Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル
Fr
Manuel dutilisation
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA1864-02
U
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
• Mettez à jour le firmware de l'appareil photo avant d'utiliser cet objectif avec le Z7 ou
Z6, car sinon l'appareil photo risque de ne pas reconnaître correctement l'objectif;
de plus, il se peut que certaines fonctionnalités comme la réduction de vibration
soient indisponibles. La dernière version du firmware est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement de Nikon.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez
à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa
lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
C
w
Bague de zoom
Tournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant
toute utilisation.
Voir
B
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque
vous eff ectuez un zoom avant ou arrière.
r
Repère des focales
t
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, tournez la bague pour
modifi er un réglage, tel que [Mise au point (M/A)]
ou [Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso.]/[Commandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l’appareil photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
Tournez la bague pour eff ectuer la mise au point.
y
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
u
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
i
Parasoleil*
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
C
o
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ces repères lorsque vous fi xez
le parasoleil.
!0
Repère d’alignement
du parasoleil
!1
Bouchon avant
d’objectif
——
!2
Bouchon arrière
d’objectif
——
* Disponible séparément.
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe
sur des positions comprises entre 50 et 250 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous
arrêtant lorsque vous atteignez la position (
) sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait des parasoleils (en option)
Fixation et retrait des parasoleils (en option)
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur
le repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère
d’alignement (
) et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du flash intégré est
occultée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue.
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à
l’objectif à l’aide des commandes de l’appareil photo ; reportez-vous au manuel de
l’appareil photo pour en savoir plus. Lorsque [Normal] est sélectionné pour l’option de
réduction de vibration intégrée à l’appareil photo, il est possible d’utiliser des vitesses
jusqu’à 5,0 fois
*
plus lentes que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage
des vitesses d’obturation disponibles.
* Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le
format FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs
DX sur des appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale
maximale lorsque les mesures sont effectuées.
D
Réduction de vibration
En raison de la conception du système de réduction de vibration, l’objectif risque d’émettre des cliquetis
lorsquil est secoué. Ce phénomène nest pas le signe d’un dysfonctionnement.
Pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé du trépied, sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l’option de
réduction de vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant que selon
le type de trépied et les conditions de prise de vue, il peut exister des cas où [Désactivé] est l’option la mieux adaptée.
[Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé sur un monopode.
Lorsque l’objectif est fi
Lorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons
de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Fixation de cet objectif sur un appareil photo au format FX :
- sélection de la zone d’image DX, ce qui réduit le nombre de points AF disponibles
et le nombre de pixels enregistrés, et
- désactivation de l’option [Photo de correction poussière] située dans le menu Confi guration.
Les vidéos réalisées lorsque l’objectif est fi xé sur le Z 6 et que 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné pour [Taille d’image/
cadence] dans le menu Prise de vue vidéo sont enregistrées avec les tailles d’image
et les cadences suivantes :
- 1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (ralenti) 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (ralenti) 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (ralenti)
1920 × 1080; 24p
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans un étui (disponible séparément)
afi n de le protéger des rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de
la surface de l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 62 mm LC-62B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Pochette pour objectifCL-C1
Parasoleil à baïonnette HB-90A
Filtres à visser 62 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 50 – 250 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/4.5 – 6.3
Construction optique
Construction optique 16 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED)
Angle de champ
Angle de champ 31° 30’ – 6° 30’ (zone d’image DX)
Échelle des focales
Échelle des focales Graduée en millimètres (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Décentrement avec voice coil motors (VCM)
Distance minimale
Distance minimale
de mise au point
de mise au point
(mesurée à partir du
(mesurée à partir du
plan focal)
plan focal)
• Focale 50 mm : 0,5 m
• Focale 70 mm : 0,52 m
• Focale 100 mm : 0,58 m
• Focale 135 mm : 0,65 m
• Focale 200 mm : 0,83 m
• Focale 250 mm : 1,0 m
Rapport de
Rapport de
reproduction maximal
reproduction maximal
0,23×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures • Focale 50 mm : f/4.5 – 22
• Focale 250 mm : f/6.3 – 32
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
62 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions Environ 74 mm de diamètre maximum × 110 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Poids Environ 405 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Jp
Z
Z 7 Z 6
A
A
F
C
A
E
C
F
F
F
F
G
A
F
F
F
q
C
w
B
e
r
t
M/A
( )
y
A
u
CPU
i
C
o
!0
!1
!2
A
z
OFF
x
z
OFF
x
B
50–250
ON
C
q w
e
5.0
CIPA FX FX
DX DX
D
OFF ON
OFF
FX
-
DX FX
-
Z 6 / 1920
1080 120p 1920 1080 100p 1920 1080
-
1920 1080 120p 1920 1080 60p
-
1920 1080 100p 1920 1080 50p
-
1920 1080 30p 4 1920 1080 30p
-
1920 1080 25p 4 1920 1080 25p
-
1920 1080 24p 5 1920 1080 24p
CPU
NC
62 mm LC-62B
LF-N1
CL-C1
HB-90A
62 mm
D
1
Z
50 mm 250 mm
1 4.5 6.3
12 16 ED 1
31 30 6 30
50 70 100 135 200 250 mm
IF
VCM
50 mm
0.5
m
70 mm
0.52
m
100 mm
0.58
m
135 mm
0.65
m
200 mm
0.83
m
250 mm
1.0
m
0.23
7
50 mm f/4.5 22
250 mm f/6.3 32
62 mm P=0.75 mm
74 mm 110 mm
405 g
En
Users Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
Update to the latest version of the camera fi rmware before using this lens with the Z 7
or Z 6, as otherwise the camera may fail to correctly recognize the lens and features such
as vibration reduction may be unavailable. The latest fi rmware is available from the Nikon
Download Center.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into
the camera when the sun is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
C
w
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
lens before use.
See
B
e
Focal length scale
Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
r
Focal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust a set-
ting such as [Focus (M/A)] or [Aperture] assigned
using the camera. For more information, see the
description of [Custom control assignment] /[Cus-
tom controls (shooting)] in the camera manual.
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus.
y
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
CPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
i
Lens hood*
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
C
o
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!0
Lens hood alignment
mark
!1
Front lens cap
——
!2
Rear lens cap
——
* Available separately.
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Before Use
Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken when
the focal length mark points to positions between 50 and 250 on the focal length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (
) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing Optional Lens Hoods
Attaching and Removing Optional Lens Hoods
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
To remove the hood, reverse the above steps.
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark ()
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light from the built-in fl ash is obscured by
the lens or lens hood. Remove the lens hood before shooting.
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
The lenss on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera
controls; see the camera manual for details. With [Normal] selected for the on-camera
vibration reduction option, vibration reduction allows speeds up to 5.0 stops
*
slower
than would otherwise be the case, expanding the range of shutter speeds available.
* Measured according to CIPA standards. Values for lenses that support FX format are mea-
sured on FX -format mirrorless cameras, those for DX lenses on DX-format mirrorless cam-
eras. Values for zoom lenses are measured at maximum zoom.
D
Vibration Reduction
Due to the design of the vibration reduction system, the lens may rattle when shaken. This does not indicate
a malfunction.
• To reduce blur caused by tripod shake, select [Normal] or [Sport] for the on-camera vibration reduction op-
tion when the camera is mounted on a tripod. Note, however, that depending on the type of tripod and
shooting conditions, there may be cases in which [O ] is the preferred option.
[Normal] or [Sport] is recommended when the camera is mounted on a monopod.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Mounting this lens on an FX-format camera:
- selects the DX image area, reducing the available focus points and number of pixels
recorded, and
- disables the [Image Dust Off ref photo] option in the setup menu.
Movies shot with the lens mounted on a Z 6 and 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080
100p, or 1920 × 1080 slow-motion selected for [Frame size/frame rate] in the movie
shooting menu will be recorded at the following frame sizes and rates:
- 1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (slow-motion)
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (slow-motion)
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (slow-motion)
1920 × 1080; 24p
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in a case (available separately) to protect it
from scratches during transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent
mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-62B 62 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
Compatible Accessories
Compatible Accessories
CL-C1 Lens Case
HB-90A Bayonet Hood
62 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 50 – 250 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/4.5 – 6.3
Lens construction
Lens construction 16 elements in 12 groups (including 1 ED element)
Angle of view
Angle of view
31
°
30’
6
°
30’ (
DX image area
)
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Focusing system
Focusing system Internal focusing system
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-
sured from focal plane)
sured from focal plane)
50 mm zoom position: 0.5 m (1.64 ft)
70 mm zoom position: 0.52 m (1.71 ft)
100 mm zoom position: 0.58 m (1.91 ft)
135 mm zoom position: 0.65 m (2.14 ft)
200 mm zoom position: 0.83 m (2.73 ft)
250 mm zoom position: 1.0 m (3.29 ft)
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratio
0.23×
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range 50 mm zoom position: f/4.5 22
250 mm zoom position: f/6.3 32
Filter-attachment size
Filter-attachment size 62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 74 mm/3 in. maximum diameter × 110 mm/4.4 in.
(distance from camera lens mount  ange when lens is retracted)
Weight
Weight Approx. 405 g (14.3 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
https://www.nikon-image.com/support/repair/
230-0052 2-2-26 0570-02-8200
0120-02-8155
9 00 18 00
D
0570-02-8200
9 30 18 00
(03) 6702-0577
0570-02-8080
0570-02-8060
(03) 6702-0577
URL
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
https://www.nikon-image.com/support/contact/
0570-02-8000
9 30 18 00
03 6702-0577
03 5977-7499
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
https://www.nikon-image.com/support/
©
2019 Nikon Corporation
Es
Manual del usuario
ДڳϔണऌႪᤌሇٍጣؠ٢᫗
ඓ઀
ඓ઀
᪇хٍጣ
᪇хٍጣ
ണऌႪᤌ
ണऌႪᤌ
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
ԛцᭃ
ԛцᭃ
(Cr (VI))
(Cr (VI))
࠰࿁ᔌᘪ
࠰࿁ᔌᘪ
(PBB)
(PBB)
࠰࿁Ёᘪ᫆
࠰࿁Ёᘪ᫆
(PBDE)
(PBDE)
࠮ࠤ
{{{{{{
സ෗Ԉх
×
{{{{{
ԍࣣԈх
{{{{{{
ᆀ࣒Ԉх
×
{{{{{
ല៨ඨҗ௳
SJ/T
11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
{
:
៨ዥᢜണऌႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަޗ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ
×
:
៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮ
സሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛޅᰯƥৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃ
ണऌႪᤌҋᅶᰊցெл
2011
/
65
/EU
ːሇᣬԏ
ᘲއϥԬˊ
ᨆح۵ Ƴ
ॆ਒೟ӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـ
ơκཏেᛙᖪ᥶
757
ؿ๞ಡϔੴ
12
01
-
07
ᩨᒁ Ƴ
200023
Ƣ
ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ
400
-
820
-
1665
ơڄδᖭڄೃ
9
:
00
18
:
00
ƥᰑ࠭λעёૉƢ
ॆ਒ࣻಲᒧ፠ Ƴ
https://www.nikon.com.cn/
ޗ༎ދ׼ւ
ՠႝೃഭ Ƴ
2019
10
1
Sc
ҋᅶϷ
Kr
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
ҋᅶДڳ֏᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸˊ
ޗҋᅶലДڳ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸˊૣᨄ᱇ᠳඇᯛၯሮ
സᢪ೗Ϸˊ
ലᮨ࠽ρҖ৙ണॆ਒
Z
ײحሇ੯߉תᆀሮസҋᅶˊ
यലᮨ࠽ᅶЃ
Z
7
Z
6
ϥ֏ƥ᢭Ԍयၯሮസފхഛಱᖭഡಱႝ
ലƥٞմၯሮസظᕜು໿๡ኵ᡿ռᮨ࠽ƥৰςՐ᱋ᎋ֧ᕜظᕜ
νظᅶˊഡಱފхظЭॆ਒λ᧏ϔੴᚊئˊ
ࣴԘᲉቹ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶ૣୈвОᨲОᦳћऌୈД௬࠼ƥ᢭ޗҋ֏аᐷᯛ
ǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലҋᅶᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽ๨ЏୈᤄћሇԬऑǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽᤄћୈᤆД௬࠼Ԭऑǽˊ
ലᗩҋмλތዥڔؿन੶ᲉᩓࣳሇԬऑѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇϛ
ˊ
C
៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛ
ˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
ДڳЃᥥᚽᎋؑݿᓨኞ௬ҋ੧Ԭ᪇࠮᱘೎ƥժׅ
ᡌዉ࠮᱘᪇թˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
੄ؤДڳبˉԱ၌ؤՠၢڇᎋয়೎ƥ᢭፞ֆ
ժಯၯሮസᆀྶˊ
ᘧಇчνƥयफᖮ᥎ဟୈၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅҋДڳ៿າཱུྰˊ
ժׅᅶྰୡᡌДڳˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ᘧޗണφၖˉ໑໱ˉظႄપܢ᱆֋ᎋ೙ႄપѱˉ
Ꮭषሇޡ୛ҋᅶДڳƥयफᖮႍှဟဨˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦ࠽ርఉᠷሷ࠷᯷ୈԢвਿԍˊ
ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥұˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊᘧᢥٙᐷल᪇хƥयѕ
ѱᨲୄћऌˊηδଐٙԗحϔƥ᢭፞׾اכˊ
G
ጂ๠
ޗᴱྛࠏୈѭྛᄔࠏϔƥժׅርఉఉᡌДڳˊ
ٞմयظᕜफᖮၒћˉѭྛၒћୈՆћˊ
A
༉ଐ
F
ጂ๠
ժׅयᮨ࠽न቉࠷᯷ୈਿԍˊ
ٞմयظᕜᔎԍƥҋԬ᪇х௬ୈफᖮˊ
៞ᔽԍ஢ే೎ƥ᢭ҋ࠷᯷ԊթӝᠺᡅˊᘧЦҋ࠷᯷
ጬ੯ӝᠺᡅƥϴظफᖮ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմयफᖮˊ
F
ጂ๠
ժׅጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസୈᮨ࠽ሇιᕫˊ
ٞմयफᖮاћˊ
ҋᅶᮨ࠽
ҋᅶᮨ࠽
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
᢭؝ᯛലᲃᱤস᧵ሇތ៨ˊ
q
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
C
w
بၢᄔ
಺ᦾظᨆ៞ಇ࠵ୈᒓलˊҋᅶ֏᢭
֩੶ԌѦՠᮨ࠽ˊ
؝ᯛ
B
e
ၢᥭֆ਌
ᅶЃޗᮨ࠽ಇ࠵ୈᒓल೎չಯᨀѨ
ၢᥭˊ
Ǹ
r
ၢᥭඓᡫ
t
ఊցᄔ
ᨢஶϽᖪ֬नၢาਭ೎
Ƴ
ޗᖪ֬नၢาਭλƥ಺ᦾఊցᄔظ
ᢹಜҋᅶၯሮസெࣽሇ
[
नၢ
ơ
M/A
Ƣ
]
[
ԍޑ
]
ᡷࣽˊണ
ԟᢝᐷҴૉƥ᢭؝ᯛၯሮസᢪ೗Ϸ
ϔ
[
ᖪࣽϤఊց֧ᕜ
]/[
ᖪࣽϤఊց
ơ஢ేƢ
]
ሇሮԟᢪ೗ˊ
Ǹ
ᨢஶϽୡ֬नၢาਭ೎
Ƴ
಺ᦾఊցᄔظᨆ៞नၢˊ
y
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
यᮨ࠽ࣴ᠆ᖭၯሮസ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
A
u
CPU
ఉဿ
ᅶЃयಚ௳љ᨜ᖭၯሮസୈЭၯሮ
സϔљ᨜ಚ௳ˊ
Ǹ
i
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
*
ᮨ࠽ᩑԍᒱظ᯻௒ظᕜफᖮ഻ԍୈ
ᵃ੓ሇಖमԍᐰˊ࣯рᨄظᅶЃұ
஍ᮨ࠽ˊ
؝ᯛ
C
o
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽ
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
!0
ᮨ࠽ᩑԍᒱनḌ
ඓᡫ
!1
ᮨ࠽֏ሣ
ǸǸ
!2
ᮨ࠽َሣ
ǸǸ
*
ذᤑˊ
A
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസƥئλസᦳሣƥၦَئλᮨ࠽َሣˊ
x
यᮨ࠽κሇࣴ᠆ඓᡫξၯሮസസᦳκሇࣴ᠆ඓᡫनḌƥٌ
೎यᮨ࠽ᒳЃၯሮസസᦳκƥၦَᨡ೎᫨಺ᦾᮨ࠽ርᖭԢ
ײԗ๡ኵѬᒳؤՠڙܭࠣˊ
ئλᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസˊ
x
ைѮᮨ࠽᫓ಇைᬋৰٌ೎ᲈ೎᫨಺ᦾᮨ࠽ˊ
B
ҋᅶϥ֏
ҋᅶϥ֏
ᮨ࠽ظѦᒓƥςҋᅶ֏੶ᲉԌѦՠˊ࡝ތ୛ዥ಺ᦾبၢᄔር
ᖭᮨ࠽᧷տѦՠѬᒳؤՠڙܭࠣˊЦ੄ၢᥭඓᡫெّၢᥭֆ
਌κ
50
250
ϥᯋሇѬᒳ೎ୣظ஢ేၯႜˊ
ޗᨅЌၢᥭλظ
஢ేၯႜ
ᘧᠳᒓݽᮨ࠽ƥ᢭мሮأಲّ಺ᦾبၢᄔƥርᖭ᧷տၢᥭֆ
਌κሇơ
ƢѬᒳϛ๠ˊ
ᘧޗᮨ࠽ࠨЃᒓݽჁઔ೎ਥ٦ၯሮസƥ॓২ϔय೪ዥδോᡚ
ٴҴૉˊ᢭ޗҋᅶ֏ԌѦՠᮨ࠽ˊ
C
ࣴ᠆ڔئλذᤑሇᮨ࠽ᩑԍᒱ
ࣴ᠆ڔئλذᤑሇᮨ࠽ᩑԍᒱ
यᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱनḌඓᡫơ
q
ƢनḌƥ
ၦَ಺ᦾᩑԍᒱơ
w
Ƣርᖭࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
ơ
e
ƢनḌˊ
ᘧᠳئλᩑԍᒱƥ᢭мሮأᲈ৽୭៞мκ๣ᴞˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
᭗ࣽඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱनḌඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫ
ࣴ᠆ୈئλᩑԍᒱ೎ƥ᢭ޗᮨ࠽ᩑԍᒱनḌඓᡫơ
Ƣᰁᨀ
यԢతѮƥৰᩕԏयᩑԍᒱሇ֏᪇త੧࠷ᐈˊνҋᅶ೎ƥظ
यᩑԍᒱأᦾৰފࣽޗᮨ࠽κˊ
ޗ᪞ࠩԬᒳᯂԍဢሇၯሮസκҋᅶᮨ࠽
ޗ᪞ࠩԬᒳᯂԍဢሇၯሮസκҋᅶᮨ࠽
੄Ԭᒳᯂԍဢሇԍᐰ៿ᮨ࠽ୈᮨ࠽ᩑԍᒱᩑ௒೎ƥ୛஢ၯႜϔѕ
ՠᄕ᯸੓ˊ᢭ޗ஢ే֏ئλᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
Ր᱋ơ
VR
Ƣ
Ր᱋ơ
VR
Ƣ
ૣظҋᅶၯሮസఊց٦ᅶୈጂᅶᮨ࠽ు᧏ሇՐ᱋֧ᕜ ƴണԟᢝᐷ
Ҵૉƥ᢭؝ᯛၯሮസሇᢪ೗Ϸˊ੄ᨉസՐ᱋ᨢᲇᡷϛ
[Normal]
ơඓՋƢ೎ƥՐ᱋ԇᡲઉᯀᨱ਌ຈδᗇ૮Ճ೎ഡ࠰ᰉѭ
5
.
0
඿
*
ƥ
஦ॖظᅶઉᯀᨱ਌ሇᘲއˊ
*
ට௳
CIPA
ඓՋᨆ៞ሇ༻᫗ˊಀ௄
FX
ඨਭሇᮨ࠽ሇӖ೤ޗ
FX
ඨਭ
੯߉תᆀሮസκ୛༻᫗ƥᓨ
DX
ᮨ࠽ሇӖ೤ޗ
DX
ඨਭ੯߉תᆀ
ሮസκ୛༻᫗ˊبၢᮨ࠽ሇӖ೤ޗഡ࠵بၢᡷࣽλᨆ៞ሇ༻᫗ˊ
D
Ր᱋
ᅽЃՐ᱋ᐄᑏሇᡷᡝႯપƥᮨ࠽ޗొ֬೎यظᕜؤՠ݉݉ࠣˊ
ᨅৰᱡಉᰧˊ
੄ၯሮസࣴ᠆Ѓιᕫ൳೎ƥᘧᠳՐळιᕫ൳೬֬ᨲୄሇา᏷ƥ
᢭यᨉസՐ᱋ᨢᲇᨢϛ
[Normal]
ơඓՋƢୈ
[Sport]
ơ᧿֬Ƣˊ
ѫ೤᢭༉ଐƥට௳ιᕫ൳Ꮪ߉ڔ஢ేᄔࠏሇνٌƥണ೎
[
ԟᯄ
]
ظᕜ೤ૣሇ᳨ᨢˊ
੄ၯሮസފࣽЃתᕫ൳೎ƥఋᙘҋᅶ
[Normal]
ơඓՋƢୈ
[Sport]
ơ᧿֬Ƣˊ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ᘧૣޗनၢَԟᯄၯሮസৰ᫕ಱਥ٦ƥनၢѬᒳظᕜѕؤᅴಅ
بˊᘧૣޗᎋ੝஢ేनᣳՠᄕഭᯋীनၢЃᲒᨢѬᒳƥ୅рਢ
ᡩૣޗၯႜ஢ే֏νᠳԟᯄၯሮസˊ
यലᮨ࠽ࣴ᠆ᖭ
FX
ඨਭၯሮസ Ƴ
-
ᨢஶ
DX
੓ӵךߨƥмՐळظᅶनၢဿಚ᫗ڔᡫ੅ሇӵᐆ᫗ƥ
-
ၦَޗᡷࣽᚚתϔጂᅶ
[
ތӵᰑष؝ၯތ
]
ᨢᲇˊ
੄ᮨ࠽ࣴ᠆Ѓ
Z
6
ƥৰςޗᠺᲝ஢ేᚚתϔय
[
ᆄᱤॄध
/
৚Ო
]
ᨢϛ
1920
Ć
1080
120
p
ˉ
1920
Ć
1080
100
p
1920
Ć
1080
ଢ֬
Ѹ஢ేᠺᲝ೎ƥयҋᅶмλᆄᱤॄधڔ৚Ოᨆ៞੅ց Ƴ
-
1920
Ć
1080
ƴ
120
p
1920
Ć
1080
ƴ
60
p
-
1920
Ć
1080
ƴ
100
p
1920
Ć
1080
ƴ
50
p
-
1920
Ć
1080
ƴ
30
p
Ć
4
ơଢ֬ѸƢ
1920
Ć
1080
ƴ
30
p
-
1920
Ć
1080
ƴ
25
p
Ć
4
ơଢ֬ѸƢ
1920
Ć
1080
ƴ
25
p
-
1920
Ć
1080
ƴ
24
p
Ć
5
ơଢ֬ѸƢ
1920
Ć
1080
ƴ
24
p
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժׅЦ௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
ұ௄
CPU
ఉဿྊ༚ˊ
νҋᅶᮨ࠽೎ƥ᢭᫕ಱሣκᮨ࠽֏َሣˊ
ϛұ஍ᮨ࠽Ԭ᪇ƥ᢭यԢࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯमሇޞಲˊ
ժׅयᮨ࠽ᒳЃ࿺ྰሇޞಲୈظᕜ໵ൽྰພሇޡ୛ˊԬ᪇᠆ᒳ
ᅴ᭞यफᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ժׅयᮨ࠽ᱢᨀ೗ဟୈᒳЃԢв᧼ၔሇޡ୛ˊ᧼ၔظᕜѕҋਿ
׎ࠅಥ៨ᱤ᪇хا௬ୈبੋˊ
ྛ਌ሇፇبظᕜफᖮᮨ࠽Ԭ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊयᮨ࠽Эྛഉ
ሇᄔࠏ৙ԗजՅሇᄔࠏୈЭजՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ
᢭ԌयԢᒳЃׇԬୈࠅಥሡϔмᑾڔྛ਌ሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐळ
ơᩕ
ԏƢ
ᅽЃՁաफᖮДڳ௬ޫˊ
ᮨ࠽ұԦ
ᮨ࠽ұԦ
δᗇ૮Ճλƥྊ༚ᮨ࠽ሇᄚᅒ៨ᱤ೎ؚᰑဣष׾ظˊ
ᮨ࠽៨ᱤሇ໇ဿˉெᐬڔԢв໱ྍظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ
ᮨ࠽ྊ༚ᐫጬ੯໵κळᡲϰ᪾ୈᮨ࠽ྊ༚֋ൌྊᰑˊ᢭мސڄ
᧿֬ಲਭЭ᫔ّ࠮᧍᧍౸ஸƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡ
ெᡌዉᮨႜˊ
ժׅҋᅶདྷಥጧ᫓֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ᮨ࠽ˊ
ϔપᗡ੎ơ
NC
Ƣ࿗ᮨơذᤑƢᎋظᅶЃұ஍֏᪇ᮨႜˊ
ᘧૣयޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭यԢࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞ
ಲм᯶๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊժνظࣘಇޗርम᯷ԍλƥϴνظξኀ
ᕥ໱ୈัᕥϙδ᥎ࣘಇˊ
᪞х
᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᰡᰁ᪞х
62
mm
ు୫ਭᮨ࠽֏ሣ
LC-
62
B
ᮨ࠽َሣ
LF-N
1
ԧऑሇ᪞х
ԧऑሇ᪞х
ᮨ࠽ׇৈ
CL-C
1
ײحਭᮨ࠽ᩑԍᒱ
HB-
90
A
62
mm
಺ԗਭ࿗ᮨ
D
࿗ᮨ
δ๐Цظҋᅶδϑ࿗ᮨˊ
ࣴ᠆࿗ᮨୈ಺ᦾސੋӝ௚࿗ᮨ֏ƥ᢭Ԍئλᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
୼ഴᠸඨ
୼ഴᠸඨ
ײح
ײح
ॆ਒
Z
ײح
ၢᥭ
ၢᥭ
50
250
mm
ഡ࠵ԍޑ
ഡ࠵ԍޑ
f/
4
.
5
6
.
3
ᮨ࠽ᑄ൛
ᮨ࠽ᑄ൛
12
16
ႜơׇஷ
1
ൣѭᗡಖ
ED
ᮨႜƢ
ᠺᡅ
ᠺᡅ
31
ă
30
Ȁ
6
ă
30
Ȁ
ơ
DX
੓ӵךߨƢ
ၢᥭֆ਌
ၢᥭֆ਌
мຐᏘϛתѬ
ơ
50
ˉ
70
ˉ
100
ˉ
135
ˉ
200
ˉ
250
Ƣ
नၢᐄᑏ
नၢᐄᑏ
Ԭ᪇नၢᐄᑏ
Ր᱋
Ր᱋
ҋᅶᲀޑᳮ᧷ơ
VCM
Ƣሇᮨ࠽Ѭጥ
ഡᨀनၢᥭጌ
ഡᨀनၢᥭጌ
ơЭၢ৮ᱤਥࡺ
ơЭၢ৮ᱤਥࡺ
༻᫗Ƣ
༻᫗Ƣ
50
mm
بၢѬᒳ Ƴ
0
.
5
m
70
mm
بၢѬᒳ Ƴ
0
.
52
m
100
mm
بၢѬᒳ Ƴ
0
.
58
m
135
mm
بၢѬᒳ Ƴ
0
.
65
m
200
mm
بၢѬᒳ Ƴ
0
.
83
m
250
mm
بၢѬᒳ Ƴ
1
.
0
m
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
0
.
23
Ӄ
ԍޑؾႜ
ԍޑؾႜ
7
ႜơސੋԍޑࣕƢ
ԍޑᘲއ
ԍޑᘲއ
50
mm
بၢѬᒳ Ƴ
f/
4
.
5
-
22
250
mm
بၢѬᒳ Ƴ
f/
6
.
3
-
32
࿗ᮨᰁхॄध
࿗ᮨᰁхॄध
62
mm
ơ
P =
0
.
75
mm
Ƣ
ॄध
ॄध
74
mm
ơഡ࠵ርੜƢĆ
110
mm
ơᒓݽᮨ࠽
೎ƥЭၯሮസᮨ࠽ײح᧵ᒃਥࡺሇᥭጌƢ
᫕᫗
᫕᫗
405
g
ॆ਒Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅലДڳሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨڔપᕜሇ഼ջˊ
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá que
consultar el manual de la cámara.
Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras mirrorless con
montura Z de Nikon.
Actualice a la versión más reciente del firmware de la cámara antes de usar este objetivo
con la Z7 o Z6, de lo contrario, la cámara podría no ser capaz de reconocer correctamente
el objetivo y funciones tales como la reducción de la vibración podrían no estar disponibles.
El firmware más actualizado está disponible en el centro de descargas de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
una caída u otro accidente.
una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un
niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca del encuadre
puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
o en contacto directo con la luz del sol.
o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Uso del objetivo
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
q
Marca de montaje del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
Consultar
C
w
Anillo del zoom
Gire para acercar o alejar. Asegúrese de
extender el objetivo antes del uso.
Consultar
B
e
Escala de la distancia focal
Determine la distancia focal aproximada al
acercar o alejar el objetivo.
r
Marca de la distancia focal
t
Anillo de control
Modo de autofoco seleccionado:
En el modo de autofoco, gire el anillo para
ajustar una configuración tal como [Enfoque
(M/A)] o [Diafragmas] asignada usando
la cámara. Para obtener más información,
consulte la descripción de [Asignación
control personalizado]/[Controles pers.
(disparo)] en el manual de la cámara.
Modo de enfoque manual seleccionado:
Gire el anillo para enfocar.
y
Marca de montaje del
objetivo
Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consultar
A
u
Contactos de CPU
Se utiliza para transferir datos a y desde la cámara.
i
Parasol de objetivo*
Los parasoles bloquean la luz directa que de
otro modo causaría destellos o efecto fantasma.
También sirven para proteger el objetivo.
Consultar
C
o
Marca de bloqueo del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
!0
Marca de alineación del
parasol
!1
Tapa delantera del objetivo
——
!2
Tapa trasera del objetivo
* Disponibles por separado.
A
Instalación y desinstalación
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x
Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de
montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la
cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta
que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B
Antes del uso
Antes del uso
El objetivo es retráctil y debe extenderse antes del uso. Gire el anillo del zoom como se
muestra hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. Solamente pueden
capturarse imágenes cuando la marca de la distancia focal apunta a posiciones entre
50 y 250 en la escala de la distancia focal.
Se pueden tomar
imágenes a estas
distancias focales
Para retraer el objetivo, gire el anillo del zoom en la dirección opuesta, deteniéndose
cuando alcance la posición (
) en la escala de la distancia focal.
Si enciende la cámara con el objetivo retraído, aparecerá una advertencia. Extienda el
objetivo antes del uso.
C
Colocación y extracción de los parasoles opcionales
Colocación y extracción de los parasoles opcionales
Alinee la marca de montaje del parasol del objetivo con la marca de alineación del
parasol (
q
) y, a continuación, gire el parasol (
w
) hasta que la marca de montaje quede
alineada con la marca de bloqueo del parasol del objetivo (
e
).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Marca de bloqueo
del parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca de la marca de alineación del parasol (
)
y evite agarrar la parte delantera del parasol con demasiada fuerza. El parasol se puede
invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Uso del objetivo en cámaras con un flash incorporado
Uso del objetivo en cámaras con un flash incorporado
Aparecerán sombras en las fotos en las que la luz proveniente del flash incorporado sea
oscurecida por el objetivo o el parasol. Retire el parasol antes de disparar.
Reducción de la vibración (VR)
Reducción de la vibración (VR)
La reducción de la vibración a bordo del objetivo puede activarse o desactivarse
utilizando los controles de la cámara; consulte el manual de la cámara para más
detalles. Si selecciona [Normal] para la opción de reducción de la vibración en la
cámara, la reducción de la vibración permitirá velocidades de hasta 5,0 paradas
*
más
lentas de lo normal, aumentando la gama de velocidades de obturación disponibles.
* Medido según los estándares de CIPA. Los valores para los objetivos compatibles con el
formato FX se miden en cámaras mirrorless de formato FX, aquellos para los objetivos DX
en cámaras mirrorless de formato DX. Los valores de los objetivos con zoom se miden en
el zoom máximo.
D
Reducción de la vibración
A causa del diseño del sistema de reducción de la vibración, el objetivo podría temblar cuando se mueva. Sin
embargo, esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Para reducir las borrosidades causadas por el movimiento del trípode, seleccione [Normal] o [Sport] para la
opción de reducción de la vibración en la cámara cuando esté montada en un trípode. Sin embargo, tenga
en cuenta que dependiendo del tipo de trípode y de las condiciones de disparo, puede darse el caso de que
[Desactivar] sea la mejor opción.
[Normal] o [Sport] se recomienda cuando la cámara esté montada en un monopie.
Cuando el objetivo está instalado
Cuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Si ha enfocado sobre una ubicación preseleccionada mientras espera
que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la imagen.
• Montaje de este objetivo en una cámara de formato FX:
- selecciona la zona de imagen DX, reduciendo los puntos de enfoque disponibles y el
número de píxeles grabados y,
- deshabilita la opción [Foto ref. eliminación polvo] en el menú de configuración.
Los vídeos filmados con un objetivo instalado en la Z 6 y 1.920 × 1.080 120p, 1.920× 1.080
100p o 1.920 × 1.080 cám. lenta seleccionado para [Tam. fotog./veloc. fotog.] en el menú
disparo vídeo serán grabados con los siguientes tamaños y velocidades de fotogramas:
- 1.920 × 1.080; 120p
1.920 × 1.080; 60p
- 1.920 × 1.080; 100p
1.920 × 1.080; 50p
- 1.920 × 1.080; 30p ×4 (cám. lenta) 1.920 × 1.080; 30p
- 1.920 × 1.080; 25p ×4 (cám. lenta) 1.920 × 1.080; 25p
- 1.920 × 1.080; 24p ×5 (cám. lenta)
1.920 × 1.080; 24p
Precauciones de uso
Precauciones de uso
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no utilice el objetivo.
• Para proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los que pueda estar
expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir daños irreparables.
No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor extremo
podría dañar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
• Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y fuera
del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un ambiente frío a otro caliente o viceversa,
colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
Se recomienda colocar el objetivo en un estuche (disponible por separado) para protegerlo
contra arañazos durante el transporte.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las superfi cies de cristal del objetivo.
Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse de la
super cie del objetivo con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza
para objetivos humedecido ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador
de objetivos. Limpie delicadamente desde el centro hacia el exterior con movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
Los fi ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse para
proteger el elemento del objetivo delantero.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un
lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar
directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 62 mm LC-62B
• Tapa trasera del objetivo LF-N1
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
• Estuche para objetivo CL-C1
• Parasol de bayoneta HB-90A
• Filtros con rosca de 62 mm
D
Filtros
Utilice únicamente un filtro cada vez.
Retire el parasol antes de colocar filtros o de girar los filtros polarizadores circulares.
Especi caciones
Especi caciones
Montura
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal 50 – 250 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/4.5 – 6.3
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo 16 elementos en 12 grupos (incluyendo 1 elemento de lente ED)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
31° 30 – 6° 30(Zona de imagen DX)
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque Sistema de enfoque interno
Reducción de la vibración
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente usando voice coil motors (VCMs)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima (medida desde el
mínima (medida desde el
plano focal)
plano focal)
• Posición del zoom de 50 mm: 0,5 m (1,64 pies)
• Posición del zoom de 70 mm: 0,52 m (1,71 pies)
• Posición del zoom de 100 mm: 0,58 m (1,91 pies)
• Posición del zoom de 135 mm: 0,65 m (2,14 pies)
• Posición del zoom de 200 mm: 0,83 m (2,73 pies)
• Posición del zoom de 250 mm: 1,0 m (3,29 pies)
Relación de reproducción
Relación de reproducción
máxima
máxima
0,23×
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma • Posición del zoom de 50 mm: f/4.5 – 22
• Posición del zoom de 250 mm: f/6.3 – 32
Tamaño de accesorio del
Tamaño de accesorio del
 l t r o
ltro
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 74 mm
/3 pulg. de diámetro máximo × 110 mm/4,4 pulg.
(distancia desde la pletina de montaje del objetivo cuando el objetivo está retraído)
Peso
Peso Aprox. 405 g (14,3 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.
A
A
A
A
A
A
q
C
w
B
e
r
t
y
A
u
i
C
o
!0
!1
!2
A
z
x
z
x
B
C
q
e w
D
-
-
-
-
-
-
-
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル

その他のドキュメント