Electrolux EOB2200DOX ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

EEB3210POX
EOB2200BOX
EOB2200DOX
................................................ .............................................
ZH 烘烤箱 用户手册 2
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 16
目录
1. 安全信息 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. 安全说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. 产品说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. 初次使用前 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. 日常使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. 时钟功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. 附加功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. 实用建议和提示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. 养护和清洁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. 如果……应该如何处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. 技术数据 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. 安装 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
伊莱克斯 - 想你所想!
感谢您选购伊莱克斯器具。您选择的产品身上融合了数十载的专业经验与创新特色。它的设计注重客户体验,兼具
精巧和时尚的特点。无论何时使用,都能确保您获得满意的效果。
欢迎使用伊莱克斯产品。
访问我们的网站以:
获取有用的建议、手册、故障检修工具、检修信息:
www.electrolux.com
注册您的产品以获取更好的服务:
www.electrolux.com/productregistration
为您的器具购买配件、消耗品和原装备件:
www.electrolux.com/shop
客户关怀与服务
我们推荐使用原装备件。
当您联系服务部门时,请确保您可以提供以下数据。
该信息可以在标牌上找到。机型、产品编号、序列号。
警告/注意 - 安全信息。
综合信息和提示
环境信息
如有更改恕不另行通知
2
www.electrolux.com
1. 安全信息
在安装和使用本机器之前,请认真阅读提供的操作说明。对于因安装
和使用不当而造成的伤害或损失,制造商不承担任何责任。请始终将
本操作说明随机器保存,以供将来参考。
1.1 儿童和残弱人士安
警告!
存在窒息、受伤或永久性残疾的危险。
本电器可供 8 岁及以上儿童和肢体不健全、感官或精神上有障碍或
缺乏相关经验及知识的人士使用,前提是他们受到负责其安全的成
人或人员的监督
请勿让儿童玩耍本产品。
请确保所有包装物远离儿童。
请勿让儿童和宠物靠近正在运行或冷却的烘烤箱。可触及的部
温度很高。
如果烘烤箱具有儿童安全装置,建议启动该装置。
清洁和用户维护不应由儿童在无人监督的情况下完成。
1.2 一般安全信息
必须由具备资质的人员安装本机及更换线缆。
烘烤箱运行时,内部温度将升高。请勿触摸烘烤箱中的加热元件
始终使用烘烤箱手套取出或放入附件或烘烤箱器皿。
请勿使用蒸汽清洁器来清洁本机。
维护之前,请先切断电源。
请勿使用粗糙的擦洗剂或锋利的金属刮刀来清洁炉门玻璃,因为其
会刮花表面,从而可能导致玻璃破裂。
如果电源线受损,必须由制造商、授权维修商或具备资质的人员进
行更换,以免发生危险。
更换灯时之前,应确保已将烘烤箱关机,以避免可能发生的触电。
2.
安全说明
中文 3
2.1 安装
警告!
必须由有资格的人员安装本烘烤箱。
去除所有包装物。
请勿安装或使用已损坏的烘烤箱。
按照本烘烤箱附带的安装说明书操作。
由于烘烤箱沉重,移动时始终要小心谨慎。请始
终佩戴安全手套。
不要通过手柄拉动本烘烤箱。
请与其他电器和装置之间保持最小间距。
务必将本烘烤箱安装在靠近安全结构的下方。
本烘烤箱侧面靠近的电器或装置必须高度相同。
电气连接
警告!
存在火灾或触电危险。
所有电气连接必须由有资格的电气技师完成。
本烘烤箱必须接地。
请确保铭牌上的电气信息与家用电源相匹配。
如果不匹配,请联系电气技师。
请始终使用正确安装的防电击插座。
请勿使用多插头适配器和延长电缆。
切勿损坏电源插头和电源电缆。请联系服务中
心或电气技师更换损坏的电源电缆。
不要让电源电缆接触烘烤箱门,尤其在烘烤箱温
度较高时。
带电和绝缘部件的触电保护装置必须妥善固定,
而且只能通过工具拆卸。
请仅在安装过程结束时才连接电源插头和插座。
确保安装后可以够得到电源插头。
如果电源插座松动,切勿连接电源插头。
断开烘烤箱与电源的连接时,切勿拉扯电源电
缆。请始终拉扯电源插头。
仅使用正确的隔离装置线路保护断流器、保险
(可从保险丝座上卸下的螺旋式保险丝)
地保护自动断路器和接触器。
进行电气安装时,务必安装隔离装置,以便可以
断开烘烤箱与电源所有电极的连接。隔离装置
的触点开口宽度最小要达到 3 毫米。
2.2 使用
警告!
存在受伤、烧伤、触电或爆炸的危险。
请在家庭环境中使用此烘烤箱。
请勿更改此烘烤箱的规格。
确保通风口不被堵塞。
烘烤箱运行时,必须有人照看。
请在每次使用完毕后关闭本烘烤箱。
在本机运行过程中,开门时务必小心。因为可能
会释放热空气。
双手潮湿或本烘烤箱与水接触时,请勿操作本烘
烤箱。
请勿用力挤压打开的门。
请勿将本烘烤箱用作工作台面或储存台面。
在烘烤箱运行过程中,请始终保持烤箱门关闭。
打开烘烤箱门时务必小心。在食材中使用酒精
会产生酒精与空气的混合物。
开门时不要让火星或明火接触本烘烤箱。
请勿将易燃品或者蘸有易燃品的物品放在烘烤
箱内、烘烤箱附近或烘烤箱表面。
警告!
本烘烤箱存在损坏的危险。
要预防涂漆损坏或褪色:
– 将烘烤箱器皿或其他物件放入烤箱时,不要直
接置于底部。
– 请勿将铝箔直接置于烘烤箱底部。
– 不要将水直接放入高温的烘烤箱中。
– 烹饪结束后,不要将潮湿的盘碟和食物留在烘
烤箱内。
– 拆卸和安装附件时务必小心。
搪瓷褪色对烘烤箱性能没有任何影响。从担保
法层面看,这并不能算作质量缺陷。
请使用深烤盘烘烤湿润的蛋糕。果汁造成的污
渍可能是永久性的。
2.3 养护和清洁
警告!
存在人员受伤、火灾或者烘烤箱损坏的危
险。
进行维护之前,请关闭烘烤箱电源,然后将电源
插头从电源插座上拔下。
确保烘烤箱已经冷却。玻璃面板可能有破裂的
危险。
玻璃面板损坏时应立即更换。请联系服务中心。
拆卸烘烤箱门时务必小心谨慎。因为门很重。
定期清洁烘烤箱,以防止表面材料老化。
残留在烘烤箱内的油污或食物可能导致火灾。
请使用潮湿的软布清洁烘烤箱。只可使用中性
清洁剂。请勿使用磨具、磨料清洁垫、溶剂或金
属物件。
如果要使用烘烤箱喷雾,请按包装上的安全说明
操作。
请勿使用任何清洁剂清洁催化搪瓷(如适用)。
4
www.electrolux.com
2.4 内部照明
本烘烤箱使用的照明灯泡或卤素灯仅供家用烘
烤箱使用。不得用于家用照明。
警告!
存在触电危险。
在更换烘烤箱照明灯之前,请断开烘烤箱与电源
的连接。
仅可使用相同规格的灯泡。
2.5 处置
警告!
存在人员受伤或窒息危险。
断开烘烤箱与电源的连接。
切断电源电缆,并收起电缆。
拆除门卡扣,以避免儿童和宠物被关在烘烤箱
内。
3. 产品说明
9
5
4
1
2
3
1 42 3
6
5
7
8
1
烘烤箱功能旋钮
2
定时旋钮
3
温度旋钮
4
温度标志
5
煎烤炉
6
烘烤箱灯
7
送风
8
铭牌
9
烤架位置
3.1 烘烤箱附件
金属烤架
适用于炊具、蛋糕烤盘和烘烤用具。
烘培浅盘
适用于蛋糕、饼干和点心。
煎/烤盘
适用于烘焙、烘烤或作为集油盘。
4. 初次使用前
警告!
请参阅《安全》章节。
4.1 初次清洁
如适用,取下所有附件及可拆卸烤架支架。
初次使用前对本器具进行清洁。
请参考“养护和清洁”一章。
4.2 预热
器具空置时,进行预热可烧尽残留的油脂。
1.
设置功能 和最高温度。
2.
让器具运行 45 分钟。
3.
设置功能 和最高温度。
4.
让器具运行 15 分钟。
附件的温度可能会高出平常的状态。器具可能会
发出难闻的气温并冒烟。这是正常的。务必确保
通风良好。
中文 5
5. 日常使用
警告!
请参阅《安全》章节。
5.1 启动和关闭烘烤箱
1.
将烘烤箱功能控制旋钮旋至烘烤箱功能处。
2.
将温度控制旋钮旋至某个温度处。
当器具内部温度上升时,温度指示器将进行指
示。
3.
要关闭烘烤箱,将烘烤箱功能控制旋钮和温度
控制旋钮旋至关闭位置。
5.2 烘烤箱功能
烘烤箱功能 应用
关闭位置 本器具已处于关闭。
传统烹制 用于烘烤箱单层烘焙和烘烤。顶部和底部加热元件会同时运行。
风扇烹饪
用于使用多个烤架在相同烹饪温度下烘烤或者烘烤并焙烤食物,而
没有香味散失。
煎烤 用于在烤架的中间煎烤量较小的扁平食物。用于烤面包。
快速煎烤 煎烤量较大的扁平食物。用于烤面包。整个煎烤元件运行。
披萨饼设置
用于制作比萨饼、乳蛋饼或饼。煎烤元件和底部加热元件直接加热,
而风扇使热空气循环流动以烘烤比萨饼的顶料或饼的馅料。
底部加热 用于烘焙底部酥脆或带硬皮的蛋糕。仅底部加热元件运行。
6. 时钟功能
6.1 分钟提示器 + 结束烹饪
用于设置烘烤箱功能的自动关闭时间。
1.
设置一个烘烤箱功能和温度。
2.
将定时旋钮拧满,然后再旋至所需的时间周
期。
3.
时间周期结束时,烘烤箱响起声音信号。烘烤
箱将关闭。
正常设置
:将定时旋钮旋至 。在此位置,
可手动操作烘烤箱。“分钟提示器 + 结束烹饪”功能
关闭。
7. 附加功能
7.1 冷却风扇
本器具运行后,冷却风扇将自动打开以将本器具表
面保持在冷却状态。即使关闭本器具,冷却风扇也
会继续运转,直到本器具的温度降下来。
7.2 安全恒温器
错误操作器具或有缺陷的组件可能导致危险的过
热。为避免发生这种情况,烘烤箱配备了安全恒温
器,可在必要时切断电源。温度降下来后,烘烤箱
将自动再次启动。
6
www.electrolux.com
8. 实用建议和提示
本器具有 5 层烤架。从本器具底层底面数烤架
层。
本器具具有特殊的系统,可让空气流通并持续重
复利用蒸汽。通过此系统,可以在蒸汽环境下烹
饪,并让食物保持内软外硬。它可将烹饪时间和
能耗降到最低限度。
湿气可能会凝结在本器具中或玻璃门面板上。
这是正常的。在烹饪过程中打开本器具门时,
必站在离本器具较远处。要减少冷凝液,请在烹
饪前运行本器具 10 分钟。
每次使用本器具后,均要擦掉湿气。
请勿将物体直接放在本器具底板上,并且在烹饪
时请勿用铝箔覆盖组件。这可能会改变焙烤效
果并损破坏搪瓷涂层。
8.1 烘焙蛋糕
用完 3/4 的所设置烹饪时间之前,请勿打开烘烤
箱门。
如果同时使用两个焙烤浅盘,请保持它们之中有
一层为空。
8.2 烹饪肉和鱼
对于非常油腻的食物,请使用深烘烤盘预防烘烤
箱被沾污(可能是永久性的)。
切割前将肉放置大约 15 分钟,这样肉汁就不会
渗出。
为了防止烧烤时烘烤箱中的烟尘过多,请向深烘
烤盘中加一些水。为了防止烟尘凝结,每次水干
后都要添水。
8.3 烹饪时间
烹饪时间取决于食物的类型、均匀度和体积。
首先,烹饪时要监控性能。使用本器具时,找出适
合所用炊具、食谱和数量的最佳配比(加热设置、
烹饪时间等等)。
8.4 焙烤和烘烤台
蛋糕
食品种类
传统烹制 Fan Cooking
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
搅拌食谱 2 170 3 160 45 - 60 在蛋糕模子中
奶油酥饼生面
2 170 3 160 20 - 30 在蛋糕模子中
酸奶芝士蛋糕 1 170 1 160 70 - 80 在金属烤架上的
26 cm 蛋糕模子
苹果蛋糕(苹果
派)
2 170 2(左 + 右) 160 80 - 100 在金属烤架上的
两个 20 cm 蛋糕
模子中
1)
果馅卷 3 175 2 150 60 - 80 在烘培浅盘中
果酱馅饼 2 170 2(左 + 右) 165 30 - 40 在 26 cm 蛋糕模
子中
海绵蛋糕 2 170 2 160 50 - 60 在 26 cm 蛋糕模
子中
圣诞节蛋糕/富
含水果的蛋糕
2 160 2 150 90 - 120 在 20 cm 蛋糕
子中
1)
葡萄干蛋糕 1 175 2 160 50 - 60
在面包烤模中
1)
小蛋糕 - 一 3 170 3 140 -
150
20 - 30 在烘培浅盘中
中文 7
食品种类
传统烹制 Fan Cooking
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
小蛋糕 - 两 - - 2 和 4 140 -
150
25 - 35 在烘培浅盘中
点心/条纹蛋糕
- 一层
3 140 3 140 -
150
30 - 35 在烘培浅盘中
点心/条纹蛋糕
- 两层
- - 2 和 4 140 -
150
35 - 40 在烘培浅盘中
蛋白甜饼 3 120 3 120 80 - 100 在烘培浅盘中
小圆面包 3 190 3 180 15 - 20
在烘培浅盘中
1)
手指饼干 3 190 3 170 25 - 35 在烘培浅盘中
板形果馅饼 2 180 2 170 45 - 70 在 20 cm 蛋糕模
子中
重水果蛋糕 1 160 2 150 110 - 120 在 24 cm 蛋糕模
子中
维多利亚三明
1 170 1 160 50 - 60 在 20 cm 蛋糕模
子中
1)
1)
预热烘烤箱 10 分钟。
面包和比萨饼
食品种类
传统烹制 风扇烹饪
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
白面包 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 片,每片
500 克
1)
黑面包 1 190 1 180 30 - 45 在面包烤模中
比萨饼 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 在烘培浅盘或深
烘烤盘中
1)
烤饼 3 200 3 190 10 - 20
在烘培浅盘中
1)
1)
预热 10 分钟。
果馅饼
食品种类
传统烹制 扇烹饪
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
面团馅饼 2 200 2 180 40 - 50 在模子中
蔬菜馅饼 2 200 2 175 45 - 60 在模子中
乳蛋饼 1 180 1 180 50 - 60
在模子中
1)
意式千层面 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
在模子中
1)
8
www.electrolux.com
食品种类
传统烹制 扇烹饪
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
烤空心粉 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
在模子中
1)
1)
预热 10 分钟。
肉类
食品种类
传统烹制 风扇烹饪
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
牛肉 2 200 2 190 50 - 70 在金属烤架上
猪肉 2 180 2 180 90 - 120 在金属烤架上
小牛肉 2 190 2 175 90 - 120 在金属烤架上
英国烤牛肉(半
熟)
2 210 2 200 50 - 60 在金属烤架上
英国烤牛肉(适
中)
2 210 2 200 60 - 70 在金属烤架上
英国烤牛肉(全
熟)
2 210 2 200 70 - 75 在金属烤架上
猪肩肉 2 180 2 170 120 - 150 带皮
猪蹄 2 180 2 160 100 - 120 两片
羔羊肉 2 190 2 175 110 - 130 腿肉
鸡肉 2 220 2 200 70 - 85 整只
火鸡 2 180 2 160 210 - 240 整只
2 175 2 220 120 - 150 整只
2 175 1 160 150 - 200 整只
兔肉 2 190 2 175 60 - 80 切割成片
野兔 2 190 2 175 150 - 200 切割成片
野鸡 2 190 2 175 90 - 120 整只
食品种类
传统烹制 风扇烹饪
烹饪时间
[分钟]
备注
烤架位置
温度
[°C]
烤架位置
温度
[°C]
鲑鱼/乌鲂 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 条鱼
金枪鱼/大麻哈
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 块鱼片
8.5 煎烤
烹饪前,先将空烘烤箱预热 10 分钟。
中文 9
数量 煎烤 烹饪时间 [分钟]
食品种类 [克] 烤架位置 温度 [°C] 第 1 面 第 2 面
鱼排 4 800 4 最多 12 - 15 12 - 14
牛排 4 600 4 最多 10 - 12 6 - 8
香肠 8 - 4 最多 12 - 15 10 - 12
猪排 4 600 4 最多 12 - 16 12 - 14
鸡肉(切成两块) 2 1000 4 最多 30 - 35 25 - 30
烤肉串 4 - 4 最多 10 - 15 10 - 12
鸡胸肉 4 400 4 最多 12 - 15 12 - 14
汉堡包 6 600 4 最多 20 - 30 -
鱼片 4 400 4 最多 12 - 14 10 - 12
烤过的三明治 4 - 6 - 4 最多 5 - 7 -
烤面包 4 - 6 - 4 最多 2 - 4 2 - 3
9. 养护和清洁
警告!
请参阅《安全》章节。
请使用沾有温水和清洁剂的软布清洁烘烤箱前
部。
使用日常清洁剂清洗金属表面。
每次使用后,请清洁烘烤箱内壁。这样可以很容
易地去除污渍,而不会留下烧灼后的痕迹。
对于顽固污渍,请使用专用烘烤箱清洁器清洗。
请在每次使用后清洁所有烘烤箱配件,并让其干
燥。清洁时使用沾有温水和清洁剂的软布。
如果是不粘配件,不要使用侵蚀剂、尖锐物体或
洗碗机清洗,否则会破坏不粘涂层!
不锈钢或铝制器具:
只能用湿海绵擦洗烘烤箱门。用软布抹
干。
切勿使用钢丝绒垫或研磨材料,它们会对
烘烤箱表面造成损伤。清洁烘烤箱控制
面板也需注意同样的问题。
9.1 清洁门垫圈。
定期对门垫圈进行检查。门垫圈位于炉腔的框
架上。切勿在门垫圈损坏的情况下使用本器具。
请联系服务中心。
要对门垫圈进行清洁,请参见有关清洁的一般信
息。
9.2 烘烤箱灯
警告!
更换烘烤箱灯时,务必小心。因为存在电
击危险!
在更换烘烤箱灯之前:
关闭烘烤箱 。
拆下保险丝盒中的保险丝,或关闭断路器。
在烤箱底部铺上一块软布,以避免烤箱灯
和玻璃罩受损。
始终用布包裹卤素灯,防止残留的油脂在
灯泡上燃烧。
1.
逆时针旋转玻璃罩将其拆下。
2.
清洁玻璃罩。
3.
更换烘烤箱灯泡时,请选用适用的 300 °C 耐
热烘烤箱灯泡。
请使用相同类型的烘烤箱灯。
4.
装上玻璃罩。
9.3 清洁烘烤箱门
烘烤箱门有两层玻璃面板。您可以卸下烘烤箱门
和内层玻璃面板,对其进行清洗。
小心!
当未安装玻璃面板时,请勿使用本产品。
10
www.electrolux.com
如果您尝试在移除烘烤箱门之前取下内
层玻璃面板,则烘烤箱门可能会关闭。
卸下烤箱门和玻璃面板
1.
完全打开烤箱门并托住两个门折页。
2.
提升并转动这两个门折页上的杠杆。
3.
将烤箱门关闭到首次打开的位置(中间)。
然后向前拉,将门从底座上取下。
中文 11
4.
将门放在置于平稳表面的软布上。
5.
释放锁定系统取下内部玻璃面板。
90°
6.
将 2 个闭锁装置旋转 90°,然后将其从底座上
卸下。
1
2
7.
小心地提起(步骤 1)并卸下玻璃面板
(步骤 2)。
8.
用水和肥皂清洁玻璃面板。小心谨慎地将玻
璃面板擦干。
12
www.electrolux.com
安装烤箱门和玻璃面板
完成清洗后,安装玻璃面板和烘烤箱门。按相反顺
序重复以上步骤。
筛网印花区域必须朝向门内侧。确保安装完成后,
筛网印花区域上的玻璃面板框架表面手感平整。
确保将内部玻璃面板正确安装到底座中。请参考
插图。
10. 如果……应该如何处理
警告!
请参阅《安全》章节。
故障 可能的原因 补救方法
烘烤箱不工作。 烘烤箱未启动。 启动烘烤箱。参考“日常使用”
一章。
烘烤箱不工作。 “分钟提示器 + 结束烹饪”程序
未设置。
设置“分钟提示器 + 结束烹饪”
程序。参考“时钟功能”一章。
烘烤箱不工作。 保险丝盒中的保险丝松开。 检查保险丝。如果保险丝多次
松开,请联系有资质的电气技
师。
烘烤箱灯不亮。 烘烤箱灯出现故障。 更换烘烤箱灯。
蒸汽和凝结物残留在食品上和
烘烤箱中。
您将食品留在烘烤箱中的时间
过长。
烹饪流程结束后,请勿将食物
留在烘烤箱中超过 15 - 20 分
钟。
如果自无法解决问题,请联系经销商或服务中心。 有关服务中心的必要数据位于铭牌上。铭牌位于
器具内腔的前端框架上。
我们建议您在此处填写数据:
型号 (MOD.) .........................................
产品编号 (PNC) .........................................
序列号 (S.N.) .........................................
11. 技术数据
电压 230 V
频率 50 Hz
中文 13
12. 安装
警告!
请参阅《安全》章节。
12.1 内置于厨房家具中
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
12.2 电气安装
警告!
电气安装只能由具有相应资质的人员进
行。
如果您未遵守“安全信息”一章的安全防范
措施,则制造商将不承担任何责任。
本器具随附电源插头和电源电缆。
12.3 电缆
适用于安装或更换的电缆型号:H07 RN-F、H05
RN-F、H05 RRF、H05 VV-F、H05 V2V2-F (T90)
和 H05 BB-F。
有关电缆截面的信息,请参考总功率(标于铭牌
上)和下表:
总功率 电缆截面
最高 1380 W 3 x 0.75 mm²
最高 2300 W 3 x 1 m
最高 3680 W 3 x 1.5 m
接地软线(绿色/黄色电缆)必须比相位和中性线电
缆(蓝色和棕色电缆)长 2 cm。
14
www.electrolux.com
13. 环保问题
回收带有该标志
的材料。 把包装材料放入适
用的容器以循环利用。
帮助保护环境和人类健康,促进电器及电子产品的
废物利用。 请勿将带有该标志
的电器与生活
垃圾一起处理。 将产品退回到您当地的回收处,
联系您所在城市的办事处。
中文 15
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
16
www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să
înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐
terior accesorii sau vase.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
ROMÂNA 17
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
raţiile de întreţinere.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐
prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre‐
buie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de per
soane cu o calificare calificare similară pentru a se evita perico‐
lul.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pen‐
tru a evita o posibilă electrocutare.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi
înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
intre în contact cu uşa aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după în
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐
nectaţi la ea ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
18
www.electrolux.com
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care vă permite
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune.
Este posibilă emisia de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poate
determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
intre în contact cu aparatul atunci când des‐
chideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐
rect pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul
aparatului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐
stalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐
pra funcţionării aparatului. Nu este un defect
în ceea ce priveşte garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐
poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi
permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐
riorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul
de spargere a panourilor vitrate.
Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă
acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul
de Service.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta
este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐
rat pot duce la apariţia unui incendiu.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐
ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)
cu nici un tip de detergent.
2.4 Bec interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusiv
aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE
Risc de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re electrică înainte de a înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
ROMÂNA 19
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
9
5
4
1
2
3
1 42 3
6
5
7
8
1
Buton pentru funcţiile cuptorului
2
Buton pentru cronometru
3
Buton pentru temperatură
4
Indicator temperatură
5
Grătar
6
Bec cuptor
7
Ventilator
8
Plăcuţă cu date tehnice
9
Poziţii rafturi
3.1 Accesoriile cuptorului
Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Grill- / Cratiţă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Curăţarea iniţială
Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturi‐
lor detaşabile (dacă este cazul).
Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐
rea".
4.2 Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile
rămase.
1.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
2.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de
minute.
3.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
4.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐
cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest
lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EOB2200DOX ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で