HP LaserJet Enterprise M507 series インストールガイド

  • こんにちは!HP LaserJet Enterprise M507とM507xの設置ガイドに関するご質問にお答えします。このガイドには、プリンターの設置、電源接続、ソフトウェアインストール、ネットワーク設定などの手順が詳しく記載されています。ご不明な点がありましたら、お気軽にご質問ください。
  • プリンターの設置場所として、どのような環境が適していますか?
    USBケーブルはいつ接続すれば良いですか?
    ソフトウェアのインストール方法は?
    電源ケーブルはプリンターに付属していますか?
    一度に複数の用紙トレイを開けても大丈夫ですか?
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/ljM507
HP LaserJet Enterprise M507
M507x
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
ID
Panduan Penginstalan
JA
設置ガイド
KO
설치 설명서
TH
ZHTW
安裝指南
VI
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
32.5°C
10°C
91°F
50°F
ZHCN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离日光直射
的区域放置打印机。
ID
Untuk meletakkan printer, pilih tempat yang kokoh, berventilasi
baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
少ない、しっかりした場所を選んでください。
KO
직사광선을 피해 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장
소를 선택하여 프린터를 내려 놓습니다.
TH
ZHTW
請選擇平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表機,
並避免陽光直射。
VI
3
3
1
2
1,100 mm
43.3 in
581 mm
22.9 in
431 mm
17 in
18.3 kg
40.3 lb
4
1
EN
Remove all tape and packing material.
ZHCN
取下所有胶带和包装材料。
ID
Lepaskan semua perekat dan bahan kemasan.
JA
テープと梱包材をすべて取り除きます。
KO
테이프와 포장재를 모두 제거합니다.
TH
ZHTW
移除所有膠帶和包裝材料。
VI
5
2.1 2.2
2.3
2.4
2
/RU
H
PLS
V
X
P
GRO
RUV
LW
DPHWFR
QV
HF
W
HWXU
DOOLV
OD
FXV
3
UDHVHQ
W
LQ
H[
DIH
O
LV
IDFLO
LVLV
JUD
YLGD
1
XQFPDWW
LVOD
FXV
QHFOHR
OR
ER
UWLV
TXLVYLY
H
UUDVDSLHQ
FRQGLPH
QWXP,QWHJHU
YH
KLF
XO
D
YHO
H
OLW
QR
Q
HXLVPR
G'X
LP
HQWXP
6XV
SHQG
LV
V
HGU
HU
LW
O
DF
XV
HW
HURV
PD
O
HV
XD
HUGLHWPDXU
LV
HJHWYHO
L
WHƫ
LFLWXU
I
DXFLEX
V

&XU
DEL
W
XU
QLVLP
HWXV
VDJLWW
LV
YLWDHWRUWRUHWSHOOHQWHV
TXH
F
RQJXH
W
HO
OXV9HVWLE
XOX
P
OX
FWXVEO
D
QGLWO
RU
HP
D
HO
HPHQWXP
/RUHPLSVXPGRORUVL
DPHWFRQVHFWHWXUDOOLV
ODFXV3UDHVHQWLQ H
IDFLOLVLVJUDYLGD
1XQFPD
ORER
F


/R
UH
PLSVXPGRORUVL
W
DP
HW
F
RQVH
F
WH
W
XUDOO
L
V
ODFXV3
U
DH
VH
QWL
Q
H[D
I
H
OL
V
ID
F
L
O
L
VL
VJU
DY
L
GD
1
XQFP
D
WWLVO
D
FXVQHFO
H
R
OR
ERU
W
L
V
TX
L
V
YL
Y
H
UU
DVDSL
HQ
FRQG
LP
HQWXP
,
QW
HJHU
YHKL
F
XO
DYH
O
H
O
L
WQ
RQ
HX
L
VP
RG
'
XLP
HQWXP
6
XVSHQG
L
VVHGUHULWO
D
FX
V
H
W
HUR
VPDOH
VXDH
UGL
H
WPDXUL
V
HJ
H
WYHO
LW
H
ƫ
L
F
L
WXU
ID
XF
L
EXV
&XUDE
L
W
XUQ
LVL
PH
W
XVVDJ
LW
W
LV
YL
WD
H
W
R
U
WR
UHWSH
O
OHQW
HVTXH
F
R
QJXH
W
H
O
OXV9
H
V
W
LE
XOX
P
OXF
WXVEO
DQG
L
W
ORUHP
D
H
OH
PH
QWXP

6
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now.
CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
EN
CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time.
Donot use paper tray as a step. Keep hands out of paper trays
when closing. All trays must be closed when moving the printer.
ZHCN
如果要连接到网络,则现在连接网络电缆。
注意:现在请勿连接 USB 电缆。
注:打印机未随附电缆。
ZHCN
注意:请勿一次伸出多个纸盘。请勿使用纸盘作
为阶梯。闭合纸盘时,手请远离纸盘。移动打印
机时,必须合上所有纸盘。
ID
Jika Anda menyambung ke jaringan, sambungkan kabel jaringan
sekarang.
PERHATIAN: Jangan sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
ID
PERHATIAN: Jangan rentangkan lebih dari satu baki kertas
sekaligus. Jangan gunakan baki kertas sebagai pijakan. Jauhkan
tangan dari baki kertas saat menutup. Semua baki harus ditutup
saat memindahkan printer.
JA
ネットワークに接続する場合は、今、ネットワーク ケーブ
ルを接続します。
注意:USB ケーブルはこの時点で接続しないでください。
注記:ケーブルはプリンタに付属していません。
JA
注意:一度に複数の用紙トレイを引き出さないでくださ
い。用紙トレイを踏み台として使用しないでください。閉
じるときに、用紙トレイの中に手を入れないでください。
プリンタを移動する場合は、すべてのトレイを閉じてくだ
さい。
KO
네트워크에 연결하려면 지금 네트워크 케이블을 연결합니다.
주의: 아직 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
참고: 케이블은 프린터에 포함되어 있지 않습니다.
KO
주의: 한 번에 용지함을 두 개 이상 확장하지 마십시오. 용지함을
계단으로 사용하지 마십시오. 닫을 때 용지함에서 손을 떼십시오.
프린터 이동할 때 모든 용지함을 닫아야 합니다.
TH
TH
ZHTW
如果要連接至網路,請在此時連接網路纜線。
注意:請勿在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
ZHTW
注意:每次限延伸一個紙匣。請勿將紙匣當成梯級使用。關閉
時,請勿將手放在紙匣上。移動印表機時必須關閉所有紙匣。
VI
VI
7
3
3.1
3.3
3.2
3.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
3.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize.
3.3
On the
control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected printers, go to www.hp.com/support/ljM507
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
3.1
用电源线将打印机连接到接地的交流电源插座。
3.2
开启打印机,然后等待它初始化。
3.3
在控制面板
上,设置语言、日期/时间格式和时区。
注:有关联网打印机的高级配置,请访问 www.hp.com/support/ljM507
注意:确保电源符合打印机的额定电压要求。额定电压标注在打印机标签上。打印机使用 100-127
(交流)或 220-240 伏(交流)电压,频率为 50/60 赫兹。为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电
源线。
ZHCN
3.1
Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde.
3.2
Hidupkan printer, lalu tunggu hingga diinisialisasi.
3.3
Pada panel
kontrol, atur bahasa, format tanggal/waktu, dan zona waktu.
CATATAN: Untuk kongurasi lanjutan printer yang terhubung ke jaringan, kunjungi www.hp.com/support/ljM507
PERHATIAN: Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer menggunakan
100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. Untuk mencegah kerusakan pada printer, gunakan hanya kabel daya yang diberikan bersama printer.
ID
3.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセントに接続します。
3.2
電源をオンにし、プリンタが初期化されるまで待ち
ます。
3.3
コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイム ゾーンを設定します。
注記:ネットワークに接続されたプリンタの高度な設定については、www.hp.com/support/ljM507をご覧ください。
注意:使用する電源が、プリンタの定格電圧に適しているか確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記載されていま
す。プリンタで使用する電圧は 100127VAC または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの損傷を防ぐため、プリンタ
に付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。
JA
3.1
전원 케이블을 프린터와 접지된 AC 콘센트 사이에 연결합니다.
3.2
전원을 켠 다음 프린터가 초기화될 때까지 기다립니다.
3.3
제어판에서 언어, 날짜/시간 형식 및 시간대를 설정합니다.
참고: 네트워크 연결 프린터의 고급 구성은 www.hp.com/support/ljM507로 이동합니다.
주의: 콘센트의 전압이 프린터 전압에 맞는지 확인하십시오. 전압은 프린터 라벨에 나와 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는 220~240V AC
50/60Hz사용합니다. 프린터의 손상을 방지하려면 프린터와 함께 제공된 전원 케이블만 사용하십시오.
KO
TH
3.1 3.2 3.3
8
EN
The USB port is disabled by default and must be enabled from the
printer control panel. Open the Settings menu, and then select
General > Enable Device USB > Enabled.
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
the software installation in the next step. If the network cable was
connected previously, proceed to the next section.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
ZHCN
默认情况下禁用 USB 端口,必须从打印机控制面
板上启用它。打开设置菜单,然后选择常规 > 启
用设备 USB > 已启用
Windows直到软件安装过程的下一步中出现提
示后,再连接 USB 电缆。如果以前连接了网络电
缆,则继续执行下一部分。
Mac现在连接 USB 电缆。
注:打印机未随附电缆。
ID
Port USB dinonaktifkan dan harus diaktifkan dari panel kontrol printer.
Buka menu Settings (Setelan), lalu pilih General > Enable Device USB >
Enabled (Umum > Aktifkan USB Perangkat > Diaktifkan).
Windows: Jangan sambungkan kabel USB sebelum diminta
saat penginstalan perangkat lunak berlangsung pada langkah
berikutnya. Jika kabel jaringan telah tersambung sebelumnya,
lanjutkan ke bagian berikutnya.
Mac: Sambungkan kabel USB sekarang.
CATATAN: Kabel tidak diberikan bersama printer.
JA
USBポートは初期設定では無効とされているため、プリンタ
のコントロール パネルで有効にする必要があります。設定
メニューを開き、[一般] > [デバイスを有効化 USB] > [有効化]
と選択してください。
Windows次の手順でソフトウェアのインストール中にメッ
セージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく
ださい。事前にネットワーク ケーブルを接続していた場合
は、次のセクションに進みます。
MacUSB ケーブルを接続します。
注記:ケーブルはプリンタに付属していません。
KO
USB 포트는 비활성화가 기본값이며 프린터 제어판에서
활성화되어 있어야 합니다. 설정 메뉴를 연 다음 일반>장치 USB
사용>사용을 선택합니다.
Windows: 다음 단계에서 소프트웨어를 설치하는 동안 메시지가
나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오. 네트워크
케이블을 이미 연결한 경우 다음 섹션으로 진행합니다.
Mac: USB 케이블을 지금 연결하십시오.
참고: 케이블은 프린터에 포함되어 있지 않습니다.
TH
3.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
3.2
開啟印表機電源,然後等待印表機初始化完成。
3.3
在控制面板上設定語言、日期/
時間格式與時區。
附註:如需網路連線印表機之進階設定的詳細資訊,請前往 www.hp.com/support/ljM507
注意:確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值已印於印表機標籤上。本印表機使用 100-127 Vac220-240 Vac,以及
50/60 Hz。為避免印表機損壞,請務必僅使用印表機隨附的電源線。
ZHTW
ZHTW
USB 連接埠已預設停用,且必須從印表機控制面板啟用。請
開啟 Settings (設定) 功能表,然後依序選取 General (一般) >
Enable Device USB (啟用裝置 USB) > Enabled (已啟用)
Windows在進行軟體安裝的下一個步驟期間出現提示之前,
請勿連接 USB 纜線。如果之前已連接網路纜線,請繼續進行
下一節。
Mac請在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
VI
VI
3.1 3.2 3.3
9
EN
Download the software installation les.
Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS clients)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions.
Method 2: Download from product support website
(Windows clients and servers)
1. Go to the product support website:
www.hp.com/support/ljM507.
Select Software and Drivers.
2. Download the software for your printer model and
operating system.
NOTE: Windows - Driver - Product Installation Software for
clients, Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers.
3. Launch the software le from the folder where the le was
saved, and follow the on-screen instructions.
Method 3: IT managed setup (Windows only - clients and servers)
Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
ZHCN
下载软件安装文件。
方法 1:下载 HP Easy StartWindowsmacOS
客户端)
1. 访问 123.hp.com/laserjet,然后单击下载
2. 按照屏幕上的说明进行操作。
方法 2:从产品支持网站下载(Windows 客户端
和服务器)
1. 访问产品支持网站:
www.hp.com/support/ljM507
选择软件和驱动程序
2. 下载适用于您的打印机型号和操作系统的软
件。
注:Windows - 驱动程序 - 产品安装软件适用
于客户端,基本驱动程序 V3V4 适用于客
户端和服务器。
3. 从保存软件文件的文件夹启动该文件,然后
按照屏幕上的说明进行操作。
方法 3IT 托管设置(仅限 Windows - 客户端和服
务器)
访问 hp.com/go/upd 以下载并安装
HP 通用打印驱动程序 。
ID
Download le penginstalan perangkat lunak.
Metode 1: Download HP Easy Start (Klien Windows dan macOS)
1. Kunjungi 123.hp.com/laserjet dan klik Download.
2. Ikuti petunjuk di layar.
Metode 2: Download dari situs web dukungan produk (Klien dan
server Windows)
1. Kunjungi situs web dukungan produk:
www.hp.com/support/ljM507.
Pilih Software and Drivers (Perangkat Lunak dan Driver).
2. Download perangkat lunak untuk model printer dan sistem
operasi Anda.
CATATAN: Windows - Driver - Perangkat Lunak Penginstalan
Produk untuk klien, Driver Dasar V3 dan V4 untuk klien dan
server.
3. Jalankan le perangkat lunak dari folder tempat menyimpan
le, lalu ikuti petunjuk di layar.
Metode 3: Kongurasi yang dikelola TI (Hanya klien dan server
Windows)
Kunjungi hp.com/go/upd untuk men-download dan menginstal
HPUniversal Print Driver.
JA
ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロードしま
す。
方法1HP Easy Start をダウンロードする (Windows および
macOS クライアント)
1. 123.hp.com/laserjet にアクセスして、[ダウンロード]
クリックします。
2. 画面に表示される手順に従います。
方法2:製品サポート Web サイトからダウンロードする
(Windows クライアントおよびサーバー)
1. 製品サポートに関する以下の Web サイトにアクセスし
ます:
www.hp.com/support/ljM507
[ソフトウェア][ドライバ] を選択します。
2. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システム
に適したソフトウェアをダウンロードします。
注記:Windows - ドライバ - 製品インストール ソフトウ
ェア (顧客向け)ベーシック ドライバ V3 および V4
(顧客およびサーバー向け)
3. ファイルが保存されたフォルダからソフトウェア ファ
イルを起動し、画面に表示される手順に従います。
方法3IT 管理セットアップ (Windows 専用 - クライアントお
よびサーバ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP ユニバーサル プリント ド
ライバをダウンロードしてインストールします。
10
KO
소프트웨어 설치 파일을 다운로드합니다.
방법 1: HP Easy Start 다운로드(WindowsmacOS 클라이언트)
1. 123.hp.com/laserjet으로 이동한 후 다운로드를 클릭합니다.
2. 화면에 표시되는 안내를 따릅니다.
방법 2: 제품 지원 웹사이트에서 다운로드(Windows 클라이언트
및 서버)
1. 제품 지원 웹 사이트: www.hp.com/support/ljM507.
소프트웨어 및드라이버를 선택합니다.
2. 해당 프린터 모델 및 운영 체제용 소프트웨어를
다운로드합니다.
참고: 클라이언트용 Windows -드라이버-제품 설치
소프트웨어, 클라이언트 및 서버용 기본 드라이버 V3V4.
3. 파일이 저장된 폴더에서 소프트웨어 파일을 실행한 다음
화면에 표시되는 안내를 따릅니다.
방법 3: IT 관리 설정(Windows만 해당 - 클라이언트 및 서버)
HP Universal Print Driver를 다운로드하고 설치하려면
hp.com/go/upd로 이동하십시오.
TH
ZHTW
下載軟體安裝檔。
方法 1:下載 HP Easy Start (WindowsmacOS 用戶端)
1. 前往 123.hp.com/laserjet,然後按一下 Download (下載)
2. 依照螢幕上的指示進行。
方法 2:從產品支援網站下載 (Windows 用戶端和伺服器)
1. 前往產品支援網站:www.hp.com/support/ljM507。選擇
Software and Drivers (軟體和驅動程式)
2. 下載適用於您印表機型號和作業系統的軟體。
附註:Windows - 驅動程式- 產品安裝軟體 (用戶端適用)
基本驅動程式 (V3V4 版本,用戶端和伺服器端適用)
3. 從儲存檔案的資料夾啟動軟體檔案,然後依照螢幕上的
指示進行。
方法 3IT 管理安裝 (僅適用 Windows - 用戶端和伺服器)
造訪 hp.com/go/upd 以下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。
VI
11
EN
For information on rmware updates, advanced conguration using
the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using
HP ePrint, go to www.hp.com/support/ljM507.
EN
For more information, go to www.hp.com/support/ljM507. Select the
Help
button on the printer control panel to access Help topics.
ZHCN
有关固件更新、使用内嵌式 Web 服务器进行高
级配置和使用 HP ePrint 进行远程和移动打印的信
息,请访问 www.hp.com/support/ljM507
ZHCN
有关详细信息,请访问
www.hp.com/support/ljM507。选择打印机控制面
板上的帮助
按钮以访问帮助主题。
ID
Untuk informasi tentang pembaruan rmware, kongurasi lanjutan
menggunakan Server Web Tertanam, serta pencetakan jarak jauh
dan perangkat bergerak menggunakan HP ePrint, kunjungi
www.hp.com/support/ljM507.
ID
Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi
www.hp.com/support/ljM507. Pilih tombol Help (Bantuan)
pada panel kontrol printer untuk mengakses topik Help (Bantuan).
JA
ファームウェアの更新、埋め込み Web サーバーを使用する
高度な設定、および HP ePrint を使用するリモート印刷とモ
バイル印刷については、www.hp.com/support/ljM507をご覧く
ださい。
JA
詳細については、 www.hp.com/support/ljM507を参照してく
ださい。プリンタのコントロール パネル上のヘルプ
ボタ
ンを選択すると、ヘルプ トピックにアクセスできます。
KO
펌웨어 업데이트, 내장형 웹 서버를 통한 고급 구성, HP ePrint
통한 원격 및 모바일 인쇄에 대한 자세한 내용은
www.hp.com/support/ljM507로 이동하십시오.
KO
자세한 정보는 www.hp.com/support/ljM507에서 확인할 수
있습니다. 도움말을 보려면 프린트 제어판의 도움말
버튼을
선택하십시오.
TH
TH
ZHTW
如需韌體更新、使用內嵌式 Web 伺服器進行進階設定,以及
使用 HP ePrint 進行遠端和行動列印的詳細資訊,請前往
www.hp.com/support/ljM507
ZHTW
VI
VI
如需詳細資訊,請前往 www.hp.com/support/ljM507。選擇印
表機控制面板上的 Help (說明)
按鈕以存取「說明」主題。
Copyright and license
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
isprohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Edition 1, 4/2019
Trademark Credits
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,
Windows® 10, and Windows Server® are trademarks of the Microsoft
Group of companies.
macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc.
www.hp.com
版权与许可
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改编
或翻译,除非版权法另行允许。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的专用保修事项已在 产品和服务所附
带的保修声明中列出。本文档中的任何内容均不应理
解为构成 任何额外保证。HP 对本文档中出现的技术错
误、编辑 错误或遗漏之处概不负责。
Edition 1, 4/2019
商标说明
Windows®Windows® XPWindows Vista®
Windows® 7Windows® 8Windows® 10、和 Windows
Server® Microsoft 集团公司的商标。
macOS Apple Inc. 在美国和其他国家/地区的注册商
标。
AirPrint AirPrint 徽标是 Apple Inc. 的商标。
Informasi Importir
PT. Hewlett Packard Indonesia Gedung Perkantoran Prudential Center Kota
Kasablanka Lantai 9, Jl. Casablanca Kav.88 Kel. Menteng Dalam, Kec. Tebet,
Kota Administrasi Jakarta Selatan 12870
Petunjuk Pemeliharaan
Petunjuk Pemeliharaan Lakukan prosedur pencegahan dasar setiap kali
hendak menggunakan printer ini untuk mengurangi resiko cedera karena
terbakar atau sengatan listrik:
1. Bacalah dan pahami seluruh petunjuk dalam dokumentasi yang menyertai
printer.
2. Perhatikan semua tanda peringatan dan petunjuk yang tertera pada printer.
3. Cabut kabel printer dari stopkontak sebelum membersihkan.
4. Jangan memasang atau menggunakan printer ini dekat air atau saat Anda
basah.
5. Letakkan printer dengan benar pada permukaan yang stabil.
6. Letakkan printer di lokasi yang aman dimana tak seorangpun dapat
menginjak atau tersangkut kabel daya, dan agar kabel daya tidak rusak.
7. Jika printer tak beroperasi dengan normal, lihat berkas bantuan (tersedia di
komputer begitu perangkat lunak telah diinstalkan).
8. Tidak ada komponen bagian dalam yang dapat diperbaiki pengguna.
Serahkan perbaikan kepada petugas servis resmi.
9. Gunakan hanya dengan kabel daya dan adaptor daya yang disediakan HP.
1PV88-90915
*1PV88-90915*
*1PV88-90915*
/