HP Color LaserJet Managed E55040 series インストールガイド

  • こんにちは!HP Color LaserJet Managed E55040dn のインストールガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、プリンターの設置場所、電源接続、ソフトウェアインストールなどの手順が詳しく説明されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • プリンターの設置場所として適切な場所は?
    USBケーブルはいつ接続すれば良いですか?
    ソフトウェアはどこでダウンロードできますか?
    電源電圧は?
HP Color LaserJet Managed E55040dn
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/colorljE55040
E55040dn
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
ID
Panduan Penginstalan
JA
設置ガイド
KO
설치 설명서
TH
อต
ดต
ZHTW
安裝指南
VI
Hưng dn lắp đt
2

&
&
)
)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
ZHCN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离日光直射的区域放置
打印机。
ID
Untuk meletakkan printer, pilih tempat yang kokoh, berventilasi
baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
少ない、しっかりした場所を選んでください。
KO
직사광선을 피해 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장
소를 선택하여 프린터를 내려 놓습니다.
TH
เล
อกวางเคร
องพ
มพ
บร
วณท
นคง อากาศถ
ายเทสะดวก ปราศจากฝ
และไม
กแสงแดดโดยตรง
請選擇平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表機,
並避免陽光直射。
ZHTW
VI
Chn nơi chắc chắn, thông thoáng, không bi, không tiếp xúc trực
tiếp vi ánh sáng mt trời đ đt máy in.
3
0&
< .
NJ
OE
4
1
2.1 2.2
2
EN
Remove all tape and packing material.
EN
NOTE: The paper guides
2.2
might be locked before use and might
not be adjustable.
ZHCN
取下所有胶带和包装材料。
ZHCN
注释:纸张导板
2.2
可能在使用前被锁定,并且可能无法调
节它。
ID
Lepaskan semua perekat dan bahan kemasan.
ID
CATATAN: Panduan kertas
2.2
mungkin terkunci sebelum
digunakan dan mungkin tidak dapat disesuaikan.
JA
テープと梱包材をすべて取り除きます。
JA
注記:初めて使用する場合、この用紙ガイド
2.2
はロックさ
れており、調整できない場合があります。
KO
테이프와 포장재를 모두 제거합니다.
KO
참고: 종이 조정대
2.2
가 사용하기 전에 잠겨서 조정되지 않을
수 있습니다.
TH
แกะเทปและว
สด
บรรจ
งหมดออก
TH
หมายเหต
:
วก
นกระดาษ
2.2
าจล
อคอย
อนใ
และอาจจะปร
บไม
ได
移除所有膠帶和包裝材料。
附註:紙張導板
2.2
可能在使用前即已鎖住,且可能無法調
整。
ZHTW
ZHTW
VI
Loại bỏ tất cả băng dính và giấy bc.
VI
LƯU Ý: Kẹp định giấy
2.2
có th bị khóa trưc khi sử dng và không
th điều chỉnh được.
5
2.3 2.4
EN
CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time.
Do not use paper tray as a step. All trays must be closed while
moving the printer. Keep hands out of paper trays or drawers when
closing.
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now.
CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
ZHCN
注意:请勿一次伸出多个纸盘。
请勿使用纸盘作为阶梯。移动打印机时,必须合上所有纸
盘。闭合时,手远离纸盘或抽屉。
ZHCN
如果要连接到网络,则现在连接网络电缆。
注意:现在请勿连接 USB 电缆。
注释:打印机未随附电缆。
ID
PERHATIAN: Jangan rentangkan lebih dari satu baki kertas sekaligus.
Jangan gunakan baki kertas sebagai pijakan. Semua baki harus
ditutup saat memindahkan printer. Jauhkan tangan dari baki atau
laci kertas saat menutup.
ID
Jika Anda menyambung ke jaringan, sambungkan kabel jaringan
sekarang. PERHATIAN: Jangan sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
JA
注意: 一度に複数の用紙トレイを引き出さないでください。
用紙トレイを踏み台として使用しないでください。プリン
タの移動中は、すべてのトレイを閉じてください。閉じる
ときに、用紙トレイまたは引き出しの中に手を入れないで
ください。
JA
ネットワークに接続する場合は、この時点でネットワーク
ケーブルを接続します。
注意: この時点では、USB ケーブルは接続しないでください。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
KO
주의: 한 번에 용지함을 두 개 이상 확장해서는 안 됩니다.
용지함을 계단으로 사용해서는 안 됩니다. 프린터를 이동하는
중에는 모든 용지함을 닫아야 합니다. 닫을 때는 용지함 또는
서랍에 손을 넣지 마십시오.
KO
네트워크에 연결하려면 지금 네트워크 케이블을 연결합니다.
주의: 아직 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
참고: 케이블은 프린터에 포함되어 있지 않습니다.
TH
อควรระว
ง:
ามด
งขยายถาดกระดาษมากก
าหน
งถาดพร
อมก
และห
ามใ
าดกระดาษเ
นได และต
องป
ดถาดท
งหมดขณะเคล
อนย
าย
เคร
องพ
มพ
เอาม
อออกจากถาดใส
กระดาษหร
อล
กขณะป
TH
หากค
ณเ
อมต
อก
บเคร
อข
ายอย
อมต
อสายเคร
อข
ายใ
นตอน
อควรระว
ง:
ามเ
อมต
อสาย USB ใ
นตอน
หมายเหต
: สายไม
ได
รวมมาก
บเคร
องพ
มพ
注意:每次只能延伸一個紙匣。
請勿將紙匣當做梯級使用。移動印表機時,所有紙匣都必須
關上。關閉時,請勿將手放在紙匣或抽屜上。
ZHTW
VI
THẬN TRỌNG: Không in nhiều khay giấy mt ln.
Không dùng khay giấy làm bậc lên xuống. Phải đóng tất cả các khay
trong khi di chuyn máy in. Tránh đt tay vào khay giấy hoc ngăn
kéo khi đóng.
6
3
3.1
3.3
3.2
3.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
3.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize.
3.3
On the
control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected printers, see the user guide at www.hp.com/support/colorljE55040
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
3.1
用电源线将打印机连接到接地的交流电源插座。
3.2
开启打印机,然后等待它初始化。
3.3
在控制面板上,设置语言、日期/时
间格式和时区。
注释:要对联网打印机进行高级配置,请参阅 www.hp.com/support/colorljE55040 上的《用户指南》。
注意:确保电源符合打印机的额定电压要求。额定电压标注在打印机标签上。本打印机使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交
流),50/60 赫兹。为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。
ZHCN
3.1
Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde.
3.2
Hidupkan printer, lalu tunggu hingga diinisialisasi.
3.3
Pada
panel kontrol, atur bahasa, format tanggal/waktu, dan zona waktu.
CATATAN: Untuk kongurasi lanjutan printer yang tersambung ke jaringan, lihat panduan pengguna di www.hp.com/support/colorljE55040
PERHATIAN: Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer
menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. Untuk mencegah kerusakan pada printer, gunakan hanya kabel daya yang diberikan
bersama printer.
ID
3.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセントに接続します。
3.2
電源をオンにし、プリンタが初期化されるまで待ち
ます。
3.3
コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイム ゾーンを設定します。
注記:ネットワーク接続プリンタの高度な設定については、ユーザー ガイド (www.hp.com/support/colorljE55040) を参照してください。
注意:使用する電源が、プリンタの定格電圧に適しているか確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記載されていま
す。プリンタで使用する電圧は 100~127 VAC または 220~240 VAC、周波数は 50/60 Hz です。プリンタの損傷を防ぐため、プリン
タに付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。
JA
如果要連接至網路,請在此時連接網路纜線。
注意:請勿在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
ZHTW
VI
Nếu có kết nối mạng, hãy cắm cáp mạng ngay.
THẬN TRỌNG: Không cắm cáp USB ngay.
LƯU Ý: Cáp không đi kèm máy in.
7
4
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
the software installation in the next step. If the network cable was
connected previously, proceed to the next section.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
ZHCN
Windows:直到软件安装过程的下一步中出现提示后,再连接
USB 电缆。如果以前连接了网络电缆,则继续执行下一部分。
Mac:现在连接 USB 电缆。
注释:打印机未随附电缆。
ID
Windows: Jangan sambungkan kabel USB sebelum diminta
saat penginstalan perangkat lunak berlangsung pada langkah
berikutnya. Jika kabel jaringan telah tersambung sebelumnya,
lanjutkan ke bagian berikutnya.
Mac: Sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
JA
Windows:次の手順でソフトウェアのインストール中にメッ
セージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく
ださい。事前にネットワーク ケーブルを接続していた場合
は、次のセクションに進みます。
Mac: USB ケーブルを接続します。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
3.1
전원 케이블을 프린터와 접지된 AC 콘센트 사이에 연결합니다.
3.2
전원을 켠 다음 프린터가 초기화될 때까지 기다립니다.
3.3
제어판에서 언어, 날짜/시간 형식 및 시간대를 설정합니다.
참고: 네트워크에 연결된 프린터의 고급 구성에 대해서는 www.hp.com/support/colorljE55040의 사용 설명서를 참조하십시오.
주의: 콘센트의 전압이 프린터 전압에 맞는지 확인합니다. 전압은 프린터 라벨에 표시되어 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는
220~240V AC 및 50/60Hz를 사용합니다. 프린터의 손상을 방지하도록, 반드시 프린터와 함께 제공된 전원 케이블을 사용합니다.
KO
KO
Windows: 다음 단계에서 소프트웨어를 설치하는 동안 메시지가
나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오. 네트워크
케이블을 이미 연결한 경우 다음 섹션으로 진행합니다.
Mac: USB 케이블을 지금 연결합니다.
참고: 케이블은 프린터에 포함되어 있지 않습니다.
3.1
อสายไฟจากเคร
องพ
มพ
าก
บเต
าเส
ยบท
ฟฟ
ากระแสสล
บและม
ารต
อสายด
3.2
ดใ
งานเคร
องพ
มพ
แล
วรอใ
เคร
องพ
มพ
มท
างาน
3.3
บนแผงควบค
งค
าภาษา ร
ปแบบว
/เวลา และโซนเวลา
หมายเหต
:
าหร
บการก
าหนดค
าข
นส
งของเคร
องพ
มพ
อมต
อเคร
อข
าย โปรดด
อผ
www.hp.com/support/colorljE55040
อควรระว
ง:ปรดตรวจสอบว
าแหล
งจ
ายไฟม
ตราแรงด
นไฟฟ
าท
ยงพอส
าหร
บเคร
องพ
มพ
โดยค
ณสามารถด
อม
ลอ
ตราแรงด
นไฟฟ
าได
บนฉลากของเคร
องพ
มพ
เคร
องพ
มพ
าจใ
ฟ 100-127 Vac หร
อ 220-240 Vac และ 50/60 Hz และเ
อป
องก
นไม
เคร
องพ
มพ
เส
ยหาย โปรดใ
สายไฟท
มาพร
อมก
บเคร
องพ
มพ
าน
TH
TH
Windows: อย
าเ
งเ
อมต
อสาย USB จนก
าจะม
ารพรอมต
อมต
อในการ
ดต
งซอฟต
วร
นตอนถ
ดไป หากม
ารเ
อมต
อสายเคเ
ลเคร
อข
ายใ
นตอน
อนหน
าน
ามไปท
วข
อถ
ดไ
Mac:
อมต
อสาย USB ใ
นตอน
หมายเหต
: สายไม
ได
รวมมาก
บเคร
องพ
มพ
3.1
使用電源線連接印表機及接地 AC 插座。
3.2
開啟印表機電源,然後等待印表機初始化完成。
3.3
在控制面板上設定語言、
日期/時間格式與時區。
附註:若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱使用指南:www.hp.com/support/colorljE55040
注意:確定電源符合本印表機的額定電壓需求。額定電壓印於印表機標籤。這款印表機使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,
以及 50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請務必使用印表機隨附的電源線。
Windows:在進行軟體安裝的下一個步驟期間出現提示之前,
請勿連接 USB 纜線。如果之前已連接網路纜線,請繼續進行
下一節。
Mac:請在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
ZHTW
ZHTW
3.1
Cắm cáp nguồn giữa máy in và ổ điện AC có tiếp đất.
3.2
Bật máy in, sau đó chờ máy in khởi tạo.
3.3
Trên bảng điều khin, hãy cài đt ngôn
ngữ, định dạng ngày/giờ và múi giờ.
LƯU Ý: Đ biết cấu hình nâng cao của các máy in được kết nối mạng, hãy xem hưng dn sử dng tại www.hp.com/support/colorljE55040
THẬN TRỌNG: Đảm bảo rng nguồn điện của bạn phù hợp vi định mc điện áp của máy in. Định mc điện áp được ghi trên nhãn máy in. Máy in sử
dng điện áp 100-127 Vac hoc 220-240 Vac và 50/60 Hz. Đ tránh làm hỏng máy in, chỉ sử dng cáp nguồn đi kèm máy in.
VI
VI
Windows: Không cắm cáp USB cho ti khi có thông báo nhắc trong
khi cài đt phn mềm ở bưc tiếp theo. Nếu trưc đó đã cắm cáp
mạng, hãy tiếp tc đến phn tiếp theo.
Mac: Cắm cáp USB ngay.
LƯU Ý: Cáp không đi kèm máy in.
8
5
EN
Locate or download the software installation les
Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS - clients)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch
HPEasy Start.
3. Follow the onscreen instructions to select and run the printer
software installation.
Method 2: Download from Product Support website (Windows -
clients and servers)
1. Go to www.hp.com/support/colorljE55040.
2. Select Software and Drivers.
3. Download the software for your printer model and operating
system.
NOTE: Windows - Driver-Product Installation Software for clients,
Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers
4. Launch the installation le by clicking on the .exe or .zip le as
necessary.
Method 3: IT managed setup (Windows only - clients and servers)
Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
ZHCN
找到或下载软件安装文件
方法 1:下载 HP Easy Start(Windows 和 macOS - 客户端)
1.转至 123.hp.com/laserjet,然后单击下载。
2. 按屏幕上的说明下载并启动 HP Easy Start。
3. 按屏幕上的说明选择并运行打印机软件安装。
方法 2:从产品支持网站下载(Windows - 客户端和服务器)
1.访问 www.hp.com/support/colorljE55040
2.选择软件和驱动程序。
3. 下载适用于您的打印机型号和操作系统的软件。
注释:Windows - 驱动程序产品安装软件适用于客户端,基本
驱动程序 V3 和 V4 适用于客户端和服务器
4. 通过按需单击 .exe 或 .zip 文件,启动安装文件。
方法 3:IT 托管设置(仅限 Windows - 客户端和服务器)
访问 hp.com/go/upd 以下载并安装 HP 通用打印驱动程序。
ID
Mencari atau men-download le penginstalan perangkat lunak
Metode 1: Download HP Easy Start (klien Windows dan macOS)
1. Kunjungi 123.hp.com/laserjet dan klik Download (Unduh).
2. Ikuti petunjuk pada layar untuk mengunduh dan meluncurkan
HPEasy Start.
3. Ikuti petunjuk pada layar untuk memilih dan menjalankan
penginstalan perangkat lunak printer.
Metode 2: Download dari situs web Dukungan Produk (Klien dan
server Windows)
1. Kunjungi www.hp.com/support/colorljE55040.
2. Pilih Software and Drivers (Perangkat lunak dan Driver).
3. Unduh perangkat lunak untuk model printer dan sistem operasi
Anda.
CATATAN: Windows - Driver-Perangkat Lunak Penginstalan
Produk untuk klien, Driver Dasar V3 dan V4 untuk klien dan server
4. Luncurkan le penginstalan dengan mengeklik le .exe
atau .zip bila perlu.
Metode 3: Kongurasi yang dikelola TI (Hanya klien dan server
Windows)
Kunjungi hp.com/go/upd untuk men-download dan menginstal
HP Universal Print Driver.
JA
ソフトウェアのインストール ファイルの検索またはダウン
ロード
方法1:HP Easy Start をダウンロードする (Windows および
macOS クライアント)
1.123.hp.com/laserjet にアクセスして [ダウンロード] をク
リックします。
2. 画面の指示に従って、 HP Easy Start をダウンロードし、実
行します。
3. 画面の指示に従って、プリンタ ソフトウェアのインス
トールを選択し、実行します。
方法2:製品サポート Web サイトからダウンロードする
(Windows クライアントおよびサーバー)
1.www.hp.com/support/colorljE55040 にアクセスします。
2.ソフトウェアとドライバを選択します。
3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システムに
適したソフトウェアをダウンロードします。
注記:Windows - ドライバ-製品インストール ソフトウェア (
顧客向け)、ベーシック ドライバ V3 および V4 (顧客および
サーバー向け)
4. 必要に応じて .exe ファイルまたは .zip ファイルをクリック
し、インストール ファイルを実行します。
方法3:IT 管理セットアップ (Windows 専用 - クライアントお
よびサーバ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP ユニバーサル プリント ド
ライバをダウンロードしてインストールします。
9
KO
소프트웨어 설치 파일을 찾거나 다운로드합니다.
방법 1: HP Easy Start 다운로드(Windows 및 macOS 클라이언트)
1. 123.hp.com/laserjet으로 이동한 후, 다운로드를 클릭합니다.
2. 화면의 안내에 따라 HP East Start를 다운로드하여
실행합니다.
3. 화면의 안내에 따라 프린터 소프트웨어 설치를 선택하여
실행합니다.
방법 2: 제품 지원 웹사이트에서 다운로드(Windows 클라이언트
및 서버)
1. www.hp.com/support/colorljE55040로 이동합니다.
2. 소프트웨어 및 드라이버를 선택합니다.
3. 해당 프린터 모델 및 운영 체제용 소프트웨어를
다운로드합니다.
참고: 클라이언트용 Windows -드라이버-제품 설치 소프트웨어,
클라이언트 및 서버용 기본 드라이버 V3 및 V4.
4. 필요에 따라 .exe 또는 .zip 파일을 클릭하여 설치 파일을
실행합니다.
방법 3: IT 관리 설정(Windows만 해당 - 클라이언트 및 서버)
HP Universal Print Driver를 다운로드하고 설치하려면 hp.com/
go/upd로 이동합니다.
TH
หาหร
อดาวน
หลดไฟล
การต
ดต
งซอฟต
วร
1: ดาวน
หลด HP Easy Start (ไคลเอนต
Windows และ macOS)
1. ไปท
123.hp.com/laserjet และคล
ก Download (ดาวน
หลด)
2.
าตามค
าแนะน
าบนหน
าจอ เ
อดาวน
หลดและเ
ด HP Easy Start
3.
าตามค
าแนะน
าบนหน
าจอ เ
อเล
อกและเ
ยกใ
การต
ดต
งซอฟต
วร
เคร
องพ
มพ
2: ดาวน
หลดจากเ
บไซต
การสน
บสน
นผล
ตภ
(ไคลเอนต
และ
ฟเวอร
Windows)
1. ไปท
www.hp.com/support/colorljE55040
2. เล
อก Software and Drivers (ซอฟต
วร
และไดรเวอร
)
3. ดาวน
หลดซอฟต
วร
าหร
บร
นเคร
องพ
มพ
และระบบปฏ
การของค
หมายเหต
: Windows - ซอฟต
วร
การต
ดต
งไดรเวอร
-ผล
ตภ
าหร
ไคลเอนต
ไดรเวอร
นฐาน V3 และ V4 ส
าหร
บไคลเอนต
และเ
ฟเวอร
4.
ดไฟล
การต
ดต
งโดยคล
กไฟล
.exe หร
อ .zip ตามจ
าเ
3: การต
ดต
งท
ดการโดย IT (ไคลเอนต
และเ
ฟเวอร
Windows
าน
น)
ไป
hp.com/go/upd เพ
อดาวน
หลดและต
ดต
ง HP Universal Print
Driver
找出或下載軟體安裝檔
方法 1:下載 HP Easy Start (Windows 和 macOS - 用戶端)
1.前往 123.hp.com/laserjet,然後按一下「下載」。
2. 依照螢幕上的指示下載並啟動 HP Easy Start。
3. 依照螢幕上的指示選擇並執行印表機軟體安裝。
方法 2:從產品支援網站下載 (Windows - 用戶端和伺服器端)
1.前往 www.hp.com/support/colorljE55040
2.選擇軟體和驅動程式。
3. 下載您印表機機型和作業系統適用的軟體。
附註:Windows - 驅動程式產品安裝軟體 (適用於用戶端)、基
本驅動程式 V3 和 V4 (適用於用戶端和伺服器端)
4. 視需要按一下 .exe 或 .zip 檔案以啟動安裝檔。
方法 3:IT 管理安裝 (僅適用 Windows - 用戶端和伺服器端)
造訪 hp.com/go/upd 以下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。
ZHTW
VI
Tìm hoặc tải tệp cài đặt phần mềm xuống
Phương pháp 1: Tải xuống HP Easy Start (ứng dụng khách của
Windows và macOS)
1. Truy cập 123.hp.com/laserjet và nhấp Download (Tải xuống).
2. Làm theo các hướng dẫn trên màn hình để tải xuống và khởi
chạy HP Easy Start.
3. Làm theo các hướng dẫn trên màn hình để chọn và chạy quá
trình cài đặt phần mềm máy in.
Phương pháp 2: Tải xuống từ trang web Hỗ trợ Sản phẩm (máy
chủ và máy khách của Windows)
1. Truy cập www.hp.com/support/colorljE55040.
2. Chọn Software and Drivers (Phần mềm và trình điều khiển).
3. Tải xuống phần mềm cho kiểu máy in và hệ điều hành của bạn.
LƯU Ý: Driver-Product Installation Software (Phần mềm cài đặt
trình điều khiển sản phẩm) của Windows cho máy khách, Basic
Drivers (Trình điều khiển cơ bản) V3 và V4 cho máy chủ và máy
khách của Windows
4. Chạy tệp cài đặt bằng cách bấm vào tệp .exe hoặc .zip khi cần.
Phương pháp 3: Thiết lập do bộ phận CNTT quản lý (chỉ với máy
chủ và ứng dụng khách của Windows)
Truy cập hp.com/go/upd để tải xuống và cài đặt HP Universal Print
Driver.
10
6
7
EN
For information on rmware updates, advanced conguration
using the Embedded Web Server, and remote and mobile printing
using HP ePrint, see the user guide at www.hp.com/support/
colorljE55040.
EN
For more information, see the user guide at www.hp.com/support/
colorljE55040. Select the Help
button on the printer control
panel to access Help topics.
ZHCN
有关固件更新、使用嵌入式 Web 服务器进行高级配置以及使
用 HP ePrint 进行远程和移动打印的信息,请参阅《用户指
南》,网址为 www.hp.com/support/colorljE55040
ZHCN
有关更多信息,请参阅用户指南,网址为:www.hp.com/
support/colorljE55040。选择打印机控制面板上的帮助
钮以访问帮助主题。
ID
Untuk informasi tentang pembaruan rmware, kongurasi lanjutan
yang menggunakan Embedded Web Server, serta pencetakan
jarak jauh dan seluler yang menggunakan HP ePrint, lihat panduan
pengguna di www.hp.com/support/colorljE55040.
ID
Untuk informasi lebih lanjut, lihat panduan pengguna di www.
hp.com/support/colorljE55040. Pilih tombol Help
(Bantuan)
pada panel kontrol printer untuk mengakses topik Help (Bantuan).
JA
ファームウェアの更新、埋め込み Web サーバーを使用す
る高度な設定、および HP ePrint を使用するリモート印刷と
モバイル印刷については、ユーザー ガイド (www.hp.com/
support/colorljE55040) を参照してください。
JA
詳細については、ユーザ ガイド (www.hp.com/support/
colorljE55040) を参照してください。プリンタのコントロー
ル パネル上のヘルプ
ボタンを選択すると、ヘルプ ト
ピックにアクセスできます。
KO
펌웨어 업데이트, 내장형 웹 서버를 통한 고급 구성, HP ePrint
를 통한 원격 및 모바일 인쇄에 대한 자세한 내용은 프린터 CD의
사용 설명서를 참조하거나 www.hp.com/support/colorljE55040
로 이동합니다.
KO
자세한 내용은 www.hp.com/support/colorljE55040의 사용자
설명서를 참조 하십시오. 도움말을 보려면 프린트 제어판의
도움말
버튼을 선택합니다.
TH
าหร
บข
อม
ลเก
ยวก
บการอ
ปเดตเ
มแวร
ารก
าหนดค
าข
นส
งโดยใ
Embedded
Web Server และการพ
มพ
ากระยะไกลและจากอ
ปกรณ
เคล
อน
โดยใ
HP
ePrint ใ
อผ
www.hp.com/support/colorljE55040.
TH
าหร
บข
อม
ลเ
มเต
ม ด
อผ
www.hp.com/support/colorljE55040.
แตะป
มว
บนแผงควบค
มเคร
องพ
มพ
อเ
าถ
งห
วข
างๆ
如需韌體更新、使用內嵌式 Web 伺服器進行進階設定,以及
使用 HP ePrint 進行遠端和行動列印的相關資訊,請參閱使用
指南:www.hp.com/support/colorljE55040
如需更多資訊,請參閱使用指南:www.hp.com/support/
colorljE55040。選擇印表機控制面板上的 Help (說明)
按鈕
以存取「說明」主題。
ZHTW
VI
Đ biết thông tin về bản cập nhật chương trình cơ sở, cấu hình nâng
cao sử dng Máy chủ web nhúng, tính năng in từ xa và trên thiết bị
di đng bng HP ePrint, hãy xem hưng dn sử dng tại
www.hp.com/support/colorljE55040.
VI
Đ biết thêm thông tin, hãy xem hưng dn sử dng tại www.
hp.com/support/colorljE55040. Chn nút Trợ giúp
trên bảng
điều khin của máy in đ truy cập các chủ đề Trợ giúp.
ZHTW
11
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
isprohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Trademark Credits
Windows® is a trademark of the Microsoft Group of companies.
macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc.
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改编或翻译,除非
版权法另行允许。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所附带的保修声明中
列出。不得将本文的任何内容视为构成附加保修。HP 公司对此处任
何技术性或编辑性的错误或遗漏概不负责。
商标说明
Windows® 是公司 Microsoft 组的商标。
macOS 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区的注册商标。
AirPrint 和 AirPrint 徽标是 Apple Inc. 的商标。
Informasi Importir
PT. Hewlett Packard Indonesia Gedung Perkantoran Prudential Center Kota
Kasablanka Lantai 9, Jl. Casablanca Kav.88 Kel. Menteng Dalam, Kec. Tebet,
Kota Administrasi Jakarta Selatan 12870
Petunjuk Pemeliharaan
Petunjuk Pemeliharaan Lakukan prosedur pencegahan dasar setiap kali
hendak menggunakan printer ini untuk mengurangi resiko cedera karena
terbakar atau sengatan listrik:
1. Bacalah dan pahami seluruh petunjuk dalam dokumentasi yang menyertai
printer.
2. Perhatikan semua tanda peringatan dan petunjuk yang tertera pada printer.
3. Cabut kabel printer dari stopkontak sebelum membersihkan.
4. Jangan memasang atau menggunakan printer ini dekat air atau saat Anda
basah.
5. Letakkan printer dengan benar pada permukaan yang stabil.
6. Letakkan printer di lokasi yang aman dimana tak seorangpun dapat
menginjak atau tersangkut kabel daya, dan agar kabel daya tidak rusak.
7. Jika printer tak beroperasi dengan normal, lihat berkas bantuan (tersedia di
komputer begitu perangkat lunak telah diinstalkan).
8. Tidak ada komponen bagian dalam yang dapat diperbaiki pengguna.
Serahkan perbaikan kepada petugas servis resmi.
9. Gunakan hanya dengan kabel daya dan adaptor daya yang disediakan HP.
www.hp.com
*3GX99-90904*
*3GX99-90904*
3GX99-90904
/