Tefal BL320A - Blendforce, BL320AKR 取扱説明書

  • Tefal 8020000455-02 ブレンダーのユーザーマニュアルの内容を理解しています。このブレンダーの使い方、お手入れ方法、トラブルシューティングなど、どんな質問にもお答えします。このマニュアルには、スムージーやスープなどのレシピのヒント、安全な操作方法なども記載されているので、ご遠慮なく質問してください。
  • ブレンダーが動かない場合はどうすればいいですか?
    ハーブチョッパーやスパイスグラインダーを使用するにはどうすればいいですか?
    お手入れ方法は?
    最大稼働時間は?
EN p. 1 – 6
TH p. 7 – 12
ZH p. 13 – 18
KO p. 19 – 24
MS p. 25 – 30
VI p. 31 – 36
EN
TH
ZH
MS
KO
VI
8020000455-02
EN
TH
ZH
MS
KO
VI
C6
C5
C4
C3
C1
C2
A
F*
C
D1
D2
D*
E1
E2
E*
B
*Blade unit depending on model - ชุดใบมีดขึ้นอยู่กับรุ่น - 所用刀頭組視乎型號而定 - 모델에 따라 제공되는
칼날 장치 - Unit pisau bergantung pada model - Bộ phận lưỡi dao phụ thuộc vào mẫu máy
550W
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8
ُ
1
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
SAFETY LOCKING
USING FOR THE FIRST TIME
A Motor unit
B Speed selector
C Blender unit
C1 Blade unit
C2 Blade holder
C3 Seal
C4 Graduated blender jug
C5 Lid
C6 Measuring cap
D Herb chopper (*accessory
depending on model)
D1 Seal
D2 Herb chopper blade unit
E Spice grinder (*accessory
depending on model)
E1 Seal
E2 Spice blade unit
F Herb chopper and Spice
grinder bowl
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the first time. Keep them in a place
where you can find and refer to them later on.
The appliance can run only when the jug (C) or accessories (D or E) are
correctly positioned and locked on the motor unit (A).
Before using your appliance for the first time, clean all the parts in
contact with food (jug unit (C1+C2+C3+C4), lid, measuring cap and
accessories) in warm soapy water except for the motor unit (A).
CAUTION: The blades are extremely sharp; handle them with
caution when using or cleaning the appliance.
Make sure all the packaging has been removed before operating the
appliance.
Important note: Turn the speed selector (B) to “0” before placing the
blender jug or accessories on the motor unit.
The appliance starts only if the jug or accessory is correctly positioned
and locked on its body.
Do not operate the blender if the lid is not in place.
2
USING YOUR APPLIANCE
Moisten the seal (C3) (still inserted on the blade unit (C1)).
Place the assembly (C1+C3) on the blade holder (C2) (Fig. 1).
Make sure the arrow is upwardly orientated (Fig. 1).
Verify the seal is in place on the blade unit.
Place the unit (C1+C2+C3) on the base of the jug (C4) (Fig. 2).
Lock it by rotating the blade unit through a quarter turn in the clockwise
direction (Fig. 3).
Add the ingredients to the assembled jug without exceeding the
maximum level indicated:
* 1.5 L for thick mixtures
* 1.25 L for liquid preparations
Lock the lid (C5) on the jug by rotating it clockwise. Place the measuring
cap (C6) in its recess on the lid (Fig. 8).
Speed selection: Turn the control knob (B) to choose the desired speed 1
or 2. You can change this speed as required during preparation.
“Pulse” function: Turn the control knob (B) to the “Pulse” position. Using
a succession of pulses gives finer control over the degree of blending for
precise preparations. In this position, the appliance starts directly on
maximum speed. It stops as soon as you release the knob.
You can prepare finely Kiwi Juice, Vegetable juice, Tomato juice, grape
juice, Apple juice, Fruit smoothie… etc.
If ingredients stick to the sides of the jug when blending, stop the
appliance. Remove the blender jug from the motor unit, and push the
food down onto the blades using a spatula and put your blender jug
back to continue your preparation.
Always pour the liquid ingredients into the blender jug first, before
adding the solid ingredients, without exceeding the maximum level.
To add ingredients while blending, remove the measuring cap from the
lid and add the ingredients through the feeder hole.
For finely crushed ice, use a maximum of 6 large ice cubes using “pulse”
function. There is no need to add water.
Place the blender jug assembly (C4+C1+C2+C3) on the motor unit (A)
(Fig. 4). The red lock (open is aligned in the slot on the motor unit
(Fig. 4 - position 1).
3
EN
Then rotate the blender jug (C) through a quarter turn clockwise until
the green lock (closed) appears (Fig. 4 - position 2).
Do not use the blender for more than three minutes at a time.
Using the herb chopper (D) and spice grinder (E)
With the herb chopper (D) you can chop ingredients like onions, garlic,
meat (cut into pieces) and dried fruits in a few seconds, make crumbs
(rusk).
Do not use the herb chopper for liquid preparations (fruit juices, etc.).
With the spice grinder (E) you can grind spices in a few seconds:
coriander seeds, pepper, etc.
These accessories are equipped with a bowl (F) that prevents access to
the blades during use.
1. Turn the bowl (F) upside down and add the ingredients.
2. Position the seal (D1) or (E1) in its recess on the blade unit (D2 or E2)
(Fig. 5). Position the blade unit on the bowl aligning both the arrow
marks on the bowl and the blade unit. Lock the accessory by rotating
the blade unit through a quarter turn in the anticlockwise direction
(Fig. 6).
Caution: leaks can occur if the accessory is not locked correctly.
3. Rotate the assembled assembly (D or E) upright and position it on the
motor unit. The red lock (open) is aligned in the slot on the motor
unit (Fig. 7 - position 1).
4. Then turn the assembled accessory (D or E) through a quarter turn
clockwise until the green lock (closed) appears (Fig. 7 - position 2).
5. Plug in the appliance and turn the speed selector (B) to the desired
position or apply a few pulses. Hold the bowl (F) when the appliance
is running. To stop the appliance, turn the speed selector (B) back to
position “0”.
6. Unlock the accessory by turning it through a quarter turn in the
anticlockwise direction, until the red lock (open) appears. Remove
the assembled accessory (D, E) from the motor unit.
Turn it over on the worktop before unlocking the blade unit (D2, D2)
from the bowl (F) in the reverse order of the assembly. The blades are
very sharp: handle them with caution to avoid injury.
You can then remove the preparation in the bowl.
4
Ingredients Quantities (max.) Operating time Accessory
Apricots/figs 80 g 4 sec / speed 2 D
Crumbs 1 rusk 10 seconds per pulse D
Onions 60 g 6 sec / speed 1 D
Shelled almonds/
hazelnuts
60 g 30 seconds per pulse D
Parsley/fresh coriander 10 g In pulses D
Coriander seeds 40 g 30 sec / speed 2 E
Fruit juice 1.25 L 2 min max C
Soup 1.5 L 3 min max C
CLEANING YOUR APPLIANCE
Unplug the appliance and remove the accessories.
The blades are extremely sharp; handle them
with caution (Fig. 9).
Remove the jug and rinse it and its lid under
running water.
To clean the motor unit (A), use a moist cloth.
Dry it carefully.
Never immerse the motor unit (A) in running
water or any other liquid.
For easy cleaning, be sure to wash the removable parts in water and a
little washing-up liquid immediately after use.
To clean the blender jug (C) easily, unlock the blade unit (C2) by rotating
it through a quarter turn in the anticlockwise direction. Remove the
blade unit (C1+C3) and clean them under running water or in the
dishwasher.
After cleaning, remember to correctly fit the
seal (C3) onto the blade unit (C1) (Fig. 10).
Seal (C3) taking care to avoid any damage by
touching the blades.
The jug (C) can be cleaned in the dishwasher
on the upper rack - use the ‘ECO’ or ‘LOW SALT’
programme.
9
10
5
EN
Problems Causes Solutions
Product does not work.
The plug is not fitted
correctly into the socket.
Plug the appliance into a
socket and switch on.
The jug or accessory is
not correctly positioned or
locked on the motor unit.
Check that the jug or
accessories are correctly
positioned and locked onto
the motor unit as shown in
the figure in the manual.
Excessive vibrations.
The product is not placed
on a flat, stable, heat-
resistant surface.
Place the product on a flat
surface.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
Leak from the lid.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
The lid is not correctly
positioned.
Lock the lid correctly on the
blender jug.
Leak from the base of the
blender jug.
The blender jug seal (C2) is
not positioned correctly or
is missing.
Reposition the seal and lock
the blade holder correctly.
Leak from the base of the
accessories.
The seal on the blade
unit (D2) or (E2) is not
positioned correctly or is
missing.
Reposition the seal on the
blade unit (C2) or (E2) and
lock it correctly onto the
bowl (F).
The blade does not turn
easily.
Pieces of food too large or
too hard.
Reduce the size or quantity
of ingredients processed.
Add liquid.
Impossible to lock the
blade unit with the gasket
(C1+C3) on the jug (C4).
The seal (C3) is not
positioned correctly.
Reposition the seal.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ?
Your blender still does not work?
Contact an approved service centre (see list in service booklet).
You can customise your blender and obtain the following accessories from
an approved service centre: Herb chopper accessory (D), Spice grinder
accessory (E), or an additional blender jug (C).
6
Disposal of the appliance and its packaging materials
End of life electrical and electronic products:
Your appliance is expected to last for many years. However, when the
time comes to replace it, do not throw it in the bin or in a dump, but take
it to the recycling centre in your town (or to a waste reception centre
where applicable).
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
The packaging is comprised exclusively of materials that
present no danger for the environment and which may
therefore be disposed of in accordance with the recycling
measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the
appropriate service of your local authority.
7
TH
รายละเอียดของเครื่องใช้
การล็อกที่ปลอดภัย
การใช้งานครั้งแรก
A ชุดมอเตอร์
B ตัวเลือกความเร็ว
C ชุดเครื่องปั่น
C1 ชุดใบมีด
C2 ที่ยึดใบมีด
C3 ปะเก็น
C4 โถปั่นเตรียมอาหาร
C5 ฝาปิด
C6 ถ้วยตวง
D ชุดหั่นสับสมุนไพร (*อุปกรณ์
เสริมขึ้นอยู่กับรุ่น)
D1 ปะเก็น
D2 ชุดใบมีดหั่นสับสมุนไพร
E ชุดซอยเครื่องเทศ (*อุปกรณ์
เสริมขึ้นอยู่กับรุ่น)
E1 ปะเก็น
E2 ชุดใบมีดซอยเครื่องเทศ
F โถครอบหั่นสับสมุนไพรและซอย
เครื่องเทศ
ระวัง: คู่มือความปลอดภัยถือเป็นส่วนหนึ่งของเครื่อง
ใช้ กรุณาอ่านรายละเอียดให้ครบถ้วนก่อนการใช้งาน
ครั้งแรก เก็บคู่มือนี้ไว้ในจุดที่สะดวกและนำามาอ่านได้
ในภายหลัง
เครื่องจะทำางานเมื่อโถปั่น (C) หรืออุปกรณ์เสริม (D หรือ E) อยู่ในตำาแหน่ง
ที่ถูกต้องและล็อกกับชุดมอเตอร์ (A) เท่านั้น
ก่อนใช้งานเครื่องเป็นครั้งแรก ทำาความสะอาดชิ้นส่วนทุกชิ้นที่สัมผัสกับ
อาหาร (ชุดโถปั่น (C1+C2+C3+C4) ฝาปิด ถ้วยตวง และอุปกรณ์เสริม)
ด้วยน้ำาอุ่นผสมนำ้ายาล้างจาน ยกเว้นชุดมอเตอร์ (A)
ระวัง: ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวังเมื่อใช้หรือทำาความ
สะอาดเครื่อง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแกะห่อบรรจุภัณฑ์ทั้งหมด ก่อนใช้งานเครื่อง
ข้อมูลสำาคัญ: หมุนตัวเลือกความเร็ว (B) ไปที่ "0" ก่อนวางโถปั่นหรือ
อุปกรณ์เสริมบนชุดมอเตอร์
เครื่องจะเริ่มทำางานหากโถปั่นหรืออุปกรณ์เสริมอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องและ
ล็อกกับตัวเครื่องเท่านั้น
ห้ามใช้งานเครื่องปั่นหากฝาปิดไม่เข้าที่
8
การใช้งานเครื่อง
เช็ดปะเก็น (C3) (ขณะยังสวมบนชุดใบมีด (C1))
ประกอบชิ้นส่วน (C1+C3) เข้าด้วยกันไว้บนที่ยึดใบมีด (C2) (ภาพที่ 1)
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าลูกศรชี้ขึ้นไปด้านบน (ภาพที่ 1)
ตรวจสอบว่าปะเก็นครอบอยู่บนชุดใบมีด
ประกอบชิ้นส่วน (C1+C2+C3) เข้าด้วยกันไว้ที่ฐานของโถปั่น (C4)
(ภาพที่ 2)
ล็อกโดยหมุนชุดใบมีดหนึ่งในสี่รอบตามเข็มนาฬิกา (ภาพที่ 3)
ใส่ส่วนผสมลงในโถปั่นที่ประกอบแล้ว โดยไม่เกินระดับสูงสุดที่ระบุไว้:
* 1.5 ล. สำาหรับส่วนผสมที่เป็นของแข็ง
* 1.25 ล. สำาหรับส่วนผสมที่เป็นของเหลว
ล็อกฝาปิด (C5) บนโถปั่นโดยการหมุน ใส่ถ้วยตวง (C6) ไว้ในช่องบนฝา
ปิด (ภาพที่ 8)
การเลือกความเร็ว: หมุนปุ่มควบคุม (B) เพื่อเลือกความเร็วระดับ 1 หรือ 2
ตามต้องการ ปรับความเร็วได้ตามต้องการระหว่างเตรียมอาหาร
ฟังก์ชัน "หยุดเป็นจังหวะ": หมุนปุ่มควบคุม (B) ไปที่ตำาแหน่ง "หยุดเป็น
จังหวะ" การใช้งานการหยุดเป็นจังหวะจะควบคุมไม่ให้ปั่นวัตถุดิบละเอียด
จนเกินไป เพื่อให้ได้ส่วนผสมที่พอเหมาะตามต้องการ ในตำาแหน่งนี้ เครื่อง
จะเริ่มทำางานทันทีที่ความเร็วสูงสุด และจะหยุดทันทีที่ปล่อยปุ่มควบคุม
ช่วยให้คุณทำาน้ำากีวี น้ำาผัก น้ำามะเขือเทศ น้ำาองุ่น น้ำาแอปเปิล สมูทตี้ผลไม้
ฯลฯ ได้อย่างดี
หากส่วนผสมติดอยู่ด้านข้างโถขณะปั่น ให้หยุดใช้งานเครื่อง นำาโถปั่นออก
จากชุดมอเตอร์ และกดส่วนผสมลงไปที่ใบมีดโดยใช้ก้านพาย และวางโถ
ปั่นกลับคืนเพื่อเตรียมอาหารต่อ
เทส่วนผสมที่เป็นของเหลวลงในโถปั่นก่อนเสมอ ก่อนเติมส่วนผสมที่เป็น
ของแข็ง โดยไม่เกินระดับสูงสุด
ในการเติมส่วนผสมขณะที่ปั่น ถอดถ้วยตวงออกจากฝาปิดและเติมส่วนผสม
ผ่านช่องป้อน
สำาหรับน้ำาแข็งบดละเอียด ใส่นำ้าแข็งก้อนใหญ่ได้มากสุด 6 ก้อน โดยใช้งาน
ฟังก์ชัน "หยุดเป็นจังหวะ" ไม่จำาเป็นต้องเติมน้ำา
วางชิ้นส่วน (C4+C1+C2+C3) ของโถปั่นบนชุดมอเตอร์ (A) (ภาพที่ 4) ล็อก
สีแดง (เปิด ตามแนวนอนในช่องที่ชุดมอเตอร์ (ภาพที่ 4 - ตำาแหน่งที่ 1)
จากนั้น หมุนโถปั่น (C) หนึ่งในสี่รอบจนกว่าจะเห็นว่าล็อกสีเขียว (ปิด)
(ภาพที่ 4 - ตำาแหน่งที่ 2)
ห้ามใช้เครื่องปั่นนานกว่าครั้งละสามนาที
9
TH
ด้วยชุดหั่นสับสมุนไพร (D) ช่วยให้หั่นสับส่วนผสม เช่น หอมหัวใหญ่
กระเทียม เนื้อ (หั่นเป็นชิ้น) และผลไม้แห้งในเวลาไม่กี่วินาที และทำาเกล็ด
ขนมปัง (ขนมปังกรอบ)
ห้ามใช้ชุดหั่นสับสมุนไพรสำาหรับส่วนผสมที่เป็นของเหลว (น้ำาผลไม้ ฯลฯ)
ชุดซอยเครื่องเทศ (E) ช่วยให้ซอยเครื่องเทศในเวลาไม่กี่วินาที เช่น เมล็ด
ผักชี พริกไทย ฯลฯ
อุปกรณ์เสริมเหล่านี้มาพร้อมกับโถครอบ (F) ที่ป้องกันการบาดขณะใช้งาน
1. หมุนโถครอบ (F) และเทส่วนผสม
2. จัดตำาแหน่งปะเก็น (D1) หรือ (E1) ให้อยู่ในขอบบนชุดใบมีด (D2 หรือ
E2) (ภาพที่ 5) จัดตำาแหน่งชุดใบมีดของโถครอบให้ตรงกับเครื่องหมาย
ที่โถครอบและชุดใบมีด ล็อกอุปกรณ์เสริมโดยหมุนชุดใบมีดหนึ่งในสี่รอบ
ทวนเข็มนาฬิกา (ภาพที่ 6)
ระวัง: อาจเกิดการรั่วไหลหากไม่ได้ล็อกอุปกรณ์เสริมอย่างถูกต้อง
3. หมุนชิ้นส่วนที่ประกอบ (D หรือ E) และจัดตำาแหน่งไว้บนชุดมอเตอร์ ล็อก
สีแดง (เปิด ตามแนวนอนในช่องที่ชุดมอเตอร์ (ภาพที่ 7 - ตำาแหน่งที่ 1)
4. จากนั้น หมุนอุปกรณ์เสริมที่ประกอบ (D หรือ E) หนึ่งในสี่รอบจนกว่าจะ
เห็นว่าล็อกสีเขียว (ปิด) (ภาพที่ 7 - ตำาแหน่งที่ 2)
5. เสียบปลั๊กเครื่องและหมุนตัวเลือกความเร็ว (B) ไปยังตำาแหน่งที่ต้องการ
หรือใช้งานการหยุดเป็นจังหวะสองสามครั้ง จับโถครอบไว้ (F) เมื่อเครื่อง
กำาลังทำางาน ในการหยุดใช้งานเครื่อง หมุนตัวเลือกความเร็ว (B) กลับไป
ที่ตำาแหน่ง "0"
6. ปลดล็อกอุปกรณ์เสริมโดยหมุนหนึ่งในสี่รอบทวนเข็มนาฬิกา จนกว่าจะ
เห็นล็อกสีแดง (เปิด) ถอดอุปกรณ์เสริมที่ประกอบ (D, E) ออกจาก
ชุดมอเตอร์
พลิกกลับลงบนโต๊ะก่อนปลดล็อกชุดใบมีด (D2, D2) จากโถครอบ (F)
โดยจัดให้ชิ้นส่วนกลับด้าน ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวังเพื่อหลีก
เลี่ยงการบาดเจ็บ
จากนั้นคุณจึงนำาวัตถุดิบที่เตรียมเสร็จแล้วออกจากโถครอบ
10
ส่วนผสม ปริมาณ (สูงสุด) ระยะเวลาทำางาน อุปกรณ์เสริม
แอปริคอท / มะเดื่อ 80 กรัม 4 วินาที / ความเร็ว 2 D
เศษขนมปัง 1 ก้อน 10 วิ ต่อการปั่นชั่วขณะ D
หัวหอม 60 กรัม 6 วินาที / ความเร็ว 1 D
อัลมอนด์ / ฮาเซลนัท
ปอกเปลือก
60 กรัม 30 วิ ต่อการปั่นชั่วขณะ D
ผักชีฝรั่ง / ผักชีสด 10 กรัม ฟังก์ชัน Pulse D
เมล็ดผักชี 40 กรัม 30 วินาที / ความเร็ว 2 E
น้ำาผลไม้ 1.25 ล. สูงสุด 2 นาที C
ซุป 1.5 ล. สูงสุด 3 นาที C
การทำาความสะอาดเครื่อง
ถอดปลั๊กเครื่องและถอดอุปกรณ์เสริม
ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวัง (ภาพที่ 9)
ถอดโถปั่นและฝาล้างผ่านน้ำาไหล
ทำาความชุดมอเตอร์ (A) โดยใช้ผ้าบิดหมาดเช็ด
ทำาให้แห้งด้วยความระมัดระวัง
ห้ามแช่ชุดมอร์เตอร์ (A) ในน้ำา
เพื่อให้ทำาความสะอาดได้ง่าย นำาชิ้นส่วนถอดล้าง
น้ำา และเช็ดคราบออกทันทีหลังการใช้งาน
ในการความสะอาดโถปั่น (C) ปลดล็อกชุดใบมีด
(C2) โดยหมุนหนึ่งในสี่รอบทวนเข็มนาฬิกา ถอดชุดใบมีด (C1+C3) แล้ว
ล้างผ่านน้ำาไหล หรือนำาใส่เครื่องล้างจาน
หลังทำาความสะอาด นำาปะเก็น (C3) สวมบนชุด
ใบมีด (C1) ตามเดิม (ภาพที่ 10) ขณะถอดออก
จับปะเก็น (C3) อย่างระมัดระวัง เพื่อหลีกเลี่ยง
การโดนใบมีดบาด
โถปั่น (C) ใช้กับเครื่องล้างจานช่องบนได้ โดยใช้
โหมด "ECO" หรือ "LOW SALT"
9
10
11
TH
ปัญหา สาเหตุ วิธีแก้ไข
สินค้าไม่ทำางาน
เสียบปลั๊กไม่ถูกต้อง
เสียบปลั๊กเครื่องปั่นเข้ากับ
เต้ารับ ที่มีแรงดันไฟฟ้าเท่ากัน
ประกอบหรือล็อคโถปั่นหรือ
อุปกรณ์ เสริม ไม่เข้าที่บนแท่น
มอเตอร์
ตรวจสอบว่าได้ประกอบหรือ
ล็อคโถปั่น หรืออุปกรณ์เสริมให้
เข้าที่บนแท่น มอเตอร์ ตามรูป
ประกอบที่แสดงอยู่ในคู่มือ
เครื่องสั่นสะเทือนมากเกินไป
ไม่ได้วางสินค้าบนพื้นผิวที่เรียบ ให้วางสินค้าบนพื้นผิวที่เรียบ
ใส่ส่วนผสมในปริมาณมาก
เกินไป
ลดปริมาณส่วนผสมที่จะปั่นหรือ
บดให้น้อยลง
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฝาปิด
ใส่ส่วนผสมในปริมาณมาก
เกินไป
ลดปริมาณส่วนผสมที่จะปั่นหรือ
บดให้น้อยลง
ปิดฝาปิดไม่เข้าที่ ล็อคฝาปิดให้ถูกต้องบนโถปั่น
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฐานของโถปั่น
ใส่ซีลยางกันรั่วซึม (C2) ของ
โถปั่นไม่ถูกต้อง หรือไม่ได้ใส่
ซีลยางกันรั่วซึม
ใส่ซีลยางกันรั่วซึมใหม่ให้เข้าที่
แล้วล็อคต้วยึดใบมีดให้ถูกต้อง
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฐานของอุปกรณ์เสริม
ล็อคซีลยางกันรั่วซึมบนชุดใบ
มีด (D2) หรือ (E2) ไม่ถูกต้อง
หรือไม่ได้ใส่ซีลยางกันรั่วซึม
ใส่ซีลยางกันรั่วซึมบนชุดใบ
มีด (C2) หรือ (E2) ใหม่ให้
เข้าที่ และล็อคบนฝาผิดให้ถูก
ต้อง (F)
ใบมีดติดขัด
ใส่อาหารชิ้นใหญ่เกินไปหรือ
แข็งเกินไป
ลดขนาดหรือปริมาณของส่วน
ผสม ที่จะปั่นหรือบดให้น้อยลง
เติมของเหลวให้มากขึ้น
ไม่สามารถล็อคชุดใบมีด เข้ากับ
ซีลยางกันรั่วซึม (C1+C3) บน
โถปั่น (C4)
ใส่ซีลยางกันรั่วซึม (C3) ไม่
เข้าที่
ปรับตำาแหน่งปะเก็นให้เข้าที่
ต้องทำาอย่างไรหากเครื่องไม่ทำางาน?
เครื่องปั่นยังคงไม่ทำางานใช่หรือไม่?
ติดต่อศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต (ดูรายชื่อในสมุดบริการ)
คุณสามารถปรับแต่งเครื่องปั่นและเลือกรับอุปกรณ์ดังต่อไปนี้ จากตัวแทน
จำาหน่ายหรือจากศูนย์บริการที่ได้รับการอนุมัติ: ชุดหั่นสับสมุนไพร (D) ชุด
ซอยเครื่องเทศ (E) หรือโถปั่นเสริม (C)
12
การกำาจัดเครื่องและบรรจุภัณฑ์
อายุการใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้า
เครื่องใช้ของคุณผลิตมาเพื่อให้ใช้งานได้หลายปี อย่างไรก็ตาม เมื่อถึง
เวลาที่จะต้องเปลี่ยน อย่าทิ้งในถังขยะหรือในที่ทิ้งขยะ แต่ควรนำาไปยังศูนย์
รีไซเคิลในเมืองของคุณ (หรือศูนย์รับของเสีย ตามกรณี)
โปรดคำานึงถึงสิ่งแวดล้อม
อุปกรณ์ของคุณประกอบด้วยวัสดุที่มีประโยชน์ ซึ่งสามารถนำา
กลับมาฟื้นคืนสภาพหรือนำากลับมาใช้ใหม่ได้
นำาไปทิ้ง ณ จุดเก็บรวบรวมขยะในท้องถิ่น
บรรจุภัณฑ์ประกอบด้วยวัสดุจำาเพาะที่ไม่เป็นพิษต่อสิ่งแวดล้อม
คุณจึงกำาจัดได้โดยใช้วิธีที่สอดคล้องกับมาตรการรีไซเคิลที่ใช้
บังคับในท้องถิ่น
สำาหรับการกำาจัดตัวเครื่อง กรุณาติดต่อรับบริการที่เหมาะสมจาก
หน่วยงานรับผิดชอบในท้องถิ่น
13
ZH
裝置圖示
安全鎖
初次使用前
A 摩打組
B 速度選擇制
C 榨汁機組
C1 刀頭組
C2 刀頭座盤
C3 膠圈
C4 刻度榨汁杯
C5 杯蓋
C6 量杯
D 香草切碎器(*本組件僅屬指
定型號)
D1 膠圈
D2 香草切碎器刀頭組
E 香料切碎器(*本組件僅屬指
定型號)
E1 膠圈
E2 香料切碎器刀頭
F 香草及香料碗
警告﹕使用本裝置請遵照以下安全措施。首次
使用本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並將
其妥為保存,留待日後參考。
榨汁杯(C)或配件組(D E)必須正確裝在摩打組上(A),然後上鎖,
本裝置始能開動。
初次使用本裝置前,請用暖肥皂水清潔除摩打組(A)外所有與食物接
觸的部分(榨汁杯組 (C1+C2+C3+C4))。
注意:刀片異常鋒利;使用或清潔本裝置時請小心處理。
使用本裝置前請確定已移除所有包裝物。
重要提示﹕將榨汁杯或配件組裝上摩打組前,請將速度選擇制(B)
向「0」。
榨汁杯或配件組必須裝穩機身並上鎖,裝置始會開動。
杯蓋未蓋上,請勿開動榨汁機。
14
使用本裝置
用水稍為沾濕已裝在刀頭組(C1)的膠圈(C3)
將單元組(C1+C3)裝在刀頭座盤 (C2)上(圖 1)。
確定箭嘴為向上(圖 1)。
檢查膠圈是否已裝在刀頭組。
將單元組(C1+C2+C3)放在杯底(C4)圖 2)。
以順時計方向轉動刀頭組四分一圈,鎖上單元組(圖 3)。
榨汁杯內所放材料不宜超過指定的最高位﹕
* 製作濃汁時最高位為1.5 升
* 製作稀汁時最高位為1.25 升
轉動杯蓋(C5)將其鎖緊。將量杯(C6)放進榨汁杯蓋頂糟(8)。
選擇速度﹕轉動旋轉制(B)選擇速度1或2。裝置運作時可改變速度。
「脈衝」功能﹕將旋轉制(B)轉至「pulse」(脈衝)位置。持續使
用脈衝功能,可將材料研磨得更幼滑,達到精確控制攪伴的效果。
啟動脈衝功能時,本裝置會直接以最高速開始運作,直至閣下放開
旋轉制為止。
適合製作幼滑的奇異果汁、菜汁、茄汁、提子汁、蘋果汁、水果奶
昔等等。
攪伴期間,如材料黏附在杯內側,請關上本裝置,將榨汁杯拆離摩
打組,用長棒將材料向下推,再將杯放回原位,然後繼續攪伴。
液體材料必須先放入榨汁杯,然後再放入固體材料;勿超過最高位
置。
攪伴期間如要添加材料,可拆出蓋頂量杯,透過頂孔放入材料。
製作刨冰時,最多可放入六塊大冰塊,然後使用「脈衝」功能。毋
須加水。
將榨汁杯組件(C4+C1+C2+C3)裝在摩打組(A)4)。榨汁杯
裝入摩打組時,摩打鎖是處於紅色(開啟)狀態 (圖 4 - 位置 1)。
將榨汁杯(C)轉動四分一圈,直至鎖變成綠色(關閉) 4 -
置 2)。
榨汁機運作時間每次不應超過三分鐘。
香草切碎器(D)可在數秒內切碎洋葱、蒜頭、肉類(已切塊)、乾果
等材料,製作碎粒。
請勿用香草切碎器製作流體(例如果汁)。
香料切碎器(E)可在數秒內研磨香料,例如芫茜籽、胡椒。
以上配件組都配備小碗(F),以防用戶在操作時接觸到刀頭。
15
ZH
1. 轉動小碗(F)加入材料。
2. 將膠圈(D1)(E1)套在靜止的刀頭(D2 E2)上 5)。調整小
碗上的刀頭,使小碗與刀頭的記號對上。逆時針方向轉動刀頭四
分一圈,鎖緊整個配件組(圖 6)。
注意﹕ 如配件組未鎖緊可能會令材料漏出。
3. 轉動已裝好的配件組(D 或 E),將其放在摩打組上。配件組裝入摩
打組時,摩打鎖是處於紅色(開啟)狀態 (圖 7 - 位置 1)。
4. 將已裝好的配件組(D E)轉動四分一圈,直至鎖變成綠色(關
閉) 圖 7 - 位置 2)。
5. 插上電源,轉動速度選擇制(B)至所需位置,或使用脈衝功能。裝
置運作時請按住小碗(F)。停止裝置時,轉動速度選擇制(B)至位置
「0」。
6. 如要拆除配件組,以逆時針方向轉動四分一圈,直至紅鎖(開
啟) 出現。將已裝好的配件組(D, E)拆離摩打組。
將配件組反轉,放在工作枱面,以安裝時的相反步驟拆出小碗(F)
的刀頭(D2, D2)。刀頭異常鋒利,處理時須小心,慎防受傷。
用碗盛接已磨碎材料。
材料 最大容量 運轉時間 配件
杏仁/無花果 80 g 4秒/2速 D
麵包 1片 每時段10 秒 D
洋蔥 60 g 6秒/1速 D
剝殼的杏仁/樣果 60 g 每時段30 秒 D
荷蘭芹/新鮮的芫荽 10 g 打幾下 D
芫荽籽 40 g 30秒/2速 E
果汁 1.25 升 最多2分鐘 C
1.5 升 最多3分鐘 C
16
清理裝置
拔除電源,將配件組拆出。
刀頭異常鋒利,處理時須小心(圖 9)。
拆出榨汁杯及蓋,用水沖洗。
以濕布清潔摩打組(A)。小心抺乾。
切勿用水沖洗摩打組(A)
為使清理工作輕鬆簡易,請在使用榨汁機後
立即用水及少量清潔液清洗可拆除零件。
為使清理工作輕鬆簡易,請以逆時針方向轉
動刀頭組(C2)四分一圈。拆出刀頭組
(C1+C3),用水或洗碗機清洗。
清洗後,請將膠圈(C3)放回刀頭組(C1)
10)。拆除膠圈(C3)時,如須觸摸刀頭請小
心留意,避免出現任何損壞。
榨汁杯(C)可放入洗碗機上格內,以「節能」
(ECO)或「低鹽」(LOW SALT)模式清洗。
9
10
17
ZH
問題 原因 解決方法
本產品不操作。
電源插頭未正確插入電源
插頭中。
將本設備的電源插頭正確
插入電源插頭中並開啟
電源。
攪拌器或配件在馬達裝置
上的位置錯誤或未正確
鎖定。
檢查攪拌器或配件在馬達
裝置上的位置與鎖定是
否如手冊中的圖所示一
樣正確°
震動過度。
未將本產品放在平坦、穩
定與耐熱的表面上。
將本產品放置在平坦表
面上。
材料容量太多。 減少所處理材料的容量。
從蓋子滲漏。
材料容量太多。 減少所處理材料的容量。
蓋子的位置錯誤。
將蓋子正確鎖定在攪拌
器上。
攪拌器的底座滲漏。
攪拌器襯墊(C2)的位置錯
誤或遺失。
重新放置襯墊,然後正確
鎖住刀片固定器。
配件的底座滲漏。
刀片裝置(D2)(E2)上的
襯墊位置錯誤或遺失。
重新放置刀片裝置(D2)
(E2)上的襯墊,然後將它
正確鎖定在碗(F)上。
刀片無法輕易轉動。 食物碎片太大塊或太硬。
減少所處理材料的大小或
容量。加入液體
無法用攪拌器(C4)上的襯
(C1+C2)鎖定刀片。
襯墊(C3)的位置錯誤。 調整膠圈位置。
裝置不能運作時應該如何?
榨汁機仍然不能運作?
聯絡認可的服務中心(參閱服務小冊子內列表)。
閣下可以透過平常的銷售商或認可的服務中心定製榨汁機,及取得以
下配件組﹕香草切碎器配件組(D),香料切碎器配件組(E),或額外的
榨汁杯(C)
18
棄置本裝置及包裝物料
電動或電子產品的使用期限﹕
正常情況之下,本裝置可使用多年。然而,當到達更換年期時,請
勿直接丟進垃圾箱或廢料場。請送到閣下所在城鎮的回收中心(或
廢物收集站,如適用)。
請多為環境著想﹗
本裝置含有有用物料,可供回收或循環再用。
請送到閣下當地的垃圾回收點處理。
包裝物料所含的物料均對環境無害,因此可以依照閣下所
在地區的回收方式處理。
如欲棄置本裝置,請聯絡閣下所在地合適的服務商。
/