Sony PCK-LG2-PCK-LG3 Screen Protect Glass Sheet ユーザーマニュアル

  • このSony モニター保護ガラスシートの取扱説明書について、ご質問にお答えいたします。貼り付け方法から使用上の注意、安全上の注意事項まで、このマニュアルの内容を熟知していますので、お気軽にご質問ください。
  • 貼り付けに失敗した場合、どうすれば良いですか?
    本製品は液晶画面の破損を完全に防げますか?
    クリーニングクロス以外の物で画面を拭いても良いですか?
    製品が破損または変形した場合はどうすれば良いですか?
1
2
3
4
モ ニター 保 護 ガシ ート
Screen Protect Glass Sheet
Feuille de protection d’écran en verre
Захисне покривне скло екрана
Защитное покровное стекло для экрана
屏幕保护玻璃片
取扱説明書/Operating instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Інструкції з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/使用說明書/
使用说明书/사용 설명서/
PCK-LG2/PCK-LG3
© 2022 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
5-031-958-21(1)
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮して設計されています。し
かし、まちがった使いかたをすると、人身事故が起きるお
それがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず
お守りください。
•安全のための注意事項を守る
•破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する
下記の注意を守らないとけがをしたり
周辺の物品損害を与えたりするこ
とがあります。
ガラスを用いているため、強い衝撃
を与えない
ガラスが割れて、けがの原因になることがあり
ます。
同梱物について
•モニター保護ガラスシート(1)
•クリーニングクロス(1)
•印刷物一式
使用上のご注意
•異常な高温、低温、または多湿になる場所、直射日光を避
けて保管してください。
•本製品には、急激な温度変化を与えないでください。
•乳幼児の手が届かないところに保管してください。
•本製品がぬれたときや表面が汚れたときは、乾いた柔ら
かい布で拭き取ってください。水滴が残っていると、
道水のカルキ跡などが残る場合があります。
•アルコールなどの揮発性のものやその他の薬品、硬いブ
ラシなどは使用しないでください。本製品の変質や損傷
の原因となります。
•本製品に、故意に傷をつけないでください。
•万一破損・変形した場合は直ちに使用を中止してくださ
い。破損した箇所で手や顔などを切るなどのけがをする
恐れがあります。
•本製品をモニターからはがす際も、けがをしないように
十分注意してください。
•ポケットやカバンなどから出し入れする際に、はがれて
しまう場合があります。
•画面が白っぽく見えることがあります。
•タッチ操作の反応が鈍ることがあります。
•本製品は傷や汚れを完全に防止するものではありません。
また、液晶の破損防止を保証するものでもありません。
•本製品の使用、または使用不能から生ずる付随的な損害
(機器の変化、消失、利益損失、それらに伴う諸費用)に関
しての責任は負いかねます。
•本製品はガラス製品です。製品を曲げたり、落下・衝撃
により製品に割れや傷が生じる場合がありますが、本製
品の性質上保証いたしかねますのでご了承ください。
•貼り損じた状態(ゆがみ、気泡等)のままでご使用された
場合の動作不良や、本製品をはがす際の破損等は、保証い
たしかねます。
•本製品は対応機種に記載されたカメラのモニターを保護
する為の専用保護ガラスシートです。他の用途では使用
しないでください。
貼り付けかた
1 モニターの汚れやほこりを付属のクリーニング
クロスで拭き取る
•本ガラスシートを装着する前に、よく手を洗うこと
をお勧めします。
•カメラ本体のモニターに保護シート等が貼られてい
る場合は、はがしてからご使用ください。
•本ガラスシートを貼りつける時は、砂やほこりのな
い場所で行ってください。
2 タグを引いて裏面の剥離シートをはがす
•剥離シートをはがす前に、モニターへの貼り付け位
置を確認してください。
•傷や亀裂がないことを確認し、十分気をつけてはが
してください。
•本ガラスシートを折り曲げたり、無理に力を入れて
剥離シートをはがしたりしないでください。
•剥離シートに傷や曇りが発生していても、本ガラス
シートには影響ありません。
3 位置を合わせて、本ガラスシートをモニターの
上に置く
•本ガラスシートの角などでけがをしないように十分
注意してください。
•本ガラスシートの粘着面を指で触ったり、布などで
拭いたりしないでください。
4 モニターの上から本ガラスシートを押して、液
晶に密着させる
•密着した後は貼り直しづらくなりますので、ご注意
ください。
•粘着力が低下するため、何度も貼り直しを行わず、
るべく一度で貼り付けてください。
•強く押さないでください。破損する恐れがあります。
•先の尖ったもので押さないでください。
本ガラスシートの貼り付けは、お客様の責任において行っ
てください。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
りますが、ご了承ください。
Supplied Items
Screen protect glass sheet (1)
Cleaning cloth (1)
Set of printed documentation
Notes on Use
Keep this product out of extreme temperatures,
extreme humidity, and direct sunlight for storing.
Do not expose this product to rapid changes in
temperature.
Keep this product out of reach of small children.
When you find this product wet or soiled on its
surface, wipe off with a soft, dry cloth. Remained
water droplets may leave spots of residue, such as
chlorine residue in tap water, on the surface after
evaporation.
Do not use volatile solvent (e.g. alcohol), chemicals, or
a hard brush for cleaning as it may cause deterioration
or damage to the product.
Do not intentionally damage this product.
If this product on the camera screen appears
damaged or disfigured, immediately stop using
the camera. If you keep using it, you could have
your hand or face injured by the broken part of the
product.
When you remove this product from the camera
screen, please take care not to have your hand
injured.
This product may come off from the camera screen
while you are putting the camera into or taking it out
of your pocket or bag.
With this product attached, the camera screen may
appear translucent.
Attaching this product to the camera screen may
cause touch operations to be less responsive.
This product does not completely prevent scratches
and stain. Damage prevention to the LCD is not
guaranteed.
Sony will not be held responsible for incidental
damage (alteration of device, loss, loss of profits and
other expenses involved) arising from the use or the
impossibility of using this product.
This product is made of glass. Protect the product
against any physical force on your own responsibility.
Bending or dropping it may cause cracks or scratches
on the product.
Sony will not guarantee malfunctions when using or
damage when peeled off, if this product is incorrectly
fixed (Distortion, air bubbles, etc.).
This product is a screen protect glass sheet exclusively
designed for the supported camera models. Do not
use the product for any other purposes.
Attaching
1 Wipe off soil and dust from the camera
screen surface with the supplied cleaning
cloth.
Before you attach this glass sheet, it is
recommended that you should thoroughly wash
your hands.
When the camera screen has a protective sheet
attached, peel if off before you attach this glass
sheet.
When attaching this glass sheet, make sure you
are in a place that is free of dust and sand.
2 Pull the tab of the release liner to peel it
off from the back of this glass sheet.
Before you peel off the release liner, make sure
that you know where to attach this glass sheet on
the camera screen.
Make sure that the release liner has no scuffs or
cracks, and then peel it off with sufficient care.
Do not bend this glass sheet or exert excessive
force to the sheet in order to peel off the release
liner.
In case you find the release liner scuffed or
opaque, it still has no consequences to this glass
sheet.
3 Place this glass sheet on the camera
screen while aligning its position.
Please take sufficient care not to have your hand
injured by the edge of this glass sheet.
Do not touch the adhesive surface of this glass
sheet or wipe it with a cloth.
4 Press this glass sheet against the camera
screen to adhere it firmly to the LCD
surface.
Once this glass sheet is firmly adhered, it will be
hard to remove and reattach the sheet.
Attaching and removing this glass sheet
repeatedly will cause the sheet to lose its
adhesiveness. It is preferable that you attach the
sheet at your first try.
Do not exert excessive pressure on this glass sheet
as it may break the sheet.
Do not press this glass sheet with a pointed object.
You should be aware that you attach this glass sheet on
your own responsibility.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Nomenclature
Feuille de protection d'écran en verre (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Jeu de documents imprimés
Remarques sur l'emploi
Ne rangez pas ce produit dans un endroit subissant
des températures ou un taux d'humidité extrêmes, ou
à la lumière directe du soleil.
N'exposez pas ce produit à des variations rapides de
température.
Gardez ce produit hors de portée des enfants en bas
âge.
Lorsque ce produit est mouillé ou sale sur la
surface, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Toute gouttelette d'eau restante peut laisser des
taches de résidus, comme des résidus de chlore se
trouvant dans l'eau du robinet, sur la surface après
évaporation.
N'utilisez pas de solvant volatil (par exemple de
l'alcool), des produits chimiques ou une brosse dure
pour le nettoyage, car ils peuvent détériorer ou
endommager le produit.
N'endommagez pas intentionnellement ce produit.
Si ce produit sur l'écran de l'appareil photo semble
endommagé ou déformé, cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez à l'utiliser,
vous risquez vous blesser aux mains ou au visage
avec la partie brisée du produit.
Lorsque vous retirez ce produit de l'écran de la
caméra, veillez à ne pas vous blesser aux mains.
Ce produit peut se détacher de l'écran de l'appareil
photo pendant que vous rangez ou retirez l'appareil
photo de votre poche ou votre sac.
Lorsque ce produit est installé, l'écran de l'appareil
photo peut paraître translucide.
L'installation de ce produit sur l'écran de l'appareil
photo peut rendre les opérations tactiles moins
réactives.
Ce produit ne permet pas d'éviter complètement les
rayures et les taches. La prévention de dommages à
l'écran LCD n'est pas garantie.
Sony ne peut être tenue responsable de dommages
indirects (modification d'appareil, perte, perte de
profits et autres dépenses inhérentes) résultant de
l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit.
Ce produit est en verre. Vous êtes entièrement
responsable de protéger le produit contre toute
force physique. Le pliage ou la chute du produit peut
provoquer des fissures ou des rayures.
Sony ne garantit pas les dysfonctionnements en cas
d'utilisation ou les dommages en cas de retrait si ce
produit est posé incorrectement (déformation, bulles
d'air, etc.).
Ce produit est une feuille de protection d'écran
en verre conçue exclusivement pour les modèles
d'appareil photo pris en charge. N'utilisez pas le
produit à d'autres fins.
Installation
1 Essuyez la terre ou les grains de poussière
de la surface de l'écran de l'appareil
photo avec le chiffon de nettoyage fourni.
Avant d'installer cette feuille en verre, il est
recommandé de se laver soigneusement les
mains.
Si l'écran de l'appareil photo est muni d'une feuille
de protection, décollez-la avant d'installer cette
feuille en verre.
Lors de l'installation de cette feuille en verre,
assurez-vous que vous êtes dans un endroit qui
est exempt de grains de poussière et de sable.
2 Tirez sur la languette pour décoller la
protection à l'arrière de cette feuille en
verre.
Avant de décoller la protection, assurez-vous de
bien choisir l'endroit où cette feuille en verre sera
installée sur l'écran de l'appareil photo.
Assurez-vous que la protection antiadhésive n'a
pas d'éraflures ou de fissures, puis décollez-la avec
précaution.
Ne pliez pas cette feuille en verre ni n'exercez
aucune force excessive sur la feuille lorsque vous
décollez la protection antiadhésive.
Une protection antiadhésive éraillée ou opaque ne
détériore pas la qualité de cette feuille en verre.
3 Placez cette feuille en verre sur l'écran
de l'appareil photo tout en alignant sa
position.
Prenez soin de ne pas vous blesser aux mains avec
le bord de cette feuille en verre.
Ne touchez pas la surface adhésive de cette feuille
en verre ni l'essuyer avec un chiffon.
4 Appuyez sur cette feuille en verre contre
l'écran de l'appareil photo pour la faire
adhérer fermement à la surface de l'écran
LCD.
Une fois que cette feuille en verre est fermement
adhérée, il est difficile à l'enlever puis de l'installer
de nouveau.
Le fait de fixer et de retirer cette feuille en
verre à plusieurs reprises entraînera une perte
d'adhérence de la feuille. Il est préférable que vous
installez la feuille lors de votre premier essai.
N'exercez pas une pression excessive sur cette
feuille en verre car elle risquerait de se briser.
N'appuyez pas sur cette feuille en verre avec un
objet pointu.
Vous êtes entièrement responsable de tout incident
éventuel lors de l'installation de cette feuille en verre.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Elementos suministrados
Hoja protectora de cristal para pantalla (1)
Paño de limpieza (1)
Juego de documentación impresa
Notas sobre la utilización
Mantenga este producto alejado de temperaturas
extremas, humedad extrema, y luz solar directa
cuando lo guarde.
No exponga este producto a cambios rápidos de
temperatura.
Mantenga este producto fuera del alcance de niños
pequeños.
Cuando note este producto húmedo o sucio en su
superficie, límpielo con un paño suave y seco. La
gotas de agua restantes pueden dejar manchas de
residuos, como residuos de cloro de agua del grifo, en
la superficie después de la evaporación.
No utilice disolventes volátiles (por ejemplo, alcohol),
productos químicos, ni un cepillo duro para la
limpieza ya que el producto podría deteriorar o
dañarse.
No dañe intencionadamente este producto.
Si este producto sobre la pantalla de la cámara
aparece dañado o desfigurado, deje de utilizar
inmediatamente la cámara. Si continúa utilizándolo,
podría herirse la mano o la cara con la parte rota del
producto.
Cuando retire este producto de la pantalla de la
cámara, tenga cuidado de no herirse la mano.
Este producto puede desprenderse de la pantalla de
la cámara mientras esté colocando la cámara en su
bolsillo o bolso o sacándola del mismo.
Con este producto conectado, la pantalla de la
cámara puede aparecer translúcida.
Al conectar este producto a la pantalla de la cámara
puede que las operaciones de toque sean menos
sensibles.
Este producto no evita completamente los arañazos
y las manchas. La prevención de daños a la pantalla
LCD no está garantizada.
Sony no se hace responsable de daños indirectos
(alteración de dispositivo, pérdida, pérdida de
ganancias y otros gastos relacionados) resultando
de la utilización o de la imposibilidad de utilizar este
producto.
Este producto es de vidrio. Proteja el producto contra
cualquier fuerza física bajo su propia responsabilidad.
Doblar o dejar caer el producto puede causar grietas o
arañazos en el mismo.
Sony no garantizará los defectos funcionales durante
la utilización o los daños al quitarlo si este producto
está puesto incorrectamente (distorsión, burbujas de
aire, etc.).
Este producto es una hoja protectora de cristal para
pantalla diseñada exclusivamente para los modelos
de cámara compatibles. No utilice el producto para
ningún otro propósito.
Fijación
1 Limpie la suciedad y el polvo de la
superficie de la pantalla de la cámara con
el paño de limpieza suministrado.
Antes de colocar esta hoja de cristal, se
recomienda lavarse bien las manos.
Cuando la pantalla de la cámara tenga una hoja de
protección pegada, despéguela antes de fijar esta
hoja de cristal.
Cuando fije esta hoja de cristal, asegúrese de
que hacerlo en un lugar que esté libre de polvo y
arena.
2 Tire de la lengüeta del forro desprendible
para despegarlo de la parte posterior de
esta hoja de cristal.
Antes de despegar el forro desprendible,
asegúrese de saber dónde colocar esta hoja de
cristal en la pantalla de la cámara.
Asegúrese de que el forro desprendible no tenga
rasguños ni grietas, y después despegue con
mucho cuidado.
No doble esta hoja de cristal ni ejerza una
fuerza excesiva sobre ella para despegar el forro
desprendible.
En caso de notar el forro desprendible rayado u
opaco, todavía no tendrá consecuencias para esta
hoja de cristal.
3 Coloque esta hoja de cristal en la pantalla
de la cámara mientras alinee su posición.
Tenga cuidado de no herirse la mano con el borde
de esta hoja de cristal.
No toque la superficie adhesiva de esta hoja de
cristal ni la limpie con un paño.
4 Presione esta hoja de cristal contra la
pantalla de la cámara para adherirla
firmemente a la superficie de la pantalla
de cristal líquido.
Una vez que esta hoja de cristal se haya adherido
firmemente, será difícil retirar y volver a fijarla.
Al fijar y retirar esta hoja de cristal repetidamente,
la hoja perderá su adhesividad. Es preferible que
fije la hoja al primer intento.
No ejerza presión excesiva sobre esta hoja de
cristal ya que podría romperla.
No presione esta hoja de cristal con un objeto
puntiagudo.
Debe ser consciente de que fija esta hoja de cristal bajo
su propia responsabilidad.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Mitgeliefertes Zubehör
Bildschirm-Schutzglas (1)
Reinigungstuch (1)
Anleitungen
Hinweise zur Verwendung
Halten Sie dieses Produkt zur Lagerung von extremen
Temperaturen, extremer Feuchtigkeit und direktem
Sonnenlicht fern.
Setzen Sie dieses Produkt keinen rapiden
Temperaturänderungen aus.
Halten Sie dieses Produkt außer Reichweite kleiner
Kinder.
Wenn dieses Produkt auf seiner Oberfläche nass
oder verschmutzt wird, wischen Sie mit einem
weichen, trockenen Tuch sauber. Verbleibende
Wassertröpfchen können nach dem Verdampfen
Spuren von Rückständen, wie Chloranteile in
Leitungswasser, auf der Oberfläche hinterlassen.
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel (z.
B. Alkohol), Chemikalien oder eine harte Bürste zur
Reinigung, da dies zu einer Verschlechterung oder
Beschädigung des Produkts führen kann.
Beschädigen Sie dieses Produkt nicht absichtlich.
Wenn dieses Produkt auf dem Kamerabildschirm
beschädigt oder entstellt erscheint, beenden Sie
sofort die Verwendung der Kamera. Wenn es weiter
verwendet wird, besteht die Gefahr von Verletzungen
an Händen oder Gesicht durch beschädigte Teile des
Produkts.
Wenn Sie dieses Produkt vom Kamerabildschirm
abnehmen, achten Sie darauf, Ihre Hand nicht zu
verletzen.
Dieses Produkt kann sich von der Kamerabildschirm
lösen, während Sie die Kamera in Ihre Tasche oder
einen Beutel legen oder daraus entnehmen.
Wenn dieses Produkt angebracht ist, kann der
Kamerabildschirm lichtdurchlässig erscheinen.
Das Anbringen dieses Produkts an dem Bildschirm
dazu führen, dass die Berührungsbedienung weniger
leicht anspricht.
Dieses Produkt verhindert nicht vollständig Kratzer
und Flecken. Schutz des LCD vor Beschädigung kann
nicht garantiert werden.
Sony haftet nicht für zufällige Schäden (Wechsel des
Gerätes, Verlust, Verlust von Gewinnen und sonstigen
Aufwendungen), die sich aus der Nutzung oder der
Unmöglichkeit der Verwendung dieses Produkts
ergeben.
Dieses Produkt besteht aus Glas. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, das Produkt vor gewaltsamen
Einwirkungen zu schützen. Biegen oder Fallenlassen
kann Risse oder Kratzer auf dem Produkt verursachen.
Sony bietet keine Gewährleistung gegen
Fehlfunktionen bei der Verwendung oder
Beschädigung beim Abziehen, wenn dieses Produkt
falsch befestigt ist (Verzerrung, Luftblasen usw.).
Dieses Produkt ist ein Bildschirm-Schutzglas, das
ausschließlich für die unterstützten Kameramodelle
gedacht ist. Verwenden Sie das Produkt nicht für
jegliche anderen Zwecke.
Anbringen
1 Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Kamerabildschirmoberfläche mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch ab.
Bevor Sie dieses Glas anbringen, sollten Sie Ihre
Hände gründlich waschen.
Wenn sich eine Schutzfolie auf dem
Kamerabildschirm befindet, ziehen Sie diese ab,
bevor Sie dieses Glas anbringen.
Wenn Sie dieses Glas anbringen, stellen Sie sicher,
dass Sie an einem Ort sind, der frei von Staub und
Sand ist.
2 Ziehen Sie die Lasche der Trägerfolie,
um sie von der Rückseite dieses Glases
abzuziehen.
Bevor Sie die Trägerfolie abziehen, stellen Sie
sicher, dass Sie wissen, wo dieses Glas auf dem
Kamerabildschirm angebracht werden soll.
Vergewissern Sie sich, dass die Trägerfolie keine
Abnutzungen oder Risse aufweist, und ziehen Sie
sie dann mit ausreichender Sorgfalt ab.
Biegen Sie dieses Glas nicht oder üben Sie
eine übermäßige Kraft auf darauf aus, um die
Trägerfolie abzuziehen.
Wenn Sie die Trägerfolie abgescheuert oder
undurchsichtig vorfinden, hat dies jedoch keine
Folgen für dieses Glas.
3 Legen Sie dieses Glas auf den
Kamerabildschirm, während Sie dessen
Position ausrichten.
Achten Sie darauf, Ihre Hand nicht durch die Kante
des Glases zu verletzen.
Berühren Sie nicht die Klebefläche dieses Glases
oder wischen Sie sie mit einem Tuch ab.
4 Drücken Sie dieses Glas gegen den
Kamerabildschirm, um es fest an der LCD-
Oberfläche zu befestigen.
Sobald dieses Glas fest anhaftet, ist es schwer, es
zu entfernen und neu anzubringen.
Das wiederholte Anbringen und Entfernen dieses
Glases führt dazu, dass das Glas seine Haftung
verliert. Es ist vorzuziehen, dass Sie das Glas bei
Ihrem ersten Versuch anbringen.
Üben Sie keinen zu starken Druck auf dieses Glas
aus, da es sonst brechen könnte.
Drücken Sie nicht mit einem spitzen Gegenstand
auf dieses Glas.
Beachten Sie, dass Sie dieses Glas auf eigene
Verantwortung anbringen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
1
2
3
4
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку
Токіо, 108-0075 Японія
Вироблено в Китаї
Комплектність
постачання
Захисне покривне скло екрана (1)
Серветка для чищення (1)
Набір друкованої документації
Примітки щодо
використання
Зберігайте цей виріб у місці, яке не знаходиться
під впливом екстремальних температур,
екстремальної вологості та прямого сонячного
світла.
Не піддавайте даний виріб різким змінам
температури.
Тримайте цей виріб у місці, недоступному для
малих дітей.
Якщо на поверхню виробу потрапить волога
або забруднення, витріть її м'якою сухою
тканиною. Після випаровування крапель води,
що залишилися, на поверхні можуть залишитися
плями осаду, наприклад, хлору у водопровідній
воді.
Не використовуйте для чищення летючі
розчинники (наприклад, спирт), хімічні речовини
або жорстку щітку, оскільки це може призвести
до погіршення властивостей або пошкодження
виробу.
Не пошкоджуйте навмисно цей виріб.
У випадку пошкодження або розтріскування
цього виробу на екрані камери негайно
припиніть використання камери. Продовження
її використання може призвести до травмування
руки або обличчя уламками виробу.
Знімаючи цей виріб з екрана камери будьте
обережні, щоб не поранити руку.
Цей виріб може відклеїтися від екрана камери,
якщо класти камеру у кишеню або сумку, або
витягувати її.
Після прикріплення цього виробу екран камери
може виглядати напівпрозорим.
Прикріплення цього виробу до екрана камери
може призвести до зниження чутливості
сенсорного керування.
Цей виріб не запобігає повністю появі
подряпин та плям. Запобігання пошкодженню
рідкокристалічного дисплея не гарантується.
Sony не несе відповідальності за побічну шкоду
(зміну властивостей пристрою, збитки, втрату
прибутку та інші витрати), які виникли в результаті
використання або неможливості використання
цього виробу.
Цей виріб виготовлено зі скла. Відповідальність
за захист виробу від будь-яких фізичних впливів
лежить на вас. Згинання або падіння виробу
може призвести до появи на ньому тріщин або
подряпин.
Sony не несе відповідальності за збій в роботі
при використанні або за пошкодження при
відшаруванні в разі неправильного кріплення
даного виробу (викривлення, повітряні бульбашки,
тощо.).
Цей виріб являє собою захисне покривне скло
екрана, призначене виключно для моделей камер,
які підтримуються. Не використовуйте цей виріб
для будь-яких інших цілей.
Прикріплення
1 Витріть забруднення та пил з поверхні
екрана камери за допомогою
серветки для чищення, що входить до
комплекту.
Перед прикріпленням покривного скла
рекомендується ретельно вимити руки.
Якщо до екрана камери прикріплено захисну
плівку, відклейте її перед прикріпленням
покривного скла.
Виконуйте прикріплення покривного скла у
місці, де відсутні пил та пісок.
2 Потягніть кінець захисного покриття,
щоб відклеїти його з заднього боку
покривного скла.
Перед відклеюванням захисного покриття
переконайтесь, що ви знаєте, у якому місці
необхідно прикріпити покривне скло на екран
камери.
Переконайтесь, що на захисному покритті
немає пошкоджень або тріщин, а потім
обережно відклейте його.
Не згинайте покривне скло і не прикладайте до
нього надмірних зусиль під час відклеювання
захисного покриття.
Потертості або непрозорість захисного покриття
не впливають на покривне скло.
3 Помістіть покривне скло на екран
камери, встановивши його у
потрібному положенні.
Будьте обережні, щоб не поранити руку об край
покривного скла.
Не торкайтесь клейкої поверхні покривного
скла і не витирайте її тканиною.
4 Притисніть покривне скло до екрана
камери, щоб воно міцно приклеїлося
до поверхні рідкокристалічного екрана.
Після того, як покривне скло міцно приклеїться,
його буде важко зняти та повторно прикріпити.
Повторне прикріплення та зняття покривного
скла призводить до втрати його здатності
приклеюватися. Рекомендується прикріпляти
покривне скло з першої спроби.
Не піддавайте покривне скло надмірному
тиску, оскільки це може призвести до його
пошкодження.
Не натискайте на покривне скло гострим
предметом.
Майте на увазі, що відповідальність за прикріплення
покривного скла лежить на вас.
Технічні характеристики
• PCK-LG2
Розміри (прибл.): 73,2 мм × 49,5 мм × 0,6 мм (ш/в/г)
Маса (прибл.): 3,7 г
• PCK-LG3
Розміри (прибл.): 73,2 мм × 55,9 мм × 0,6 мм (ш/в/г)
Маса (прибл.): 4,2 г
Конструкція і технічні характеристики можуть бути
змінені без повідомлення.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Китай
Комплектность поставки
Защитное покровное стекло для экрана (1)
Чистящая салфетка (1)
Набор печатной документации
Примечания по
использованию
Храните данное изделие в месте, не
подверженном воздействию экстремальных
температур, экстремальной влажности и прямого
солнечного света.
Не подвергайте данное изделие резким
изменениям температуры.
Храните данное изделие в месте, недоступном для
маленьких детей.
При попадании влаги или загрязнении
поверхности изделия вытрите его мягкой сухой
тканью. После испарения оставшихся капель
воды на поверхности могут остаться пятна осадка,
например, хлора в водопроводной воде.
Не используйте для очистки летучие растворители
(например, спирт), химические вещества или
жесткую щетку, поскольку это может привести к
ухудшению свойств или повреждению изделия.
Не повреждайте преднамеренно данное изделие.
В случае повреждения или растрескивания
данного изделия на экране камеры немедленно
прекратите использование камеры. Продолжение
ее использования может привести к
травмированию руки или лица осколками изделия.
При снятии данного изделия с экрана камеры
соблюдайте осторожность, чтобы не поранить
руку.
Данное изделие может отклеиться от экрана
камеры во время помещения камеры в карман или
сумку, или ее извлечения.
После прикрепления данного изделия экран
камеры может выглядеть полупрозрачным.
Прикрепление данного изделия к экрану камеры
может привести к снижению чувствительности
сенсорного управления.
Данное изделие не предотвращает полностью
появление царапин и пятен. Предотвращение
повреждений ЖК-экрана не гарантируется.
Sony не несет ответственности за побочный
ущерб (изменение свойств устройства, убытки,
потерю прибыли и другие затраты), возникшие
в результате использования или невозможности
использования данного изделия.
Данное изделие изготовлено из стекла.
Ответственность за защиту изделия от любых
физических воздействий лежит на вас. Сгибание
или падение изделия может привести к появлению
на нем трещин или царапин.
Sony не несет ответственности за сбой в работе
при использовании или за повреждение при
отслоении в случае неправильного крепления
данного изделия (искривление, воздушные пузыри
и т.п.).
Данное изделие представляет собой защитное
покровное стекло для экрана, предназначенное
исключительно для поддерживаемых моделей
камер. Не используйте данное изделие для каких-
либо других целей.
Прикрепление
1 Вытрите загрязнения и пыль с
поверхности экрана камеры с помощью
прилагаемой чистящей салфетки.
Перед прикреплением покровного стекла
рекомендуется тщательно вымыть руки.
Если на экран камеры наклеена защитная
пленка, отклейте ее перед прикреплением
покровного стекла.
Выполняйте прикрепление покровного стекла в
месте, где отсутствуют пыль и песок.
2 Потяните лепесток защитного
покрытия, чтобы отклеить его с задней
стороны покровного стекла.
Перед отклеиванием защитного покрытия
убедитесь, что вы знаете, в каком месте
необходимо прикрепить покровное стекло на
экран камеры.
Убедитесь, что на защитном покрытии нет
повреждений или трещин, а затем осторожно
отклейте его.
Не сгибайте покровное стекло и не прилагайте
к нему чрезмерных усилий при отклеивании
защитного покрытия.
Потертости или непрозрачность защитного
покрытия не оказывают влияния на покровное
стекло.
3 Поместите покровное стекло на экран
камеры, установив его в нужном
положении.
Соблюдайте осторожность, чтобы не поранить
руку о край покровного стекла.
Не касайтесь клейкой поверхности покровного
стекла и не вытирайте ее тканью.
4 Прижмите покровное стекло к
экрану камеры, чтобы оно прочно
приклеилось к поверхности ЖК-экрана.
После того, как покровное стекло прочно
приклеится, его будет трудно снять и повторно
прикрепить.
Повторное прикрепление и снятие покровного
стекла приводит к потере его клейких свойств.
Рекомендуется прикреплять покровное стекло
с первой попытки.
Не подвергайте покровное стекло чрезмерному
давлению, поскольку это может привести к его
повреждению.
Не надавливайте на покровное стекло острым
предметом.
Имейте в виду, что ответственность за прикрепление
покровного стекла лежит на вас.
Технические
характеристики
• PCK-LG2
Размеры (Приблиз.): 73,2 мм × 49,5 мм × 0,6 мм (ш/в/г)
Масса (Приблиз.): 3,7 г
• PCK-LG3
Размеры (Приблиз.): 73,2 мм × 55,9 мм × 0,6 мм (ш/в/г)
Масса (Приблиз.): 4,2 г
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
隨附物品
螢幕保護玻璃片 (1)
清潔布 (1)
成套印刷文件
使用注意事項
請避免將本產品存放於極端溫溼度環境及陽光直射處。
請勿讓本產品受到急遽溫度變化。
請將本產品放置在兒童無法取得之處。
發現本產品表面潮溼或變髒時,請用柔軟乾布擦拭乾淨。
殘留的水滴蒸發後,可能在表面上留下斑點,例如自來水
中的氯殘留物。
請勿使用揮發性溶劑(例如酒精)、化學物品或硬毛刷進
行清潔,這可能導致產品品質降低或損壞。
請勿蓄意損壞本產品。
如果相機螢幕上的本產品出現損壞或毀損情形,請立即停
止使用相機。如果繼續使用,產品破裂部分可能導致手部
或臉部受傷。
從相機螢幕撕下本產品時,請小心不要弄傷手。
從口袋或相機袋放入及取出相機時,本產品可能從相機
螢幕脫離。
黏貼本產品時,相機螢幕可能變成半透明。
本產品黏貼於相機螢幕後,可能導致觸控操作的反應變
慢。
本產品無法完全避免刮傷及髒汙。不保證能完全避免液晶
螢幕不受損壞。
對於因使用或無法使用本產品所導致的附帶損害(修改
裝置、損失、盈利損失及其他相關費用),Sony 恕不承擔
任何責任。
本產品為玻璃材質。使用者應避免產品受到任何外力碰
撞。彎折或掉落可能導致產品出現裂痕或刮痕。
如果錯誤貼合本產品(扭曲、出現氣泡等),Sony不保
證使用時不會發生故障情形,亦不保證撕除時不會發生
損壞。
本產品是專為支援相機機型所設計的螢幕保護玻璃片。請
勿移作其他用途。
黏貼
1 使用隨附的清潔布擦除相機螢幕表面的髒汙及
灰塵。
黏貼此保護玻璃片前,建議您徹底洗淨雙手。
相機螢幕已黏貼保護貼時,請先將其撕下,再黏貼此
保護玻璃片。
黏貼此保護玻璃片時,請確定所在環境沒有灰塵與
沙粒。
2 拉動剝離襯紙的突出部位,將其從此保護玻璃
片的背面撕下。
撕下剝離襯紙前,請確定您知道此保護玻璃片於相機
螢幕上的黏貼位置。
確定剝離襯紙沒有磨損或裂痕,然後小心將其撕下。
撕下剝離襯紙時,請勿彎折此保護玻璃片或過度用
力。
如果發現剝離襯紙出現磨損或不透明情形,仍不會對
此保護玻璃片造成影響。
3 將此保護玻璃片對齊相應位置後貼在相機螢幕
上。
請小心此保護玻璃片的邊緣,以免手部受傷。
請勿碰觸或用布擦拭此保護玻璃片的黏貼面。
4 在相機螢幕上輕輕按壓此保護玻璃片,使其貼
合至液晶螢幕表面。
此保護玻璃片貼合後,將無法輕易撕除及重新黏貼。
反覆黏貼及撕除此保護玻璃片將會導致玻璃片失去黏
性。建議一次貼好此保護玻璃片。
請勿在此保護玻璃片上施加過大壓力,否則可能造
成破裂。
請勿用尖銳物品按壓此保護玻璃片。
使用者應瞭解須自行將此保護玻璃片黏貼妥當。
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
保留备用
所含物品
屏幕保护玻璃片 (1)
清洁布 (1)
成套印刷文件
使用须知
存放本产品时,应避开极端温度、极端湿度
以及阳光直射的条件。
请勿将本产品暴露于温度急遽变化的环境
中。
请将本产品放在儿童接触不到的地方。
如果发现本产品表面潮湿或脏污,请用柔软
的干布进行擦拭。如有水滴残留,则在蒸发
后可能会在表面留下残余物斑点(例如自来
水中的氯残余物)。
清洁时,请勿使用挥发性溶剂(如酒精)、
化学品或硬刷,以免导致产品品质降低或损
坏。
不要故意损坏本产品。
安装到相机屏幕上后,如果发现本产品损坏
或变形,应立即停止使用相机。 如果仍继
续使用,其损坏部分可能会伤及到您的手或
脸。
从相机屏幕上取下本产品时,应小心操作,
注意不要让手受伤。
将相机放入口袋或包中(或从中取出相机)
时,本产品可能会从相机屏幕上脱落下来。
在安装本产品的情况下,相机屏幕可能会呈
现半透明色。
在相机屏幕上安装本产品可能会导致触摸操
作的响应变慢。
本产品并不完全防划伤、防污染。此外,并
不保证液晶显示屏的防破损。
索尼对因使用或不能使用本产品而导致的附
带损害(包括设备的变化、损害、利润损失
和其他费用)概不负责。
本产品由玻璃制成。 防止其受到任何外力冲
击是您义不容辞的责任。 弯曲或跌落均可能
导致本产品开裂或留下划痕。
如果本产品未被正确固定(变形、气泡等)
索尼不保证使用时的故障,或剥离玻璃层时
的损伤。
本产品是专为所支持的相机型号而设计的屏
幕保护玻璃片。 请勿将其用于其他任何目
的。
安装
1 用附带的清洁布擦拭相机屏幕表面的
污垢和灰尘。
在安装此玻璃片之前,建议您将双手彻底
清洗干净。
如果相机屏幕上贴有保护膜,应在安装此
玻璃片之前先将其撕下。
安装此玻璃片时,应确保处于无灰尘、无
沙子的环境中。
2 拉动离型纸的翼片,将其从玻璃片的
背面剥离。
在剥离离型纸之前,务必要清楚在相机屏
幕的哪个位置安装此玻璃片。
确保离型纸上没有磨损或裂纹,然后小心
地将其剥离下来。
剥离离型纸时,不要弯曲此玻璃片或施加
过大的力量。
即便发现离型纸不透明或有磨损,也不会
对此玻璃片造成影响。
3 将此玻璃片放在相机屏幕上,并沿四
个角对齐。
务必多加小心,不要让玻璃片边缘划伤您
的手。
请勿触摸此玻璃片的粘结面或用布进行
擦拭。
4 紧贴相机屏幕按压此玻璃片,使其牢
牢地粘附于LCD表面。
一旦玻璃片粘附牢固,便难以移除和重新
贴附。
反复粘附和移除此玻璃片可导致其失去粘
结性。 最好一次就将玻璃片贴附好。
请勿对此玻璃片施加过大的压力,以免将
其弄破。
切勿用尖的物体按压此玻璃片。
您对此玻璃片的安装自担其责,这一点务必
要明确。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
부속품
ˎˎ화면ˎ보호ˎ글라스ˎ시트(1)
ˎˎ클리닝ˎ천(1)
ˎˎ도큐먼트ˎ세트
사용상의 주의
ˎˎ본ˎ제품은ˎ극한의ˎ온도,ˎ습도ˎ및ˎ직사광선을ˎ피하여ˎ
보관하십시오.
ˎˎ본ˎ제품을ˎ빠른ˎ온도ˎ변화에ˎ노출시키지ˎ마십시오.
ˎˎ본ˎ제품을ˎ어린이의ˎ손이ˎ닿지ˎ않는ˎ곳에ˎ보관하십시오.
ˎˎ제품ˎ표면이ˎ젖거나ˎ더러워진ˎ경우ˎ부드럽고ˎ마른ˎ천으로ˎ
닦아내십시오.ˎ남아있는ˎ물방울은ˎ증발ˎ후ˎ수돗물의ˎ염소ˎ
잔류물과ˎ같은ˎ잔류물을ˎ표면에ˎ남길ˎ수ˎ있습니다.
ˎˎ제품이ˎ악화되거나ˎ손상될ˎ수ˎ있으므로ˎ휘발성ˎ용제(예:ˎ알코올),ˎ
화학ˎ약품ˎ또는ˎ딱딱한ˎ솔을ˎ사용하여ˎ청소하지ˎ마십시오.
ˎˎ의도적으로ˎ본ˎ제품을ˎ손상시키지ˎ마십시오.
ˎˎ카메라ˎ화면ˎ상의ˎ본ˎ제품이ˎ손상되었거나ˎ훼손된ˎ것으로ˎ보이면ˎ
즉시ˎ카메라ˎ사용을ˎ중지하십시오.ˎ계속ˎ사용하면ˎ제품의ˎ깨진ˎ
부분이ˎ손이나ˎ얼굴에ˎ상처를ˎ입힐ˎ수ˎ있습니다.
ˎˎ카메라ˎ화면에서ˎ본ˎ제품을ˎ제거할ˎ때ˎ손을ˎ다치지ˎ않도록ˎ
주의하십시오.
ˎˎ본ˎ제품은ˎ카메라를ˎ주머니나ˎ가방에ˎ넣거나ˎ뺄ˎ때ˎ카메라ˎ
화면에서ˎ떨어질ˎ수ˎ있습니다.
ˎˎ본ˎ제품을ˎ연결하면ˎ카메라ˎ화면이ˎ반투명하게ˎ보일ˎ수ˎ
있습니다.
ˎˎ본ˎ제품을ˎ카메라ˎ화면에ˎ부착하면ˎ터치ˎ조작의ˎ반응이ˎ무뎌질ˎ
수ˎ있습니다.
ˎˎ본ˎ제품은ˎ흠집이나ˎ얼룩을ˎ완전히ˎ방지하지ˎ못합니다.ˎLCD의ˎ
손상ˎ방지는ˎ보장되지ˎ않습니다.
ˎˎSony는ˎ본ˎ제품의ˎ사용ˎ또는ˎ사용ˎ불가능으로ˎ인해ˎ발생하는ˎ
우발적인ˎ손상(장치ˎ교체,ˎ손실,ˎ이익ˎ손실ˎ및ˎ기타ˎ비용)에ˎ대해ˎ
책임지지ˎ않습니다.
ˎˎ본ˎ제품은ˎ유리로ˎ만들어져ˎ있습니다.ˎ사용자의ˎ책임ˎ하에ˎ
물리적인ˎ힘으로부터ˎ제품을ˎ보호하십시오.ˎ구부리거나ˎ
떨어뜨리면ˎ제품에ˎ균열이나ˎ긁힘이ˎ발생할ˎ수ˎ있습니다.
ˎˎSony는ˎ본ˎ제품을ˎ올바르지ˎ않게ˎ고정한ˎ경우(비틀어짐,ˎ
공기방울ˎ등),ˎ사용ˎ중의ˎ오작동ˎ또는ˎ벗겨낼ˎ때의ˎ손상에ˎ
대해서는ˎ보증을ˎ하지ˎ않습니다.
ˎˎ본ˎ제품은ˎ지원되는ˎ카메라ˎ모델ˎ전용으로ˎ설계된ˎ화면ˎ보호ˎ
글라스ˎ시트입니다.ˎ다른ˎ목적으로ˎ제품을ˎ사용하지ˎ마십시오.
부착
1 제공된 클리닝 천으로 카메라 화면 표면의 흙과
먼지를 닦아냅니다.
이ˎ글라스ˎ시트를ˎ부착하기ˎ전에ˎ손을ˎ철저히ˎ씻는ˎ것이ˎ
좋습니다.
카메라ˎ화면에ˎ보호ˎ시트가ˎ부착된ˎ경우,ˎ이ˎ글라스ˎ시트를ˎ
부착하기ˎ전에ˎ벗겨ˎ내십시오.
이ˎ글라스ˎ시트를ˎ부착할ˎ때,ˎ먼지와ˎ모래가ˎ없는ˎ장소에ˎ
있는지ˎ확인하십시오.
2 릴리스 라이너의 탭을 당겨 본 글라스 시트
뒤쪽에서 떼어냅니다.
릴리스ˎ라이너를ˎ벗기기ˎ전에ˎ이ˎ글라스ˎ시트를ˎ카메라ˎ
화면의ˎ어디에ˎ부착할지ˎ알고ˎ있어야ˎ합니다.
릴리스ˎ라이너에ˎ흠이나ˎ균열이ˎ없는지ˎ확인한ˎ후ˎ충분한ˎ
주의를ˎ기울여ˎ벗겨냅니다.
릴리스ˎ라이너를ˎ벗기기ˎ위해ˎ본ˎ글라스ˎ시트를ˎ구부리거나ˎ
시트에ˎ과도한ˎ힘을ˎ가하지ˎ마십시오.
릴리스ˎ라이너에ˎ흠이ˎ있거나ˎ불투명한ˎ경우에도ˎ본ˎ글라스ˎ
시트에는ˎ아무런ˎ영향이ˎ없습니다.
3 위치를 정렬하면서 본 글라스 시트를 카메라 화면
위에 놓습니다.
본ˎ글라스ˎ시트의ˎ가장자리에ˎ손이ˎ부상을ˎ입지ˎ않도록ˎ
충분히ˎ주의하십시오.
본ˎ글라스ˎ시트의ˎ접착면을ˎ만지거나ˎ헝겊으로ˎ닦지ˎ
마십시오.
4 본 글라스 시트를 카메라 화면에 대고 눌러 LCD
표면에 단단히 붙입니다.
일단ˎ본ˎ글라스ˎ시트가ˎ단단히ˎ접착되면ˎ제거한ˎ후ˎ다시ˎ
붙이기ˎ어렵습니다.
본ˎ글라스ˎ시트를ˎ반복적으로ˎ부착하거나ˎ제거하면ˎ시트의ˎ
접착성이ˎ저하됩니다.ˎ첫ˎ번째ˎ시도에서ˎ시트를ˎ부착하는ˎ
것이ˎ바람직합니다.
본ˎ글라스ˎ시트에ˎ과도한ˎ압력을ˎ가하면ˎ시트가ˎ파손될ˎ수ˎ
있습니다.
본ˎ글라스ˎ시트를ˎ뾰족한ˎ물체로ˎ누르지ˎ마십시오.
본ˎ글라스ˎ시트를ˎ자신의ˎ책임ˎ하에ˎ부착한다는ˎ것을ˎ인식하셔야ˎ
합니다.
디자인ˎ및ˎ주요ˎ제원은ˎ예고없이ˎ변경할ˎ경우가ˎ있습니다.

 
(1)    
(1)  
   
  
         
.     
.         
.      
.            
            
.      
    ( )    
.         
.     
            
         . 
.        
            
.  
             
.      
.         
.           
    .       
.    LCD
 )     Sony    
  (       
.     
        .    
          . 
. 
        Sony  
)            
.(.  
          
.      . 

         1
.   
.          
          
.    
           
.  
         2
.  
           
.   
            
. 
           
.   
          
.    
         3
. 
           
.   
.          
         4
.  LCD  
          
. 
         
.        .  
           
. 
.       
             
. 
.     
/