................35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОЕКТОРА .................................................................................35
РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ .....................................................................................37
УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ интерфейс RS 232 И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ ............................................39
ТАЙМЕР ...................................................................................................41
КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ...............................................................43
СИСТЕМА МЕНЮ .............................................................................................45
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ........................................................................................45
МЕНЮ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ .................................................................................45
НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ ..........................................................................45
МЕНЮ PICTURE (ИЗОБРАЖЕНИЕ) ...........................................................................47
ПОДМЕНЮ REALСOLOR (УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ) ............................................................51
ПОДМЕНЮ ADVANCED (РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ) ......................................................53
ПОДМЕНЮ ENHANCEMENTS (ОПТИМИЗАЦИЯ) .............................................................55
ПОДМЕНЮ INSTALLATION (УСТАНОВКА) ....................................................................57
ПОДМЕНЮ LAMP (ЛАМПЫ) ................................................................................59
ПОДМЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) ........................................................................61
ПОДМЕНЮ PROFILES (ПРОФИЛИ) ..........................................................................65
ПОДМЕНЮ LANGUAGES (ЯЗЫК) ............................................................................65
ПОДМЕНЮ STATUS (СОСТОЯНИЕ) ..........................................................................67
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................................................69
ОТСУТСТВИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ ..............................................................................69
ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ...................................................................................69
МЕРЦАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ..............................................................................69
НЕРЕЗКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ .................................................................................69
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................................................71
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ И НЕПРЕРЫВНЫЙ РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................71
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ........................................................................71
ЗАМЕНА ЛАМПЫ .............................................................................................73
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................75
УВЕДОМЛЕНИЯ ..............................................................................................79
목차
СОДЕРЖАНИЕ
4
english 中文 日本語
Thank you for purchasing this state-of-the art digital projector. Featuring the latest
technologies in illumination, image processing, optics, electronics, thermal and
industrial design, it has been designed to serve traditional as well as novel imaging
applications across a variety of markets, offering features such as:
• DLP® technology
• WUXGA, 1080p or SXGA+ resolution
• Single chip DMD™ with DarkChip™ technology by Texas Instruments®
• BrilliantColor™ technology for saturated and accurate colors
• 10-bit color resolution for perfect grey scale reproduction
• High contrast for vibrant colors and deep blacks
• High brightness for larger screens
• RealColor color calibration for precise images
• Real time clock for timing control
• High bandwidth electronics for unprecedented compatibility and image quality
• Pixelworks DNX™ technology video de-interlacing and processing
• Long life lamp and eco mode for reduced power consumption and lower
audible noise
• Variable lamp power for alignment of multi-screen configurations
• Rugged magenisum chassis for maximum durability
• Wide range of digital and analogue inputs and outputs
• HDMI ver. 1.3a compatible
• LAN, RS232 and USB ports for control and monitoring
The specifications and functionality of the product may change without prior
notice.
INTRODUCTION
感谢您购买此先进的数字投影机。本数字投影机采用了照明、成像、光学、.
电学、热学和工业设计领域内最先进的技术,可满足多类市场上的传统和新型成
像应用要求,其具有以下性能:
• DLP®.技术
• WUXGA1080p SXGA+ 分辨率
• 采用 Texas Instruments®(德州仪器)的单芯片 DMD™ DarkChip™ 技术
• 可实现饱和和精确色彩的 BrilliantColor™ 技术
• 可实现完美灰度再现的 10 位色彩分辨率
• 可实现鲜明色彩和深黑色的高对比度
• 适用于较大屏幕的高光亮度
• 可实现精确图像的真彩色色彩较准
• 用于时间控制的实时时钟
• 可实现出色兼容性和图像质量的高频宽电子元件
• Pixelworks DNX™ 技术视频取消隔行扫描并进行处理
• 长寿命灯泡、减少能耗的省电模式及更低的可闻噪音
• 适用于多屏幕配置的可调节灯泡功率
• 最经久耐用的镁质机壳
• 多种数字和模拟输入和输出
• HDMI 版本1.3a 可兼容
• LANRS232 USB 端口用于控制和监视
本产品的规格和功能可能更改,恕不提前通知。
简介
이 최신 디지털 프로젝터를 구입해 주셔서 감사합니다. 조명, 이미지 처리,
광학, 전자제품, 열 및 산업 디자인의 최신 기술을 이용하여 다음과 같은
기능을 제공하며 다양한 시장에서 전통적이고 새로운 이미징 어플리케이션에
서비스하도록 설계되었습니다.
• DLP® 기술
• WUXGA, 1080p 또는 SXGA+ 해상도
• Texas Instruments®DarkChip™ 기술을 사용한 단일 칩 DMD
• 채도 및 정확한 색상을 위한 BrilliantColor™ 기술
• 완벽한 회색조 재현을 위한 10비트 컬러 해상도
• 선명한 색상과 딥블랙을 위한 높은 명암비
• 대형 화면을 위한 선명한 밝기
• 정밀한 이미지를 위한 RealColor 색상 보정
• 타이밍 제어를 위한 실시간 클럭
• 탁월한 호환성과 이미지 품질을 위한 높은 대역폭의 전자제품
• Pixelworks DNX™기술 비디오 디인터레이싱 및 처리
• 절전 소비 절감 및 낮은 가청 소음을 위한 긴 수명의 램프 및 에코 모드
• 여러 화면 구성의 정렬을 위한 가변 램프 전력
• 최대 내구성을 위한 튼튼한 마그네슘 섀시
• 광범위한 디지털 및 아날로그 입력 및 출력
• HDMI 버전 1.3a 호환
• 컨트롤 및 모니터링용 LAN, RS232USB 포트
제품 사양 능은 공지 없이 변경될 있습니다.
소개
このたびは、最先端の本デジタルプロジェクターをお買い上げいただき、誠にありがとうございま
す。本デジタルプロジェクターは、照明、画像イメージング、光学、電子工学、感熱、およびイ
ンダストリアルデザインなど、各分野の最先端テクノロジーを活かして設計されています。従来
の用途はもとより、さまざまな市場で新しいイメージング用途にご活用いただけます。本製品は
以下の特長を備えています
• DLP® テクノロジー
• WUXGA1080p、またSXGA+解像
• Texas Instruments® よるDarkChipを使用したシングルチップ DMD
• 純色と正確な色を表現するBrilliantColorテクノロジー
• 完ぺきなグレイスケールを再現する10ビットカラー解像
• 鮮やかで深いブラックを表現する高いコントラスト
• より大きな画面に適した高い輝度
• 画像を正確に再現するRealColorカラーキャリブレーション
• タイミング制御用のリアルタイムクロック
• 今までにない互換性と品質を実現する高帯域エレクトロニクス
• Pixelworks DNXテクノロジービデオのインターレース処理とプロセッシン
• 長寿命のランプ、および電力消費と可聴ノイズを低減するエコモード
• マルチスクリーン構成の配置に対応する可変ランプ出
• 最大限の耐久性を持つ頑丈なマグネシウム製シャーシ
• 幅広いアナログ入力および出力
• HDMI ver.1.3a との互換性
• 制御用およびモニタリング用のLAN/RS232/USBポート
製品の仕様と機能は、予告なく変更される場合があります。
はじめに
5
한국어
русский
The specifications and functionality of this projector may change without prior notice.
Please use the web to locate and/or download full instruction manual or find related information.
이 최신 디지털 프로젝터를 구입해 주셔서 감사합니다. 조명, 이미지 처리,
광학, 전자제품, 열 및 산업 디자인의 최신 기술을 이용하여 다음과 같은
기능을 제공하며 다양한 시장에서 전통적이고 새로운 이미징 어플리케이션에
서비스하도록 설계되었습니다.
• DLP® 기술
• WUXGA, 1080p 또는 SXGA+ 해상도
• Texas Instruments®DarkChip™ 기술을 사용한 단일 칩 DMD
• 채도 및 정확한 색상을 위한 BrilliantColor™ 기술
• 완벽한 회색조 재현을 위한 10비트 컬러 해상도
• 선명한 색상과 딥블랙을 위한 높은 명암비
• 대형 화면을 위한 선명한 밝기
• 정밀한 이미지를 위한 RealColor 색상 보정
• 타이밍 제어를 위한 실시간 클럭
• 탁월한 호환성과 이미지 품질을 위한 높은 대역폭의 전자제품
• Pixelworks DNX™기술 비디오 디인터레이싱 및 처리
• 절전 소비 절감 및 낮은 가청 소음을 위한 긴 수명의 램프 및 에코 모드
• 여러 화면 구성의 정렬을 위한 가변 램프 전력
• 최대 내구성을 위한 튼튼한 마그네슘 섀시
• 광범위한 디지털 및 아날로그 입력 및 출력
• HDMI 버전 1.3a 호환
• 컨트롤 및 모니터링용 LAN, RS232USB 포트
제품 사양 능은 공지 없이 변경될 있습니다.
소개
このたびは、最先端の本デジタルプロジェクターをお買い上げいただき、誠にありがとうございま
す。本デジタルプロジェクターは、照明、画像イメージング、光学、電子工学、感熱、およびイ
ンダストリアルデザインなど、各分野の最先端テクノロジーを活かして設計されています。従来
の用途はもとより、さまざまな市場で新しいイメージング用途にご活用いただけます。本製品は
以下の特長を備えています
• DLP® テクノロジー
• WUXGA1080p、またSXGA+解像
• Texas Instruments® よるDarkChipを使用したシングルチップ DMD
• 純色と正確な色を表現するBrilliantColorテクノロジー
• 完ぺきなグレイスケールを再現する10ビットカラー解像
• 鮮やかで深いブラックを表現する高いコントラスト
• より大きな画面に適した高い輝度
• 画像を正確に再現するRealColorカラーキャリブレーション
• タイミング制御用のリアルタイムクロック
• 今までにない互換性と品質を実現する高帯域エレクトロニクス
• Pixelworks DNXテクノロジービデオのインターレース処理とプロセッシン
• 長寿命のランプ、および電力消費と可聴ノイズを低減するエコモード
• マルチスクリーン構成の配置に対応する可変ランプ出
• 最大限の耐久性を持つ頑丈なマグネシウム製シャーシ
• 幅広いアナログ入力および出力
• HDMI ver.1.3a との互換性
• 制御用およびモニタリング用のLAN/RS232/USBポート
製品の仕様と機能は、予告なく変更される場合があります。
Благодарим Вас за приобретение нового высококачественного цифрового
проектора. Этот цифровой проектор разработан с использованием самых
современных технологий источников света, обработки изображений, оптики,
электроники, теплового баланса и промышленного дизайна и использует как
традиционные, так и новейшие методы формирования изображения. Проектор
предназначен для самых различных целевых аудиторий и имеет следующие
особенности:
• Технология DLP®
• Разрешение WUXGA, 1080p или SXGA+
• Одна микрозеркальная матрица DMD™ с технологией DarkChip™,
разработанной компанией Texas Instruments®
• Технология BrilliantColor™ для получения насыщенных и точных цветов
• 10-битовое цветовое разрешение для превосходной передачи оттенков
серого цвета
• Высокая контрастность для живого цвета и глубокая передача черного цвета
• Высокая яркость при использовании больших экранов
• Система калибровки RealColor для точной передачи изображений
• Часы, показывающие реальное время, для контроля длительности операций
• Электроника с широкой полосой пропускания обеспечивает
беспрецедентную совместимость и качество изображения
• Технология Pixelworks DNX™ для деинтерлейсинга и обработки
видеоизображения
• Экономичный режим для снижения энергопотребления и шума при работе и
увеличения срока службы лампы
• Возможность регулировки мощности для совмещения изображений при
работе с несколькими экранами
• Прочная магниевая рама обеспечивает максимальный срок службы
• Большое количество различных цифровых и аналоговых входов и выходов
• Совместимость с HDMI версии 1.3a
• Порты LAN, RS232 и USB для управления и контроля
Технические характеристики и функции изделия могут быть изменены
без предварительного уведомления.
ВВЕДЕНИЕ
The specifications and functionality of this projector may change without prior notice.
Please visit our web site to download full instruction manual or find related information:
userguides.projectiondesign.com
6
english 中文 日本語
This user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of
the projector. Please read the manual carefully before you operate the projector.
SAFETY
This device complies with relevant safety regulations for data processing equipment for use in an
office environment. Before using the projector for the first time, please read the safety instructions
thoroughly.
WARNING
Use only the cables and cords supplied with the projector or original replacement cables. Using
other cables or cords may lead to malfunction and permanent damage of the unit.
Always use 3-prong / grounded power cord to ensure proper grounding of the unit. Never use
2-prong power cords, as this is dangerous and could lead to electrical shock.
Never open the unit. The projector contains no user serviceable parts. Refer all repairs to qualified
personnel only. Make sure that no objects enter into the vents and openings of the set.
Do not spill any liquids on the projector or into the vents or openings of the unit.
Always remove lens cap before switching on the projector. If the lens cap is not removed, it may
melt due to the high energy light emitted through the lens. Melting the lens cap may permanently
damage the surface of the projection lens.
Do not look into the projection lens when the projector is switched on. The strong light may
permanently damage sight. Do not look into the laser beam when activated on the remote control.
Laser light may permanently damage sight.
Do not point laser beam on people.
Only place the projector on a stable surface, or mount it securely using an approved ceiling-mount.
Do not drop the projector.
Always operate the projector horizontally, within the range of the adjustable rear feet. Operating the
unit in other positions may reduce lamp life significantly, and may lead to overheating, resulting in
malfunctioning.
Always allow ample airflow through the projector. Never block any of the air vents. Never cover the
unit in any way while running. Allow for sufficient distance to walls and ceilings to avoid overheating.
Minimum safety distance to any side of the unit is 50 cm / 20” in any direction.
CAUTION! Hot air is exhausted from the side vent. Do not place objects that
are sensitive to heat nearer than 50cm / 20” to the exhaust vent.
The projector is designed for indoor use only. Never operate the unit outdoors.
CAUTION! Connecting sources to a powered projector may result in product
failure. It is recommended that the power cable connector (projector-end) or
the mains power socket are accessible whilst the product is in use to enable
mains power to be disconnected or switched off when connecting source
devices. This should be considered during product installation.
SAFETY & WARNINGS
本用户指南包含有关安全预防措施及安装和使用投影机的重要信息。操作投影机之前请仔细
阅读本手册。
安全性
本设备符合在办公环境中使用数据处理设备的相关安全性规定。首次使用本投影机之前,.
请仔细阅读安全说明。
警告
仅使用投影机随附的电缆电线或原装更换电缆。使用其他电缆或电线可能会导致本机故障和
永久性损坏。.
始终使用三相/接地电源线,以确保设备正确接地。切勿使用两相电源线,因为此类电源线很
危险,可能会导致电击事故的发生。.
切勿打开本机。本投影机不含任何用户可以自行维修的零件。所有维修工作仅可交由合格的人
员处理。请确保无任何物品进入装置的通风口和开口内。.
请勿将任何液体溅落到投影机上或本机的通风口或开口内。.
在打开投影机之前先卸下镜头盖。如果未卸下镜头盖,则可能会被镜头放射的高能量光线.
融化。融化的镜头盖可能会对投影机镜头表面造成永久性损坏。.
请勿在打开投影机时朝投影机镜头里面看。强烈的光线可能对视力造成永久性损伤。请勿直视
遥控器上已激活的激光束。激光可能对视力造成永久性损伤。.
请勿将激光束指向人。
仅可将投影机放置在稳固的表面上,或使用可靠的天花板吊装支架进行安全安装。
请勿摔落投影机。
请始终在可调整的后底脚范围内水平操作投影机。在其他位置操作本机会极大地降低灯泡.
寿命,并会导致过热,从而引起故障。
始终允许足够的气流通过投影机。切勿阻塞任何通气口。切勿在本机运行时以任何方式进行.
覆盖。使本机与墙壁和天花板之间保持足够的距离,以免过热。.
本机各个方向的最小安全距离为 50 厘米/20 英寸。
警告!侧通风口排放热气。请勿将热敏物品放置在距离排气口小于 50 厘米/20
英寸的范围内。
本投影机仅限于室内使用。切勿在室外操作本机。
警告!将来源连接到已通电的投影机可导致产品故障。建议在使用产品时可对电
缆连接器(位于投影机末端)或主电源插座进行操作,从而确保在连接来源设备
时可以断开或切断主电源。产品安装期间应该考虑这些情况。
安全和警告
본 사용자 가이드에는 안전 주의 사항과 프로젝터 설치 및 사용에 관한 중요한 정보가
수록되어 있습니다. 프로젝터를 작동하기 전에 본 가이드를 잘 숙지하시기 바랍니다.
안전
본 장치는 사무실 환경에서 사용할 데이터 처리 장비에 대한 관련 안전 규정을 준수합니다.
프로젝터를 처음 사용하는 경우 먼저 안전 지침을 철저히 읽어보십시오.
경고
프로젝터와 함께 제공된 케이블 및 코드 또는 원래의 교체 케이블만 사용하십시오. 다른
케이블 또는 코드를 사용할 경우 장치의 고장 및 영구 손상이 발생할 수 있습니다.
장치의 올바른 접지를 위해 항상 3프롱/접지 전원 코드만 사용하십시오. 감전의 위험이 있을
수 있으므로 2프롱 전원 코드는 절대 사용하지 마십시오.
장치를 열지 마십시오. 프로젝터에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 모든 수리는
공인 서비스 담당자에게만 의뢰하십시오. 프로젝터의 통풍구 및 입구에 아무런 물체도
들어가지 않도록 해야 합니다.
프로젝터나 통풍구 및 입구에 액체를 쏟지 마십시오.
프로젝터의 전원을 켜기 전에 항상 렌즈 뚜껑을 제거하십시오. 렌즈 뚜껑이 닫혀 있으면
렌즈에서 방출되는 높은 에너지의 빛으로 인해 뚜껑이 녹을 수 있습니다. 렌즈 뚜껑이 녹으면
프로젝션 렌즈의 표면이 영구 손상될 수 있습니다.
프로젝터의 전원이 켜져 있는 경우 프로젝션 렌즈를 들여다 보지 마십시오. 강한 빛으로
시력이 영구 손상될 수 있습니다. 리모컨으로 작동할 때 레이저 빔을 직접 보지 마십시오.
레이저 빛으로 시력이 영구 손상될 수 있습니다.
사람을 향해 레이저 빔을 쏘지 마십시오.
프로젝터를 안정된 표면에 놓거나, 적당한 구조물에 고정되어 있는 승인된 실링 마운트를
사용하여 안전하게 장착하십시오.
프로젝터를 떨어뜨리지 마십시오.
후면 받침대의 조정 가능한 범위 내에서 프로젝터를 항상 수평으로 작동시키십시오.
프로젝터를 다른 위치에서 작동시킬 경우 램프 수명이 급격히 줄어들 수 있으며 과열이
발생하여 고장의 원인이 될 수 있습니다.
항상 충분한 공기가 프로젝터를 통해 흐르도록 하십시오. 공기 통풍구를 차단하지 마십시오.
장치가 작동하는 동안 덮지 마십시오. 과열을 방지하기 위해 벽 및 천장과 충분한 거리를
유지하십시오.
장치는 전 방향에서 최소 50cm(20인치) 이상의 안전 거리를 확보해야 합니다.
주의! 측면 풍구에서 뜨거운 공기가 배출됩니. 통풍구에서 50cm(20인치)
이내에 열에 감한 체를 마십시오.
프로젝터는 실내 사용을 위해 고안된 장치로 절대 실외에서는 작동하지 마십시오.
주의! 소스를 전원이 켜진 로젝트에 연결하 제품 고장 있습니다. 소스
장치를 연결할 전원을 분리하거 있도 제품 사용하는 전원
케이블 커넥터(프로젝터 부분) 또는 전원 소켓에 접근할 있도 하는
것이 습니다. 제품을 설치하 동안 이런 사항을 고려해야 합니다.
안전 경고
このユーザーガイドには、本プロジェクターをセットアップしてご利用いただく際の安全上の注意事項に関する重
要な情報が記載されています。本マニュアルをよくお読みのうえ、本プロジェクターを操作してください
安全性
この装置は、オフィス環境で使用されるデータ処理機器に関連する安全規制を遵守しています
プロジェクターを初めて使用する前に、安全性に関する指示を通読してください。
警告
ケーブルやコード類は、本プロジェクターに付属のものか、純正の交換用ケーブルのみを使用してください。その
他のケーブルやコードを使用すると、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります
ユニットが確実に正しく接地されるよう、必ず3ンのアース付き電源コードを使用してください。
2ピンの電源コードは絶対に使用しないで下さい。 感電を招くおそれがあり危険です。
本体を開けないでください。本プロジェクターには、ユーザーが整備できる部品は含まれていません。修理はす
べて、有資格者の認定代理店へ委託してください。
通気口の中やセットの開口部に物体が入っていないことを確認してください。
プロジェクター上や、本体の通気口または開口部内に液体が一切かからないようにしてください。
プロジェクターにスイッチを入れる前に、必ずレンズキャップを取り外してください。レンズキャップが外れていない
場合、レンズを通して放たれる高エネルギーの光で溶ける場合があります
レンズキャップが溶けると、投写レンズの表面に修復不可能な損傷が与えられるおそれがあります。
プロジェクターの電源オン時に投写レンズをのぞきこまないでください。強い光が視力に回復不能な損傷を与え
るおそれがあります。リモートコントロールで作動させているときに、レーザー光線を見つめないでください。レーザ
ー光が視力に回復不能な損傷を与えるおそれがあります。
レーザー光を人に向けないでください。
プロジェクターは必ず安定した面に設置するか、適切な天井に固定した認証済の天井取り付け金具を使用
してしっかりと取り付けてください。
プロジェクターを落下させないでください
プロジェクターは、アジャスタブルな後部の調整足で調整可能な範囲で、必ず水平な状態で使用してくだ
い。 規定外の状態で本体を使用すると、ランプ寿命が著しく短くなる可能性があるほか、オーバーヒートにつ
ながるおそれがあり、故障の原因となります。
常にプロジェクターに空気が十分に流れるように通気を確保してください 通気口は絶対にふさがないでくださ
い。 作動中の本体にカバーをかけることは一切やめてください。 オーバーヒートを避けるため、壁や天井から
分に距離をとってください。
安全のため、本体のいずれの面からも50 cm上のスペースを確保してください。
注意!側面の通気口から熱気が排出されます。排気口から50cm以内の場所に
熱に弱い物を置かないでください。
本プロジェクターは屋内専用です。本体を屋外で使用しないでください。
注意!電源の入ったプロジェクターにソースを接続すると、製品が故障するおそれが
あります。ソースデバイスの接続時に本線電源との接続を切る、または電源を切ること
ができるように、製品の使用時には、電力ケーブルコネクタ(プロジェクター側)または
線電源ソケットを使用できる範囲に配置することを推奨します。これについては、製品
を設置する際に考慮する必要があります。
安全に関する警告
7
한국어
русский
본 사용자 가이드에는 안전 주의 사항과 프로젝터 설치 및 사용에 관한 중요한 정보가
수록되어 있습니다. 프로젝터를 작동하기 전에 본 가이드를 잘 숙지하시기 바랍니다.
안전
본 장치는 사무실 환경에서 사용할 데이터 처리 장비에 대한 관련 안전 규정을 준수합니다.
프로젝터를 처음 사용하는 경우 먼저 안전 지침을 철저히 읽어보십시오.
경고
프로젝터와 함께 제공된 케이블 및 코드 또는 원래의 교체 케이블만 사용하십시오. 다른
케이블 또는 코드를 사용할 경우 장치의 고장 및 영구 손상이 발생할 수 있습니다.
장치의 올바른 접지를 위해 항상 3프롱/접지 전원 코드만 사용하십시오. 감전의 위험이 있을
수 있으므로 2프롱 전원 코드는 절대 사용하지 마십시오.
장치를 열지 마십시오. 프로젝터에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 모든 수리는
공인 서비스 담당자에게만 의뢰하십시오. 프로젝터의 통풍구 및 입구에 아무런 물체도
들어가지 않도록 해야 합니다.
프로젝터나 통풍구 및 입구에 액체를 쏟지 마십시오.
프로젝터의 전원을 켜기 전에 항상 렌즈 뚜껑을 제거하십시오. 렌즈 뚜껑이 닫혀 있으면
렌즈에서 방출되는 높은 에너지의 빛으로 인해 뚜껑이 녹을 수 있습니다. 렌즈 뚜껑이 녹으면
프로젝션 렌즈의 표면이 영구 손상될 수 있습니다.
프로젝터의 전원이 켜져 있는 경우 프로젝션 렌즈를 들여다 보지 마십시오. 강한 빛으로
시력이 영구 손상될 수 있습니다. 리모컨으로 작동할 때 레이저 빔을 직접 보지 마십시오.
레이저 빛으로 시력이 영구 손상될 수 있습니다.
사람을 향해 레이저 빔을 쏘지 마십시오.
프로젝터를 안정된 표면에 놓거나, 적당한 구조물에 고정되어 있는 승인된 실링 마운트를
사용하여 안전하게 장착하십시오.
프로젝터를 떨어뜨리지 마십시오.
후면 받침대의 조정 가능한 범위 내에서 프로젝터를 항상 수평으로 작동시키십시오.
프로젝터를 다른 위치에서 작동시킬 경우 램프 수명이 급격히 줄어들 수 있으며 과열이
발생하여 고장의 원인이 될 수 있습니다.
항상 충분한 공기가 프로젝터를 통해 흐르도록 하십시오. 공기 통풍구를 차단하지 마십시오.
장치가 작동하는 동안 덮지 마십시오. 과열을 방지하기 위해 벽 및 천장과 충분한 거리를
유지하십시오.
장치는 전 방향에서 최소 50cm(20인치) 이상의 안전 거리를 확보해야 합니다.
주의! 측면 풍구에서 뜨거운 공기가 배출됩니. 통풍구에서 50cm(20인치)
이내에 열에 감한 체를 마십시오.
프로젝터는 실내 사용을 위해 고안된 장치로 절대 실외에서는 작동하지 마십시오.
주의! 소스를 전원이 켜진 로젝트에 연결하 제품 고장 있습니다. 소스
장치를 연결할 전원을 분리하거 있도 제품 사용하는 전원
케이블 커넥터(프로젝터 부분) 또는 전원 소켓에 접근할 있도 하는
것이 습니다. 제품을 설치하 동안 이런 사항을 고려해야 합니다.
안전 경고
このユーザーガイドには、本プロジェクターをセットアップしてご利用いただく際の安全上の注意事項に関する重
要な情報が記載されています。本マニュアルをよくお読みのうえ、本プロジェクターを操作してください
安全性
この装置は、オフィス環境で使用されるデータ処理機器に関連する安全規制を遵守しています
プロジェクターを初めて使用する前に、安全性に関する指示を通読してください。
警告
ケーブルやコード類は、本プロジェクターに付属のものか、純正の交換用ケーブルのみを使用してください。その
他のケーブルやコードを使用すると、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります
ユニットが確実に正しく接地されるよう、必ず3ンのアース付き電源コードを使用してください。
2ピンの電源コードは絶対に使用しないで下さい。 感電を招くおそれがあり危険です。
本体を開けないでください。本プロジェクターには、ユーザーが整備できる部品は含まれていません。修理はす
べて、有資格者の認定代理店へ委託してください。
通気口の中やセットの開口部に物体が入っていないことを確認してください。
プロジェクター上や、本体の通気口または開口部内に液体が一切かからないようにしてください。
プロジェクターにスイッチを入れる前に、必ずレンズキャップを取り外してください。レンズキャップが外れていない
場合、レンズを通して放たれる高エネルギーの光で溶ける場合があります
レンズキャップが溶けると、投写レンズの表面に修復不可能な損傷が与えられるおそれがあります。
プロジェクターの電源オン時に投写レンズをのぞきこまないでください。強い光が視力に回復不能な損傷を与え
るおそれがあります。リモートコントロールで作動させているときに、レーザー光線を見つめないでください。レーザ
ー光が視力に回復不能な損傷を与えるおそれがあります。
レーザー光を人に向けないでください。
プロジェクターは必ず安定した面に設置するか、適切な天井に固定した認証済の天井取り付け金具を使用
してしっかりと取り付けてください。
プロジェクターを落下させないでください
プロジェクターは、アジャスタブルな後部の調整足で調整可能な範囲で、必ず水平な状態で使用してくだ
い。 規定外の状態で本体を使用すると、ランプ寿命が著しく短くなる可能性があるほか、オーバーヒートにつ
ながるおそれがあり、故障の原因となります。
常にプロジェクターに空気が十分に流れるように通気を確保してください 通気口は絶対にふさがないでくださ
い。 作動中の本体にカバーをかけることは一切やめてください。 オーバーヒートを避けるため、壁や天井から
分に距離をとってください。
安全のため、本体のいずれの面からも50 cm上のスペースを確保してください。
注意!側面の通気口から熱気が排出されます。排気口から50cm以内の場所に
熱に弱い物を置かないでください。
本プロジェクターは屋内専用です。本体を屋外で使用しないでください。
注意!電源の入ったプロジェクターにソースを接続すると、製品が故障するおそれが
あります。ソースデバイスの接続時に本線電源との接続を切る、または電源を切ること
ができるように、製品の使用時には、電力ケーブルコネクタ(プロジェクター側)または
線電源ソケットを使用できる範囲に配置することを推奨します。これについては、製品
を設置する際に考慮する必要があります。
В настоящем руководстве по эксплуатации содержатся важные сведения о мерах
безопасности и настройке проектора. Внимательно ознакомьтесь с этим руководством,
прежде чем приступить к эксплуатации проектора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство отвечает требованиям безопасности, предъявляемым к оргтехнике
для обработки данных. Перед первым включением проектора внимательно прочитайте
инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только кабели и шнуры питания из комплекта поставки проектора или
оригинальные заменяемые кабели. Использование других кабелей или шнуров может
привести к неисправности или неустранимому повреждению проектора.
Для обеспечения надлежащего заземления проектора всегда пользуйтесь 3-контактными
сетевыми шнурами с заземлением. Запрещается использовать 2-контактные сетевые шнуры.
Это опасно и может привести к поражению электрическим током.
Запрещается открывать устройство. Внутри проектора нет частей, обслуживание которых
может осуществляться пользователем. Любой ремонт должен выполняться только
квалифицированными специалистами. Не допускайте попадания посторонних объектов в
вентиляционные и другие отверстия на корпусе проектора.
Не допускайте попадания каких-либо жидкостей на проектор и в вентиляционные и иные
отверстия на корпусе.
Перед включением проектора обязательно снимите крышку объектива. В противном случае
она может расплавиться под действием мощного светового излучения. Расплавление крышки
может привести к необратимому повреждению объектива.
Не смотрите в объектив при включенном проекторе. Сильный свет проектора может привести
к необратимому повреждению зрения. Не допускайте попадания лазерного луча из пульта
дистанционного управления в глаза. Лазерное излучение может привести к необратимому
повреждению зрения.
Не направляйте лазерный луч на людей.
Устанавливайте проектор только на устойчивую поверхность или подвешивайте его к
надежной потолочной конструкции с использованием надлежащего крепления.
Не допускайте падений проектора.
Проектор должен эксплуатироваться только в горизонтальном положении, в пределах
диапазона регулировки задних ножек. Эксплуатация в других положениях может уменьшить
срок службы проектора, привести к его перегреву или к выходу из строя.
Необходимо обеспечить достаточный поток воздуха через проектор. Не допускайте
блокировки вентиляционных отверстий. Категорически запрещается накрывать проектор при
работе. Между корпусом проектора стенами/потолком необходимо обеспечить достаточное
свободное пространство.
Минимальный безопасный зазор с любой стороны корпуса проектора составляет 50 см в
любом направлении.
ВНИМАНИЕ! Из бокового вентиляционного отверстия выходит
горячий воздух. Категорически запрещается класть какие-либо
теплочувствительные предметы ближе, чем в 50 см от выпускного
вентиляционного отверстия.
Проектор предназначен только для использования в помещениях. Запрещается
эксплуатировать проектор вне помещений.
ВНИМАНИЕ! Подключение периферийных устройств к включенному
проектору может привести к его повреждению. Рекомендуется
размещать штекер сетевого шнура (со стороны проектора) или сетевую
электророзетку в доступном месте при работе проектора таким образом,
чтобы обеспечить возможность отключения проектора от электросети
перед подключением внешних устройств. Это необходимо учесть при
установке проектора в рабочем положении.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
8
english 中文 日本語
SAFETY & WARNINGS
Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result
in overheating and malfunctioning.
Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical
specification. Connecting to unspecified signal sources or voltages may lead to malfunction and
permanent damage of the unit.
Allow the unit to cool down for 60 minutes before lamp change.
INFORMATION AND WARNING ABOUT POTENTIAL HEALTH ISSUES
RELATED TO MERCURY VAPOR.
This projector uses a very powerful UHP™ lamp for illumination to produce an extremely bright
image.
This technology is similar to other high-pressure discharge lamps that are extensively used in cars,
street lights and other lighting appliances today. These lamps, like fluorescent lighting, contain small
amounts of mercury. The amount of mercury present in a lamp is far below the limits of danger set
by the authorities. It is very important that lamps containing mercury are treated properly to minimize
potential health hazards.
The UHP™ lamp, like any other high brightness projector lamp, is under high-pressure when
operating. While the lamp and the projector are carefully designed to minimize the probability of
lamp rupture, the lamp may break while operating and small amounts of mercury vapor may be
emitted from the projector. The probability of rupture increases when the lamp reaches its nominal
life. It is therefore highly recommended that the lamp is replaced when the rated lifetime is reached.
As a general precaution, secure good ventilation in the room when operating the projector. If lamp
rupture occurs, evacuate the room and secure good ventilation. Children and pregnant women in
particular should leave the room.
When replacing a worn lamp, dispose of the used lamp carefully by proper recycling.
Mercury is a naturally occurring, stable metallic element that may pose a safety risk to people under
certain conditions. According to the Public Health Statement for Mercury published by the Agency
for Toxic Substances and Disease Registry (“ATSDR”, part of the United States Public Health
Service), the brain, central nervous system and kidneys are sensitive to the effects of mercury,
and permanent damage can occur at sufficiently high levels of exposure. Acute exposure to high
concentrations of mercury vapor can cause conditions such as lung and airway irritation, tightness
in the chest, a burning sensation in the lungs, coughing, nausea, vomiting and diarrhea. Children
and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the nervous
system.
Seek medical attention if any of the above symptoms are experienced or if other unusual conditions
are experienced following lamp rupture.
安全和警告
请勿在超出投影机温度和湿度规格的环境中进行操作,因为这可能导致机器过热并发生故障。
仅将投影机连接到技术规范中所述的信号源和电压。若连接到非指定的信号源或电压,可能导
致本机发生故障并造成永久性损坏。
更换灯泡前先让机器冷却 60 分钟。
关于汞蒸气的相关潜在健康问题的信息和警告。
本投影机使用大功率 UHP™ 灯泡进行照明,以产生极其明亮的图像。.
此技术与现今汽车、街灯和其他照明装置中广泛应用的其他高压放电管类似。这些灯泡.
(如荧光灯).含有少量的汞。灯泡中的汞含量远远低于权威机构制定的危险限制范围。正确处理
含汞灯泡,从而最大限度地降低潜在健康危害,这一点十分重要。.
与其他高光亮度投影机灯泡一样,UHP™ 灯泡在运作时将处于高压之下。虽然灯泡和投影机
经过巧妙设计,可最大程度降低灯泡破裂的可能性,但灯泡在运作时仍可能破裂,并且投影机
中可能会放射出少量的汞蒸气。当灯泡达到其额定寿命时,破裂的可能性将增加。因此强烈建
议您更换达到额定寿命的灯泡。
作为一般预防措施,请确保投影机运行时室内通风良好。如果灯泡发生破裂,请撤离房间并确
保良好通风。特别是儿童和孕妇更应离开房间。.
通过正确回收利用来仔细处理使用过的灯泡。
汞是一种自然产生、稳定的金属元素,在某些情况下可能存在安全风险。根据有毒物质和疾病
登记署公布的公共健康声明(“ATSDR”,美国公共卫生署的一部分),大脑、中枢神经系统和
肾脏对汞的影响都很敏感,接触大量汞将会造成永久性损害。急性接触高浓度的汞蒸气可引起
诸如肺癌和呼吸道刺激、胸闷、肺部烧灼感、咳嗽、恶心、呕吐和腹泻等症状。在金属汞对神
经系统的有害影响方面,儿童和胎儿尤其敏感。.
如果灯泡破裂后发生上述任何症状,或者发生其他不寻常症状,请送医治疗。
안전 경고
프로젝터를 온도 및 습도 사양을 벗어난 곳에서 작동하지 마십시오.
과열 및 고장의 원인이 될 수 있습니다. 기술 사양에 명시된 대로 프로젝터를 신호 소스
전압에 연결하십시오. 지정되지 않은 신호 소스 또는 전압에 연결하면 장치가 고장나거나
영구 손상될 수 있습니다.
램프를 교체하기 전에 60분 동안 장치의 열을 식히십시오.
수은 기와 련된 재적 문제 관한 정보 경고
본 프로젝터는 강력한 UHP
TM
램프를 조명에 사용하여 매우 밝은 이미지를 생성합니다.
이 기술은 자동차, 가로등 및 기타 조명 장치에 널리 사용되는 다른 고압 방출 램프와
유사합니다. 이 램프는 형광등과 마찬가지로 수은 함유량이 매우 낮습니다. 램프의 수은
함유량은 현재 규제 당국에서 지정한 위험 수준보다 훨씬 낮습니다. 수은이 함유된 램프는
잠재적인 건강 위험을 최소화하기 위해 올바른 방법으로 취급하는 것이 무엇보다 중요합니다.
UHP™ 램프는 다른 고휘도 프로젝터 램프와 마찬가지로 작동 시 높은 압력을 받게 됩니다.
램프 및 프로젝터는 램프 파열의 가능성을 최소화하는 방향으로 설계되었지만 램프는 작동
중 깨질 수 있으며 소량의 수은 증기가 프로젝터에서 방출될 수 있습니다. 램프가 명목상의
수명에 도달하면 파열 가능성이 높아집니다. 따라서 정격 수명에 도달한 램프는 바로 교체할
것을 권장합니다.
프로젝터를 작동하는 실내에는 환기 시설이 갖춰져 있어야 합니다. 램프 파열이 발생할 경우
실내를 피하고 충분히 환기시키십시오. 특히 어린이와 임산부는 실내에 남아 있지 않도록
각별히 주의하시기 바랍니다.
오래된 램프를 교체할 경우 사용한 램프는 올바른 재활용 방법에 따라 조심스럽게 처분해야
합니다.
수은은 자연적으로 생성된 안정적인 금속 원소이지만 특정 상황에서 인체에 안전 위험을
일으킬 수 있습니다. 미국공중보건국 (ATSDR, Agency for Toxic Substances and Disease
Registry)에서 발행한 수은의 공중보건 성명 (Public Health Statement for Mercury)따르면, 뇌,
중추신경계 및 신장은 수은에 특히 민감하게 반응하며 다량의 수은에 노출될 경우 영구적으로
손상될 수 있습니다. 고농도 수은 증기에 대한 급성노출은 폐 및 기도 자극, 가슴 조임, 폐의
작열감, 기침, 구역질, 구토, 설사 등을 일으킬 수 있습니다. 어린이와 신생아는 금속 수은이
신경계에 미치는 부작용에 특히 더 민감합니다.
램프 파열 후에 위의 증상 중 하나라도 나타나거나 다른 비정상적인 상태가 나타나면 의사의
진료를 받으십시오.
安全に関する警告
温度仕様および湿度仕様の範囲を超えた環境で本プロジェクターを使用しないでください。 オーバーヒートや
故障の原因となる可能性があります。
プロジェクターは、技術仕様書に記載の入力ソースと電源にのみ接続してください。指定外の入力ソースと電
源につなぐと、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります。
ランプ交換の前に、60分以上の本体冷却時間をとってください。
水銀蒸気にかかわる健康上の問題を招く可能性についての情報および警告。
本プロジェクターは極めて明るいイメージを生成するための光源として、非常に強力なUHP™ランプを使用し
ています。
この技術は、車や街灯、およびその他の照明機器などに現在広く使われている他の高圧放電ランプと同種
ものです。蛍光灯と同じく、これらのランプには少量の水銀が含まれています。ランプ内にある水銀の量は当局
が定める危険量の限界値をはるかに下回る量です。水銀を含むランプ類は正しく取り扱い、健康被害が生
る可能性を最小限にとどめることが極めて大切です
UHPランプは、他の高ブライトネスプロジェクターランプと同様に、作動時は高圧となります。ランプおよびプ
ロジェクターは、ランプが破裂する確率を最小限におさえるよう十分に配慮して設計されていますが、作動中
にランプが破損し、少量の水銀蒸気がプロジェクターから発生する可能性があります。ランプが規定寿命値に
近づいている場合は、破裂の確率が高まります。したがって、定格寿命に達した場合は、必ずランプを交
してください。
一般的な被害予防措置として、プロジェクター使用時は、十分な換気が得られるように留意してください。ラ
ンプの破裂が生じた場合は、室外に出て、必ず十分な換気を行ってください。小児や妊娠中の女性は特に
退室する必要があります。
消耗したランプを交換するときは、適切なリサイクル方法をしっかり守って使用済みランプを処分してください。
水銀は天然に発生する安定した金属元素で、特定の条件下では人体への安全上のリスクを有する可能性
があります。有害物質疾病登録局(「ATSDR」、米国公衆衛生局の一部)が公表した「水銀に関する公衆
衛生報告書」(Public Health Statement for Mercury)によると、脳、中枢神経系、腎臓は水銀の作用に
対して敏感であり、極めて高いレベルで曝露すると、回復不能な損傷が与えられる場合があります。高濃
の水銀蒸気に対する急性曝露は、肺や気道への刺激作用、胸のしめつけ感、肺の灼熱感、せき、悪心、
嘔吐、下痢を引き起こすことがあります。小児や胎児は特に、神経系に対する金属性水銀の有害な作用
に敏感です
ランプの破損後に、上記のいずれかの症状が表れた場合や、その他の通常とは異なる症状がみられた場合
は、専門医に相談してください
9
한국어
русский
안전 경고
프로젝터를 온도 및 습도 사양을 벗어난 곳에서 작동하지 마십시오.
과열 및 고장의 원인이 될 수 있습니다. 기술 사양에 명시된 대로 프로젝터를 신호 소스
전압에 연결하십시오. 지정되지 않은 신호 소스 또는 전압에 연결하면 장치가 고장나거나
영구 손상될 수 있습니다.
램프를 교체하기 전에 60분 동안 장치의 열을 식히십시오.
수은 기와 련된 재적 문제 관한 정보 경고
본 프로젝터는 강력한 UHP
TM
램프를 조명에 사용하여 매우 밝은 이미지를 생성합니다.
이 기술은 자동차, 가로등 및 기타 조명 장치에 널리 사용되는 다른 고압 방출 램프와
유사합니다. 이 램프는 형광등과 마찬가지로 수은 함유량이 매우 낮습니다. 램프의 수은
함유량은 현재 규제 당국에서 지정한 위험 수준보다 훨씬 낮습니다. 수은이 함유된 램프는
잠재적인 건강 위험을 최소화하기 위해 올바른 방법으로 취급하는 것이 무엇보다 중요합니다.
UHP™ 램프는 다른 고휘도 프로젝터 램프와 마찬가지로 작동 시 높은 압력을 받게 됩니다.
램프 및 프로젝터는 램프 파열의 가능성을 최소화하는 방향으로 설계되었지만 램프는 작동
중 깨질 수 있으며 소량의 수은 증기가 프로젝터에서 방출될 수 있습니다. 램프가 명목상의
수명에 도달하면 파열 가능성이 높아집니다. 따라서 정격 수명에 도달한 램프는 바로 교체할
것을 권장합니다.
프로젝터를 작동하는 실내에는 환기 시설이 갖춰져 있어야 합니다. 램프 파열이 발생할 경우
실내를 피하고 충분히 환기시키십시오. 특히 어린이와 임산부는 실내에 남아 있지 않도록
각별히 주의하시기 바랍니다.
오래된 램프를 교체할 경우 사용한 램프는 올바른 재활용 방법에 따라 조심스럽게 처분해야
합니다.
수은은 자연적으로 생성된 안정적인 금속 원소이지만 특정 상황에서 인체에 안전 위험을
일으킬 수 있습니다. 미국공중보건국 (ATSDR, Agency for Toxic Substances and Disease
Registry)에서 발행한 수은의 공중보건 성명 (Public Health Statement for Mercury)따르면, 뇌,
중추신경계 및 신장은 수은에 특히 민감하게 반응하며 다량의 수은에 노출될 경우 영구적으로
손상될 수 있습니다. 고농도 수은 증기에 대한 급성노출은 폐 및 기도 자극, 가슴 조임, 폐의
작열감, 기침, 구역질, 구토, 설사 등을 일으킬 수 있습니다. 어린이와 신생아는 금속 수은이
신경계에 미치는 부작용에 특히 더 민감합니다.
램프 파열 후에 위의 증상 중 하나라도 나타나거나 다른 비정상적인 상태가 나타나면 의사의
진료를 받으십시오.
温度仕様および湿度仕様の範囲を超えた環境で本プロジェクターを使用しないでください。 オーバーヒートや
故障の原因となる可能性があります。
プロジェクターは、技術仕様書に記載の入力ソースと電源にのみ接続してください。指定外の入力ソースと電
源につなぐと、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります。
ランプ交換の前に、60分以上の本体冷却時間をとってください。
水銀蒸気にかかわる健康上の問題を招く可能性についての情報および警告。
本プロジェクターは極めて明るいイメージを生成するための光源として、非常に強力なUHP™ランプを使用し
ています。
この技術は、車や街灯、およびその他の照明機器などに現在広く使われている他の高圧放電ランプと同種
ものです。蛍光灯と同じく、これらのランプには少量の水銀が含まれています。ランプ内にある水銀の量は当局
が定める危険量の限界値をはるかに下回る量です。水銀を含むランプ類は正しく取り扱い、健康被害が生
る可能性を最小限にとどめることが極めて大切です
UHPランプは、他の高ブライトネスプロジェクターランプと同様に、作動時は高圧となります。ランプおよびプ
ロジェクターは、ランプが破裂する確率を最小限におさえるよう十分に配慮して設計されていますが、作動中
にランプが破損し、少量の水銀蒸気がプロジェクターから発生する可能性があります。ランプが規定寿命値に
近づいている場合は、破裂の確率が高まります。したがって、定格寿命に達した場合は、必ずランプを交
してください。
一般的な被害予防措置として、プロジェクター使用時は、十分な換気が得られるように留意してください。ラ
ンプの破裂が生じた場合は、室外に出て、必ず十分な換気を行ってください。小児や妊娠中の女性は特に
退室する必要があります。
消耗したランプを交換するときは、適切なリサイクル方法をしっかり守って使用済みランプを処分してください。
水銀は天然に発生する安定した金属元素で、特定の条件下では人体への安全上のリスクを有する可能性
があります。有害物質疾病登録局(「ATSDR」、米国公衆衛生局の一部)が公表した「水銀に関する公衆
衛生報告書」(Public Health Statement for Mercury)によると、脳、中枢神経系、腎臓は水銀の作用に
対して敏感であり、極めて高いレベルで曝露すると、回復不能な損傷が与えられる場合があります。高濃
の水銀蒸気に対する急性曝露は、肺や気道への刺激作用、胸のしめつけ感、肺の灼熱感、せき、悪心、
嘔吐、下痢を引き起こすことがあります。小児や胎児は特に、神経系に対する金属性水銀の有害な作用
に敏感です
ランプの破損後に、上記のいずれかの症状が表れた場合や、その他の通常とは異なる症状がみられた場合
は、専門医に相談してください
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
Эксплуатация проектора допускается только в пределах его рабочих характеристик по
температуре и влажности. Несоблюдение этого требования может привести к перегреву или
возникновению неполадок при работе проектора.
Подсоединяйте проектор только к тем источникам сигнала и электросети, которые
соответствуют его техническим характеристикам. Подключение к другим источникам или к
сети с другим напряжением может привести к неисправностям при работе проектора или его
необратимому повреждению.
Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение 60 минут.
СВЕДЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ОПАСНОСТЯХ ДЛЯ
ЗДОРОВЬЯ, СВЯЗАННЫХ С ПАРАМИ РТУТИ.
Для создания светового потока и сверхъяркого изображения в проекторе используется очень
мощная лампа UHP™.
В этих лампах использована технология, аналогичная той, что используется в газоразрядных
лампах высокого давления, широко применяемых в автомобилях, уличном освещении
и прочих современных устройствах. Эти лампы, как и лампы дневного света, содержат
небольшое количество ртути. Содержащееся в лампе количество ртути намного ниже
установленных опасных пределов. В целях минимизации потенциального вреда для здоровья
очень важно обращаться с лампами, содержащими ртуть, надлежащим образом.
При работе лампа UHP™, подобно любым другим лампам проекторов высокой яркости,
находится под высоким давлением. Несмотря на то, что при создании лампы и проектора
уделялось большое внимание минимизации вероятности ее разрушения, тем не менее
возможно разрушение включенной лампы с выбросом паров ртути. Вероятность
разрушения лампы увеличивается с истечением срока службы. Следовательно, по истечении
номинального срока службы настоятельно рекомендуется заменить лампу.
В качестве общей меры предосторожности при работе проектора комната должна хорошо
проветриваться. В случае разрушения лампы следует вывести всех людей и животных из
помещения и хорошо проветрить его. Особенно важно вывести из помещения детей и
беременных женщин.
Замененную отработавшую лампу следует утилизировать надлежащим образом.
Ртуть – стабильный металл, встречающийся в природе, но при определенных условиях он
представляет угрозу для людей. Согласно докладу «Влияние ртути на здоровье населения»
(Public Health Statement for Mercury) опубликованному Агентством по регистрации
токсичных веществ и заболеваний (ATSDR), являющимся подразделением Министерства
здравоохранения США, ртуть воздействует на мозг, центральную нервную систему и почки,
и при достаточно высоких уровнях концентрации может привести к их необратимому
повреждению. Неожиданное воздействие паров ртути высокой концентрации может
привести к раздражению легких и дыхательных путей, сдавленности грудной клетки,
ощущению жжения в легких, кашлю, тошноте, рвоте и поносу. Дети и эмбрионы особенно
чувствительны к вредному воздействию ртути на нервную систему.
В случае обнаружения каких-либо вышеперечисленных симптомов или иных необычных
состояний после разрушения лампы, обратитесь за медицинской помощью.
10
english
中文
日本語
한국어
WEEE INFORMATION
This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This product shall be
recycled properly. It can be disassembled to facilitate proper recycling
of its individual parts. This product is using projection lamps that shall
be recycled properly. Consult your dealer or relevant public authority
regarding drop-off points for collection of WEEE.
WARNING
This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. Recycle
properly, do not dispose of in ordinary waste!
REMOTE CONTROL WARNING
Laser radiation class II product; wavelength 670nm; maximum output
1mW.
Remote control complies with applicable requirements of 21 CFR
1040.10 and 1040.11.
Remote control complies with applicable requirements of EN/IEC 60825-
1/2007
SAFETY & WARNINGS
WEEE 信息
本产品符合欧盟对于报废电子电气设备(WEEE)指令的所有要求。
应正确回收利用本产品。它可以拆卸,以便正确回收利用各零件。
本投影机使用的投影机灯泡应正确加以回收利用。关于收集 WEEE
的收集点,请咨询您的经销商或相关公共机构。
警告
本产品含有加州当局已知可导致出生缺陷或生殖系统受损的化学
成分(包括铅)。适当回收利用,请勿按照普通废物处理方式进
行处理!
遥控器警告
激光辐射 2 级产品; 波长为.670nm; 最大输出功率为.1mW
遥控器符合 21 CFR 1040.10 1040.11 的适用要求。
遥控器符合 EN/IEC 60825-1 的适用要求:1/2007
安全和警告
WEEE 정보
본 제품은 전자전기폐기물처리 (WEEE) 에 관한 EU 지침의 모든 요구
사항을 준수합니다. 본 제품은 올바른 방법으로 재활용해야 합니다.
재활용을 위해 개별 부품을 분해할 수 있습니다. 본 제품은 재활용
가능한 프로젝션 램프를 사용합니다. WEEE 회수 지점에 관해서는
판매업체 또는 관할 당국에 문의하십시오.
경고
본 제품에는 선천적 결손증이나 다른 생식기의 손상을 초래한다고
캘리포니아주에서 공식 인정한 납 등의 화학물을 함유하고 있습니다.
올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지 마십시오.
리모컨 주의
레이저 광선 2등급 제품, 파장 670nm, 최대 출력 1mW
리모컨은 21 CFR 1040.10 1040.11의 해당 요구
사항을준수합니다.
리모컨은 EN/IEC 60825-1/2007 의 해당 요구 사항을 준수합니다.
안전 경고
WEEE指令に関する情報
本製品は、廃電気・電子製品(WEEE)に関するEU指令のすべての要件
満たしています。本製品は適切にリサイクルしなければなりません。分解でき
るため、一つひとつの部品を適切にリサイクルしやすくなっています。本製品で
使用している投写ランプも、適切にリサイクルしなければなりません。WEEE
の回収に関する引渡し場所については、販売店または当局にお問い合わ
せください
警告
本製品には、米国カリフォルニア州で先天性異常やその他の生殖関連の有
害性の原因とされている鉛などの化学物質が含まれています。適切にリサ
クルを行い、通常の廃棄物として処分しないでください!
リモートコントローラーに関する警告
レーザー照射クラスII製品、波長670ナノメートル、最大出力1mW
リモートコントローラーは、21 CFR 1040.10よび1040.11の適用要件を
遵守しています。
リモートコントローラーは、EN/IEC 60825-1/2007 適用要件を遵守して
います。
安全に関する警告
ИНФОРМАЦИЯ WEEE
Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования (WEEE). Проектор
следует утилизировать надлежащим образом. Для упрощения
утилизации отдельных частей проектор можно разобрать. Лампы
проектора необходимо утилизировать надлежащим образом.
Узнать о местах сбора оборудования, утилизация которого должна
проводиться в соответствии с требованиями WEEE, можно у вашего
дилера или в соответствующих органах власти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проекторе имеются химические вещества, в том числе свинец,
которые, по данным соответствующих организаций штата
Калифорния, могут привести к различным врожденным порокам
или другим репродуктивным нарушениям. Утилизируйте устройство
надлежащим образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
По характеристикам лазерного излучения изделие относится к классу
II, длина волны излучения равна 670 нм, максимальная выходная
мощность 1 мВт.
Пульт дистанционного управления отвечает требованиям
действующих стандартов 21 CFR 1040.10 и 1040.11.
Пульт дистанционного управления отвечает действующим
требованиям стандарта EN/IEC 60825-1/2007.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
11
русский
WEEE 정보
본 제품은 전자전기폐기물처리 (WEEE) 에 관한 EU 지침의 모든 요구
사항을 준수합니다. 본 제품은 올바른 방법으로 재활용해야 합니다.
재활용을 위해 개별 부품을 분해할 수 있습니다. 본 제품은 재활용
가능한 프로젝션 램프를 사용합니다. WEEE 회수 지점에 관해서는
판매업체 또는 관할 당국에 문의하십시오.
경고
본 제품에는 선천적 결손증이나 다른 생식기의 손상을 초래한다고
캘리포니아주에서 공식 인정한 납 등의 화학물을 함유하고 있습니다.
올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지 마십시오.
리모컨 주의
레이저 광선 2등급 제품, 파장 670nm, 최대 출력 1mW
리모컨은 21 CFR 1040.10 1040.11의 해당 요구
사항을준수합니다.
리모컨은 EN/IEC 60825-1/2007 의 해당 요구 사항을 준수합니다.
ИНФОРМАЦИЯ WEEE
Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования (WEEE). Проектор
следует утилизировать надлежащим образом. Для упрощения
утилизации отдельных частей проектор можно разобрать. Лампы
проектора необходимо утилизировать надлежащим образом.
Узнать о местах сбора оборудования, утилизация которого должна
проводиться в соответствии с требованиями WEEE, можно у вашего
дилера или в соответствующих органах власти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проекторе имеются химические вещества, в том числе свинец,
которые, по данным соответствующих организаций штата
Калифорния, могут привести к различным врожденным порокам
или другим репродуктивным нарушениям. Утилизируйте устройство
надлежащим образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
По характеристикам лазерного излучения изделие относится к классу
II, длина волны излучения равна 670 нм, максимальная выходная
мощность 1 мВт.
Пульт дистанционного управления отвечает требованиям
действующих стандартов 21 CFR 1040.10 и 1040.11.
Пульт дистанционного управления отвечает действующим
требованиям стандарта EN/IEC 60825-1/2007.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
12
english
中文
日本語
한국어
WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR
READ USER GUIDE
Attention! Read the user guide for further information!
SAFETY & WARNINGS
DANGEROUS VOLTAGE
Danger! High voltage inside the product!
HOT
Warning! Hot surfaces!
WAIT
Warning! Wait until cooled down!
MERCURY
Warning! Lamp contains mercury! Recycle properly, do not
dispose of in ordinary waste!
UV
Warning! UV radiation inside the product!
RECYCLE
Warning! Recycle properly, do not dispose of in ordinary
waste!
NO TELEPHONE
Warning! Do not connect to telephone lines!
投影机上的警告标志
阅读用户指南
注意!请阅读用户指南获取更多信息!
安全和警告
危险电压
危险!产品内含高电压!
警告!热表面!
等待
警告!等待,直至冷却!
警告!灯泡含汞!适当回收利用,请勿按照普通废物处理
方式进行处理!
紫外线
警告!产品内含紫外线辐射!
回收利用
警告!适当回收利用,请勿按照普通废物处理方式进行
处理!
不得使用电话
警告!请勿连接电话线!
프로젝터의 경고 기호
사용자 가이드 읽기
주의! 자세한 정보는 사용자 가이드를 참조하십시오.
안전 경고
위험 전압
위험! 제품 내부 전압이 높습니다.
화상
경고! 표면이 뜨겁습니다.
대기
경고! 열이 식을 때까지 기다리십시오.
수은
경고! 램프에는 수은이 함유되어 있습니다.
올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지
마십시오.
UV
경고! 제품 내부에 UV 광선이 있습니다.
재활용
경고! 올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지
마십시오.
전화 사용 불가
경고! 전화선에 연결하지 마십시오.
プロジェクターの警告マーク
ユーザーガイドをお読みください
注意!詳しくはユーザーガイドをお読みください!
安全に関する警告
危険電圧
危険!本製品内部では高電圧を使用しています!
高温
警告!表面が熱くなっています!
待機
警告!冷却が終了するまで待ってください!
水銀
警告!ランプには水銀が含まれています!適切にリサイクルを
い、通常の廃棄物として処分しないでください!
紫外線
警告!本製品内部では紫外線が照射されています。
リサイクル
警告!適切にリサイクルを行い、通常の廃棄物として処分しな
でください!
電話線の接続禁止
警告!電話線に接続しないこと!
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Для получения дополнительной информации
обратитесь к руководству по эксплуатации!
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Опасность! Внутри устройства высокое напряжение!
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА!
Предупреждение. Сильно нагретые поверхности!
ОЖИДАЙТЕ
Предупреждение. Дождитесь, пока проектор не охладится!
РТУТЬ
Предупреждение. В лампах содержится ртуть! Утилизируйте
устройство надлежащим образом, не выбрасывайте с
бытовым мусором!
УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ
Предупреждение. Внутри устройства имеется УФ-излучение!
УТИЛИЗАЦИЯ
Предупреждение. Утилизируйте устройство надлежащим
образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН!
Предупреждение. Не подключайте к телефонным линиям!
13
русский
프로젝터의 경고 기호
사용자 가이드 읽기
주의! 자세한 정보는 사용자 가이드를 참조하십시오.
위험 전압
위험! 제품 내부 전압이 높습니다.
화상
경고! 표면이 뜨겁습니다.
대기
경고! 열이 식을 때까지 기다리십시오.
수은
경고! 램프에는 수은이 함유되어 있습니다.
올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지
마십시오.
UV
경고! 제품 내부에 UV 광선이 있습니다.
재활용
경고! 올바른방법으로 재활용하고 일반 폐기물로 처분하지
마십시오.
전화 사용 불가
경고! 전화선에 연결하지 마십시오.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Для получения дополнительной информации
обратитесь к руководству по эксплуатации!
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Опасность! Внутри устройства высокое напряжение!
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА!
Предупреждение. Сильно нагретые поверхности!
ОЖИДАЙТЕ
Предупреждение. Дождитесь, пока проектор не охладится!
РТУТЬ
Предупреждение. В лампах содержится ртуть! Утилизируйте
устройство надлежащим образом, не выбрасывайте с
бытовым мусором!
УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ
Предупреждение. Внутри устройства имеется УФ-излучение!
УТИЛИЗАЦИЯ
Предупреждение. Утилизируйте устройство надлежащим
образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН!
Предупреждение. Не подключайте к телефонным линиям!
14
english
中文
日本語
한국어
SUPPLIED MATERIAL
Projector
Remote control with batteries
Product Documentation
Cables (accessory)
Power Cord
(country dependent)
Before Set up and Use
Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the
various components.
随附物品
投影机
遥控器(含电池)
快速启动指南
电缆(可选)
电源线
安装和使用之前
取出随附的零件,了解各种组件。
(取决于所在的国家/地区)
제공품
프로젝터
리모컨(배터리 포함)
빠른 시작 가이드
케이블(옵션)
전원 코드
(국가마다 다름)
설정 사용
구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시오
付属品
プロジェクター
リモートコントローラーとバッテリー
クイックスタートガイド
ケーブル(オプション)
電源コード
(国によって異なります)
セットアップおよびご利用の前に
付属品を取り出し、各構成部品について熟知してください。
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Проектор
Пульт дистанционного управления (ПДУ) с батареями
Краткое руководство
Кабели (опция)
Сетевой шнур
(тип вилки зависит от страны)
Прежде чем приступить к установке и эксплуатации
Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с
различными компонентами.
15
русский
The lens alternative shown in this user
guide may deviate from your projector
set-up
리모컨(배터리 포함)
빠른 시작 가이드
케이블(옵션)
전원 코드
(국가마다 다름)
설정 사용
구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시오
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Проектор
Пульт дистанционного управления (ПДУ) с батареями
Краткое руководство
Кабели (опция)
Сетевой шнур
(тип вилки зависит от страны)
Прежде чем приступить к установке и эксплуатации
Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с
различными компонентами.
CABLES
16
english
中文
日本語
한국어
A Lens
B IR sensor
C Ventilation
D Foot release
OVERVIEW
E Power connector
F Keypad
G Connector panel
H Adjustable feet
I Security lock (not shown)
J Ceiling mount
A 镜头
B IR 传感器
C 通风口
D 底脚释放
概观
E 电源连接器.
F 键盘.
G 连接器面板
H 可调式底脚
I 防盗锁(未显示)
J 吊装支架
A 렌즈
B IR 센서
C 통풍구
D 풋 릴리스
개요
E 전원 커넥터
F 키패드
G 커넥터패널
H 조절 가능 받침대
I 보안 잠금(표시되지 않음)
J 실링 마운트
A レンズ
B 赤外線センサー
C 排気口
D フットリリース
製品概要
E 電源コネクタ
F キーパッド
G コネクタパネル
H 調整足
I セキュリティロック(非表示)
J 天吊り金具取り付け部
A Объектив
B ИК-датчик
C Вентиляционные отверстия
D Рычаг блокировки регулируемой ножки
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
E Разъем питания
F Клавиатура
G Панель разъемов
H Ножки регулируемой высоты
I Защитный замок (не показан)
J Потолочное крепление
17
русский
E
B
G
C
F
C
AB
C
D
I
C
C
J
H
A 렌즈
B IR 센서
C 통풍구
D 풋 릴리스
E 전원 커넥터
F 키패드
G 커넥터패널
H 조절 가능 받침대
I 보안 잠금(표시되지 않음)
J 실링 마운트
A Объектив
B ИК-датчик
C Вентиляционные отверстия
D Рычаг блокировки регулируемой ножки
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
E Разъем питания
F Клавиатура
G Панель разъемов
H Ножки регулируемой высоты
I Защитный замок (не показан)
J Потолочное крепление
18
english 中文 日本語
The keypad is illuminated for operation in dark environments. Several keys have
multiple functions.
(POWER)
Switches the projector between on and standby modes. Press firmly (1 sec) to
switch on. Press firmly (1 sec) twice to switch off (the second press confirms
switching off).
(AUTO)
Adjusts the projector to display a correct image, including position, width, height
and overall stability. Only applicable to analogue input sources.
(MENU)
Activates the menu system. Use the four arrow keys to navigate and “OK” to
activate.
ARROW KEYS
Use the arrow keys to navigate the menu system, control keystone setting (left /
right), or select source (left / right) when you are not in the menu.
OK/KST
Confirm menu option when menu system is activated or return to menu system.
Activates keystone function (resolution dependant).
0-9
These keys are used for PIN code entry.
SRC
Use these keys to select active source.
KST
Engage digital keystone correction when not in menu mode. Use arrow keys to
adjust.
KEYPAD
0
1
3
2
4
7
8
9
5
6
OK
KST
键盘可发光以便在黑暗的环境中运作。多个按键具有多项功能。
(电源)
将投影机在开机和待机模式间切换。用力按住(1 秒)可开机。用力按住(1 秒)
两次可关机(第二次按住将确定关机)。
(自动)
调整投影机以显示合适的图像,包括位置、宽度、高度和整体稳定性。仅限用于
模拟输入来源。
(菜单)
激活菜单系统。使用四个箭头键进行导览,按“确定”激活。
箭头键 (ARROW KEYS)
不在菜单内时,请使用箭头键导览菜单系统、控制梯形失真设置(左/右)或选
择来源。.
确定/KST
当菜单系统激活或返回菜单系统时,请确认菜单选项。激活梯形失真功能(取决
于分辨率)。
0-9
这些键用于 PIN 码条目。
SRC
使用这些键激活来源。
KST
不处于菜单模式时,请使用数字梯形失真校正。使用箭头键进行调整。
键盘
키패드는 어두운 환경에서 작동할 수 있도록 조명이 켜집니다. 여러 키에는 여러
가지 기능이 있습니다.
(POWER(전원))
프로젝터의 켜기 모드와 대기 모드 사이를 전환합니다. 전원을 켜려면 1
동안 누릅니다. 전원을 끄려면 1초 안에 두 번 누릅니다(두 번째 누르면 전원이
꺼집니다).
(AUTO(자동))
위치, 너비, 높이, 전체 안정성 등 프로젝터를 조정하여 올바른 이미지를
표시합니다. 아날로그 입력 소스에만 적용됩니다.
(MENU(메뉴))
메뉴 시스템을 활성화합니다. 이동하려면 네 개의 화살표 키를 사용하고
활성화하려면 확인사용합니다.
화살표
메뉴 키를 탐색하고 키스톤 설정(왼쪽/오른쪽) 을 제어하거나 메뉴에 있지 않을
때 소스(왼쪽/오른쪽)를 선택하려면 화살표 키를 사용합니다.
OK/KST
메뉴 시스템이 활성화되었을 때 메뉴 옵션을 확인하거나 메뉴 시스템으로
돌아갑니다. 키스톤 기능을 활성화합니다(해상도에 따라 다름).
0-9
이러한 키는 PIN 코드 입력에 사용됩니다.
SRC
활성 소스를 선택하려면 이 키를 사용합니다.
KST
메뉴 모드에 있지 않을 때 디지털 키스톤 수정을 수행합니다. 조정하려면 화살표
키를 사용합니다.
키패드
キーパッドは暗い環境で操作するときには発光します。いくつかのキーには複数の機能があり
ます。
POWER(電源)
プロジェクターをオンモードとスタンバイモードの間で切り替えます。強く(1秒)押すとオンに。強く
1秒)2度押すと電源が切れます2回目に押すときに、電源を切ることを確認します)。
AUTO(オート)
位置、幅、高さ、全体的な安定性など、プロジェクターを調整して正確なイメージを表示しま
す。アナログ入力ソースにのみ適用されます
MENU(メニュー)
メニューシステムを有効にします。4つの矢印キーを使って移動し、「OK」を選択して有効にし
ます。
ARROW KEYS(矢印キー)
矢印キーを使用してメニューシステムを移動するか、メニューが表示されていない場合には、キ
ーストーン設定(/)をコントロールしたり、ソース(/)選択します。
OK/KST
メニューオプションが有効なときに、選択したメニューを確定するか、メニューシステムに戻りま
す。キーストーン調整機能を作動させます(解像度に応じて)
0-9
これらのキーはPIN入力に使用されます。
SRC
これらのキーを使用して有効なソースを選択します。
KST
メニューモードでない場合に、デジタルキーストーンの補正を行います。矢印キーを使用して調
整します
キーパッド
19
한국어
русский
0
1
3
2
4
7
8
9
5
6
OK
KST
키패드는 어두운 환경에서 작동할 수 있도록 조명이 켜집니다. 여러 키에는 여러
가지 기능이 있습니다.
(POWER(전원))
프로젝터의 켜기 모드와 대기 모드 사이를 전환합니다. 전원을 켜려면 1
동안 누릅니다. 전원을 끄려면 1초 안에 두 번 누릅니다(두 번째 누르면 전원이
꺼집니다).
(AUTO(자동))
위치, 너비, 높이, 전체 안정성 등 프로젝터를 조정하여 올바른 이미지를
표시합니다. 아날로그 입력 소스에만 적용됩니다.
(MENU(메뉴))
메뉴 시스템을 활성화합니다. 이동하려면 네 개의 화살표 키를 사용하고
활성화하려면 확인사용합니다.
화살표
메뉴 키를 탐색하고 키스톤 설정(왼쪽/오른쪽) 을 제어하거나 메뉴에 있지 않을
때 소스(왼쪽/오른쪽)를 선택하려면 화살표 키를 사용합니다.
OK/KST
메뉴 시스템이 활성화되었을 때 메뉴 옵션을 확인하거나 메뉴 시스템으로
돌아갑니다. 키스톤 기능을 활성화합니다(해상도에 따라 다름).
0-9
이러한 키는 PIN 코드 입력에 사용됩니다.
SRC
활성 소스를 선택하려면 이 키를 사용합니다.
KST
메뉴 모드에 있지 않을 때 디지털 키스톤 수정을 수행합니다. 조정하려면 화살표
키를 사용합니다.
키패드
キーパッドは暗い環境で操作するときには発光します。いくつかのキーには複数の機能があり
ます。
POWER(電源)
プロジェクターをオンモードとスタンバイモードの間で切り替えます。強く(1秒)押すとオンに。強く
1秒)2度押すと電源が切れます2回目に押すときに、電源を切ることを確認します)。
AUTO(オート)
位置、幅、高さ、全体的な安定性など、プロジェクターを調整して正確なイメージを表示しま
す。アナログ入力ソースにのみ適用されます
MENU(メニュー)
メニューシステムを有効にします。4つの矢印キーを使って移動し、「OK」を選択して有効にし
ます。
ARROW KEYS(矢印キー)
矢印キーを使用してメニューシステムを移動するか、メニューが表示されていない場合には、キ
ーストーン設定(/)をコントロールしたり、ソース(/)選択します。
OK/KST
メニューオプションが有効なときに、選択したメニューを確定するか、メニューシステムに戻りま
す。キーストーン調整機能を作動させます(解像度に応じて)
0-9
これらのキーはPIN入力に使用されます。
SRC
これらのキーを使用して有効なソースを選択します。
KST
メニューモードでない場合に、デジタルキーストーンの補正を行います。矢印キーを使用して調
整します
Для эксплуатации проектора в темном помещении клавиатура оснащена
подсветкой. Некоторые кнопки панели имеют несколько функций.
(POWER) (ПИТАНИЕ)
Эта кнопка используется для переключения проектора между рабочим
режимом и режимом ожидания. Для включения проектора нажмите эту кнопку
и удерживайте ее в течение 1 с. Для выключения проектора нажмите эту кнопку,
удерживая ее в течение 1 с, а затем нажмите вторично для подтверждения
выключения.
(AUTO) (АВТОНАСТРОЙКА)
Используется для настройки проектора для правильного вывода изображения,
включая положение, ширину, высоту и общую стабильность. Эта функция
используется только с аналоговым входными сигналами.
(MENU) (МЕНЮ)
Активация системы меню. Выберите требуемую функцию четырьмя кнопками со
стрелками и нажмите кнопку OK для ее активации.
КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ
Используются для навигации по системе меню, управления коррекцией
трапециевидности (стрелка влево/вправо) или выбора источника сигнала
(стрелка влево/вправо) при работе вне меню.
OK/KST
Используется для подтверждения выбранного пункта при активной
системе меню или возврата в систему меню. Включает функцию коррекции
трапециевидности (в зависимости от разрешения)
0-9
Используются для ввода PIN-кода.
SRC
Используется для выбора активного источника сигнала.
KST
Используется для включения цифровой коррекции трапециевидности вне
системы меню. Для коррекции используйте кнопки со стрелками.
КЛАВИАТУРА
20
english
中文
日本語
한국어
INDICATORS
INDICATOR LIGHT
The light next to the power key indicates the overall system
status by blue, orange and red colors.
FLASHING BLUE LIGHT
The projector has been turned on, and is warming up.
PERMANENT BLUE LIGHT
The projector is turned on and in normal operation.
PERMANENT ORANGE LIGHT
The unit is in standby mode; no source (s) connected, or the
source (s) connected are inactive or switched off, thereby
activating the powersave function (DPMS). You may enable
or disable the power save function in the SETTINGS sub
menu, DPMS on or off.
FLASHING YELLOW LIGHT
Please wait. The yellow light will flash once after power
cord is connected (4 - 5 sec.), and a period after going to
standby mode while lamp is cooling down (approximately
45 sec.). The projector may not be turned on again until the
light has turned to permanent yellow.
FLASHING RED LIGHT
Projector is overheated. Turn off immediately! Check if
air inlets are covered or if ambient temperature is outside
specifications. The projector can not be restarted unless the
power cord is disconnected and reconnected again. If the
projector continues to flash red, you will need to return the
unit for service.
PERMANENT RED LIGHT
Lamp life has expired. Please change projection lamp
immediately. Failing to change lamp may lead to lamp
explosion.
NO LIGHT
Power is not connected to the projector.
指示灯
指示灯
电源键旁边的灯通过蓝色、橘色和红色来指示整体系统
状态。
闪烁蓝灯
投影机已打开,正在预热。
常亮蓝灯
投影机已打开并且运作正常。
常亮橘灯
本机处于待机模式;未连接来源,或连接的来源没有活动
或已关闭,因此激活省电功能(DPMS)。您可以启用或
禁用“设置”子菜单中的省电功能,DPMS 打开或关闭。
闪烁黄灯
请等待。当电源线连接后(4 - 5 秒),以及在灯泡冷却.
时系统进入待机模式一段时间后(约 45 秒),黄灯将.
闪烁。在灯变为常亮黄色之前,不得再次打开投影机。
闪烁红灯
投影机过热。立即关闭!检查通风口是否被覆盖或者周围
温度是否超出规定。除非电源线切断并重新连接,否则投
影机无法重新启动。如果投影机继续闪烁红灯,则您需要
将本机返修。
常亮红灯
灯泡寿命已过期。请立即更换投影机灯泡。不更换灯泡可
能导致灯泡爆炸。
没有显示任何灯
投影机未通电。
표시기
표시기 라이트
전원 키 옆의 라이트는 전체 시스템 상태를 파란색, 주황색
및 빨간색으로 표시합니다.
깜박이는 파란색 라이트
프로젝터가 켜져 있고 예열 중입니다.
파란색 라이트가 계속 켜져 있음
프로젝터 전원이 켜지고 정상 작동 상태입니다.
주황색 라이트가 계속 켜져 있음
프로젝터가 대기 모드에 있습니다 즉, 소스가 연결되지
않았거나 연결된 소스가 비활성 상태이거나 전원이 꺼져
있어서 절전 기능(DPMS) 이 활성화됩니다. SETTINGS
(설정) 하위 메뉴인 DPMS설정하거나 해제하는 등 절전
기능을 활성화 또는 비활성화할 수 있습니다.
깜박이는 노란색 라이트
기다리십시오. 노란색 라이트는 전원 코드가 연결된 후
한 번(4-5초) 그리고 램프의 열이 식는 동안 대기 모드로
진입한 후 한동안(약 45초) 깜박입니다. 라이트가 변하지
않는 노란색으로 바뀔 때까지 프로젝터는 다시 켜지지
않을 수 있습니다.
깜박이는 빨간색 라이트
프로젝터가 과열되었습니다. 바로 전원을 끄십시오.
공기 유입구가 덮여 있거나 주변 온도가 사양을 벗어나지
않았는지 확인하십시오. 프로젝터를 다시 시작하려면
전원 코드의 연결을 해제된 다음 다시 연결해야 합니다.
빨간색 깜박임이 멈추지 않으면 장치를 반환하여 서비스를
받으십시오.
변하지 않는 빨간색 라이트
램프 수명이 만료되었습니다. 프로젝션 램프를 바로
교체하십시오. 램프를 교체하지 않으면 램프가 폭발할 수
있습니다.
라이트 없음
프로젝터에 전원이 연결되어 있지 않습니다.
キーパッド
インジケーターライト
電源キーの横にあるライトは、システム全体のステータスを青色、オ
レンジ色、および赤色で示します。
点滅する青色の光
プロジェクターが点灯しており、ウォーミングアップしています。
点灯する青色の光
プロジェクターがオンになり、正常に作動しています
点灯するオレンジ色の光
本体はスタンバイモードです。接続されているソースがないか
無効になっている、あるいはオフになっているため、省電力機
DPMS)が作動中です。セッティングサブメニューのDPMSをオ
またはオフにして、パワーセーブ機能を有効または無効にすること
ができます。
黄色のライトが点滅
お待ちください。電源コードを接続した後(45)および、スタン
バイモードになった後、ランプの冷却中(約45秒)に、黄色のライト
1回点滅します。ライトが黄色の点灯に変わるまで、プロジェクタ
ーを再度オンにすることはできません。
赤色のライトが点滅
プロジェクターがオーバーヒート状態です。直ちに電源をオフにして
ください!空気吸込み口が覆われていないか、周囲温度が規定
の範囲外になっていないか確認します。電源コードが一旦外さ
てから再度接続されない限り、プロジェクターを再始動させること
はできません。赤色の点滅が続く場合は、本体を点検に出す必
要があります。
赤色のライトが点灯
ランプ寿命に達しています。投写ランプを直ちに交換してください。
ランプを正しく交換しないと、ランプの破裂を招くおそれがあります。
ライト表示なし
プロジェクターに電源が接続されません。
ИНДИКАТОРЫ
СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРОВ
Состояние индикатора кнопки питания зависит от состояния
системы (голубой, оранжевый или красный цвет).
ИНДИКАТОР МИГАЕТ ГОЛУБЫМ СВЕТОМ
Проектор включен и находится в режиме разогрева.
ИНДИКАТОР ГОРИТ ГОЛУБЫМ СВЕТОМ
Проектор включен и находится в нормальном рабочем
режиме.
ИНДИКАТОР ГОРИТ ОРАНЖЕВЫМ СВЕТОМ
Проектор находится в режиме ожидания — к нему не
подсоединен ни один источник либо подсоединенный
источник неактивен или выключен, что привело к активации
функции экономии энергии (DPMS). Для включения и
выключения функции экономии энергии войдите в подменю
SETTINGS (НАСТРОЙКА) и включите (выключите) параметр
DPMS.
ИНДИКАТОР МИГАЕТ ЖЕЛТЫМ СВЕТОМ
Ждите. Индикатор состояния мигает желтым светом в
течение 4-5 с после подключения сетевого шнура, а также в
течение примерно 45 с после перехода в режим ожидания
(для охлаждения лампы). Повторное включение проектора
невозможно, пока мигающий желтый свет не сменится
постоянным.
ИНДИКАТОР МИГАЕТ КРАСНЫМ СВЕТОМ
Перегрев проектора. Немедленно выключите проектор!
Проверьте, не закрыты ли впускные вентиляционные
отверстия, а также соответствие температуры окружающей
среды техническим данным проектора. Для повторного
включения проектора необходимо отсоединить и снова
присоединить шнур питания. Если индикатор состояния
продолжает мигать красным светом, требуется ремонт
проектора.
ИНДИКАТОР ГОРИТ КРАСНЫМ СВЕТОМ
Срок службы лампы истек. Требуется немедленная замена
лампы. В противном случае лампа может взорваться.
НЕ ГОРИТ
Проектор не включен в сеть.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Barco F12 series ユーザーガイド

カテゴリー
データプロジェクター
タイプ
ユーザーガイド