1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument.
2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet.
WARNING
• This AC adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments.
Do not use for any other purpose.
• Indoor use only. Do not use in any wet environments.
• Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause
a fire.
CAUTION
• When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or
malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC
adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum
level, even if the adaptor is not connected to the instrument. When you are not using the
instrument for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
If the plug is accidentally removed from the AC adaptor
Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the
illustration z then push it in completely until you hear the click sound.
WARNING
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric
shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit
or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
1. Conecte o plugue CC à saída DC IN do instrumento.
2. Conecte a outra extremidade (plugue CA) à tomada CA.
ADVERTÊNCIAS
• Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha.
Não use para nenhum outro propósito.
• Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos.
• Nao coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente
pode cair e causar incendio.
CUIDADO
• Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente acessível. Caso haja algum
problema ou mau funcionamento, desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada.
Quando o adaptador CA for conectado à tomada CA, lembre-se de que a eletricidade está
passando no nível mínimo, mesmo que o adaptador não esteja conectado ao instrumento. Se
não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA).
Se o plugue for acidentalmente removido do adaptador CA:
Sem tocar na parte metálica, deslize o plugue para o lugar conforme mostrado na
ilustração z e empurre-o completamente até escutar um som do clique.
ADVERTÊNCIAS
• Lembre-se de manter o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue desconectado
pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque a seção metálica ao conectar o plugue. Para evitar choques elétricos, curto
circuitos ou danos, tome cuidado também para que não haja poeira entre o adaptador CA e o
plugue.
•
•
•
•
z
•
•
• 본 AC 어댑터는 Yamaha 전자 제품 전용으로 설계되었습니다. 다른 목적으로
사용하지 마십시오.
• 실내에서만 사용할 수 있습니다. 습한 환경에서는 사용하지 마십시오.
• 양초 등 연소성 물품을 본체 위에 놓지 마십시오. 연소성 물품이 떨어져 화재를
일으킬 수 있습니다.
• 제품을 설치할 때AC 콘센트가 가까이 있는지 확인하십시오. 문제 또는 오작동이
발생하는 경우 즉시 콘센트에서 AC 어댑터를 빼십시오. AC 어댑터가 AC 콘센트에
연결되어 있는 경우 어댑터가 제품에 연결되어 있지 않아도 최소한의 전류가
흐릅니다. 제품을 장시간 사용하지 않을 때에는 반드시 콘센트에서 전원 코드를
뽑아놓으십시오.
z
• 플러그가 AC 어댑터에 제대로 부착되어 있는지 확인하십시오. 플러그를 단독으로
사용할 경우 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다.
• 어댑터에 플러그를 부착할 경우 절대 금속 부분은 만지지 마십시오. 또한 감전, 단락
또는 제품 손상을 방지하기 위해 AC 어댑터와 플러그 사이에 먼지가 끼지 않도록
주의하십시오.
z
Owner’s Manual EN
Manual do Proprietário PT
ZH
KO
JA
Slide the plug as indicated, then push it in
completely until you hear the click sound.
NOTE: The shape of the plug differs depending on
locale.
Deslize o plugue conforme indicado e, em
seguida, empurre-o completamente até ouvir o
som de um clique.
OBSERVAÇÃO: O formato do plugue difere de
acordo com a localidade.
:
그림과 같이 딸깍 소리가 날 때까지 완전히
플러그를 어댑터에 밀어 넣으십시오.
: 플러그 모양은 지역에 따라 다릅니다.
NOTE:
z
AC ADAPTOR
ADAPTADOR CA
PA-130B / PA-150B
EN PT ZH KO JA
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 08/2016 PO-A0
– 1 –