SICK OLM200 PROFIBUS Quickstart

  • SICK OLM200シリーズ光学式リニア測定センサのクイックスタートガイドについて学習しました。センサの機能、接続方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。
  • センサの電源を入れると、どのLEDが点灯しますか?
    バーコードテープを取り付ける際の注意事項は?
    センサのメンテナンス方法は?
    センサの設定はどのように行いますか?
NEDERL ANDS
ESPAÑOL
中文日本語
FRANÇAIS
Capteur de mesure linéaire optique
avec lumière rouge visible
Guide de démarrage rapide
Il existe les notices d'instruction détaillées du capteur de
mesure linéaire OLM200 en plus du guide de démarrage
rapide. Le guide de démarrage rapide ne remplace pas la
notice d'instruction. Vous pouvez télécharger les notices
d'instructions sur Internet « www.mysick.com/en/olm200 ».
De plus, vous pourrez y télécharger le chier descriptif de
l'appareil (chier GSD), les codes repères de commande, les
codes repères de position et le programme de conguration
et de diagnostic SOPAS Engineering tool.
Consignes de sécurité
Lire le guide de démarrage rapide avant de commencer
tous travaux avec le capteur.
Coner le raccordement, le montage et le réglage unique-
ment à du personnel spécialisé.
Protéger les appareils contre l'humidité et les impuretés
lors de la mise en service.
Effectuer les travaux de câblage qu'à l'état hors tension.
N'utiliser que des câbles blindés pour le transfert de don-
nées.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la
directive machines CE.
Utilisation conforme
Le capteur de mesure linéaire OLM200 est un capteur
opto-électronique qui s’utilise pour le positionnement d'une
unité de déplacement au moyen d’une bande à code-barres.
Mise en service
! Aligner la bande à code-barres par rapport à un bord de
référence de la course de déplacement (ex. : rail) (voir
g. C).
" Coller la bande à code-barres non étirée, non cornée et
non froissée sur une surface plane, sèche, dépourvue
de graisse et de poussière.
§ Effectuer le raccordement électrique (voir g. B). Bran-
cher les câbles, appareil hors tension.
$ Monter le capteur sur une unité de déplacement adap-
tée grâce aux trous de xation ou aux rainures en T ar-
rières avec des écrous coulisseaux à rainure (voir g. A).
Ce faisant, tenir compte de la distance séparant le bord
inférieur du boîtier du bord inférieur et du centrage ver-
tical des repères d'alignement par rapport à la bande à
code barres (voir g. C).
% Mettre l'appareil sous tension. Les témoins LED « power
on » (afcheur de fonctionnement) et « status » (afcheur
d'état) s'allument en vert.
Interface de communication
L'interface de communication sert à transmettre les me-
sures et les données de diagnostic du capteur. Vous pouvez
utiliser un chier descriptif de l'appareil (chier GSD) pour
congurer le capteur. Le chier descriptif de l'appareil a une
structure modulaire.
Il est toujours possible de congurer le capteur grâce au
SOPAS Engineering Tool via l'interface Ethernet. Lors d'un
raccordement à un réseau PROFIBUS, les réglages effectués
via SOPAS peuvent être écrasés par la commande.
Pour toute information complémentaire, veuillez vous repor-
ter à la notice d'instruction sur www.mysick.com/en/olm200
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement :
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enchables
au nettoyage de la bande à code-barres avec un chiffon
humide sans solvant en cas d'encrassement.
PORTUGUÊS
Sensor de medição linear óptico
com luz vermelha visível
Guia rápido
Além do guia rápido, existem também os manuais de instru-
ções detalhados para o sensor de medição linear OLM200.
O guia rápido não substitui o manual de instruções. Você
pode baixar os manuais de instruções na internet em "www.
mysick.com/en/olm200".
Além disso, aqui você pode também baixar o arquivo de
descrição do aparelho (arquivo GSD), as marcas de coman-
do, as marcas de posição e o programa de diagnóstico e
parametrização SOPAS Engineering Tool.
Instruções de segurança
Antes de quaisquer trabalhos com o sensor, leia o guia
rápido.
A ligação, montagem e ajuste só podem ser realizados
por pessoal técnico especializado.
Ao colocar os aparelhos em funcionamento, protegê-lo da
humidade e sujidade.
Executar os trabalhos de cabeamento somente em esta-
do desenergizado.
Utilizar somente cabos blindados para a transmissão de
dados.
Não considerado componente de segurança de acordo
com a diretiva de máquinas EU.
Utilização adequada
O sensor de medição linear OLM200 é um sensor optoele-
trônico e é usado para o posicionamento de uma unidade
de deslocamento através de uma tira de código de barras.
Colocação em funcionamento
! Alinhar a tira de código de barras num canto de referên-
cia (p. ex. trilho) (ver g. C).
" Colar a tira de código de barras sem dobras ou torções
numa superfície seca, plana, sem poeira e gordura.
§ Efetuar a ligação elétrica (ver g. B). Ligar os cabos sem
tensão.
$ Montar o sensor através dos orifícios de xação ou atra-
vés das ranhuras em T pelas porcas em T numa unida-
de de deslocamento adequada (ver g. A). Para isso, ob-
servar a distância do canto inferior da carcaça ou a cen-
tragem vertical das marcações de alinhamento à tira do
código de barras (ver g. C).
% Ligar a tensão de alimentação. Os LEDs "power on" (indi-
cação de funcionamento) e "estado" (indicação de esta-
do) acendem em verde.
Interface de comunicação
Através da interface de comunicação, são transmitidos os
valores de medição e os dados de diagnóstico do sensor.
Com a ajuda do arquivo de descrição do aparelho (arquivo
GSD) você pode congurar o sensor. O arquivo de descrição
do aparelho é estruturado de forma modular.
Além disso, a parametrização pode ser feita com a ajuda
da SOPAS Engineering Tool através da interface Ethernet.
As congurações que são feitas através de SOPAS podem
ser sobrescritas pelo comando na conexão a uma rede
PROFIBUS.
Outras informações podem ser encontradas no manual de
instruções em www.mysick.com/en/olm200
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. Nós recomen-
damos em intervalos regulares:
a limpeza das superfícies ópticas
a vericação dos parafusos e das conexões roscadas
a limpeza da tira do código de barras, no caso de sujida-
des, com um pano húmido, sem solventes.
ITALIANO
Sensore di misura ottico lineare
con luce rossa visibile
Avvio rapido
In aggiunta all'avvio rapido, sono disponibili anche istruzioni
d'uso complete per il sensore di misura lineare OLM200.
L'avvio rapido non sostituisce le istruzioni d'uso. Le istruzioni
d'uso possono essere scaricate dal sito Internet "www.mysi-
ck.com/en/olm200".
Dal sito Internet è anche possibile scaricare il le di descri-
zione dell'apparecchio (le GSD), i contrassegni di legge, i
marchi di posizione e il programma di parametrizzazione e di
diagnosi SOPAS.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di qualsiasi attività con il sensore leggere l'avvio
rapido.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di
personale tecnico specializzato.
Alla messa in funzionamento proteggere l'apparecchio
dall'umidità e dalla sporcizia.
Eseguire i lavori di cablaggio soltanto in assenza di ten-
sione.
Per il trasferimento dei dati utilizzare solo cavi schermati.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva
macchine UE.
Utilizzo previsto dalle disposizioni
Il sensore di misura lineare OLM200 è un sensore optoelet-
tronico, utilizzato per il posizionamento di un'unità mobile
tramite banda codice a barre.
Messa in funzionamento
! Allineare la banda codice a barre a uno spigolo di riferi-
mento della corsa di spostamento (ad es. guida) (vedere
Fig. C).
" Incollare la banda codice a barre su una supercie pia-
na, asciutta e priva di grasso e polvere, avendo cura che
non sia in tensione e non formi pieghe o increspature.
§ Eseguire l'allacciamento elettrico (vedere Fig. B). Colle-
gare i cavi in assenza di tensione.
$ Montare il sensore su un'unità mobile adatta agendo sui
fori di ssaggio o sulle gole a T posteriori tramite tassel-
li scorrevoli (vedere Fig. A). Fare attenzione alla distanza
dallo spigolo inferiore dell'alloggiamento e al centraggio
verticale delle tacche di allineamento con la banda codi-
ce a barre (vedere Fig. C).
% Attivare la tensione di alimentazione. I LED "power on"
(indicatore di funzionamento) e "status" (indicatore di
stato) sono accesi e verdi.
Interfaccia di comunicazione
Tramite l'interfaccia di comunicazione sono trasferiti i valori
di misura e i dati di diagnosi del sensore. Con l'ausilio di
un le di descrizione dell'apparecchio (le GSD) è possibile
congurare il sensore. Il le di descrizione dell'apparecchio
ha una struttura modulare.
La parametrizzazione del sensore può anche avvenire
tramite l'interfaccia Ethernet con l'ausilio di SOPAS Enginee-
ring Tool. Le impostazioni effettuate tramite SOPAS possono
essere sovrascritte dal controllo tramite allacciamento a una
rete PROFIBUS.
Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d'uso in
www.mysick.com/en/olm200
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli
regolari si consiglia di
pulire le superci limite ottiche
vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
pulire la banda codice a barre, se sporca, con un panno
morbido e umido senza utilizzare solventi.
Optisch lineair meetsysteem
met zichtbaar roodlicht
Snelstart
Behalve de snelstart is er ook een uitgebreide gebruiksaan-
wijzing voor het lineair meetsysteem OLM200. De snelstart
vervangt de gebruiksaanwijzing niet. U kunt de gebruiksaan-
wijzingen via het internet "www.mysick.com/en/olm200"
downloaden.
Daar kunt u ook het bestand met beschrijving van het
toestel, (GSD-bestand) besturingsmarkeringen, positiemar-
keringen en het diagnoseprogramma SOPAS Engineering
Tool downloaden.
Veiligheidsinstructies
Lees voorafgaand aan alle werkzaamheden aan de sen-
sor de snelstart.
De aansluiting, montage en instelling mogen uitsluitend
door deskundig personeel worden uitgevoerd.
Toestellen moeten bij inbedrijfname tegen vocht en ver-
vuiling worden beschermd.
Voer werkzaamheden aan de bedrading alleen uit als het
toestel in spanningsloze toestand is.
Gebruik voor datatransmissie alleen afgeschermde ka-
bels.
Geen veiligheidscomponent conform de EU-machinericht-
lijn.
Reglementair gebruik
Het lineair meetsysteem OLM200 is een opto-elektronische
sensor en wordt gebruikt voor de positionering van een ver-
plaatsingseenheid met behulp van een barcodeband.
Inbedrijfname
! Lijn de barcodeband op een referentielijn van het traject
(bijv. rails) uit (zie afb.C).
" Plak de barcodeband zonder vouwen, kreukels en lucht-
belletjes op een vlak, droog, vet- en stofvrij vlak.
§ Breng de elektrische aansluiting tot stand (zie afb. B).
Sluit de kabels spanningsloos aan.
$ Monteer de sensor via de bevestiginsboorgaten of de
T-groeven op de achterzijde op een geschikte verplaat-
singseenheid (zie afb. A). Let daarbij op de afstand van
de onderkant van de behuizing of de verticale centre-
ring van de uitlijnmarkeringen t.o.v. de barcodeband (zie
afb. C).
% Schakel de voedingsspanning in. De LEDs "power on"
(bedrijfsmodusindicatie) en "status" (statusindicatie)
branden groen.
Communicatie-interface
Meetwaarden en diagnosegegevens van de sensor worden
via de communicatie-interface verstuurd. Met behulp van
een bestand met beschrijving van het toestel (GSD-bestand)
kunt u de sensor congureren. Dit bestand is modulair
opgebouwd.
Daarnaast kan het instellen van de parameters met behulp
van SOPAS Engineering Tool via de ethernetinterface
plaatsvinden. Instellingen die via SOPAS worden uitgevoerd,
kunnen bij de aansluiting op een PROFIBUS-netwerk door de
besturing worden overschreven.
Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing op www.
mysick.com/en/olm200
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij adviseren om regel-
matig:
de optische grensvlakken te reinigen
de schroefverbindingen en stekkers te controleren
de barcodeband bij vervuiling met een vochtige doek,
zonder oplosmiddelen, te reinigen.
Sensor de medición lineal óptico
con luz roja visible
Guía de inicio rápido
Además de esta guía de inicio rápido, están disponibles
las instrucciones de uso detalladas del sensor de medición
lineal OLM200. La guía de inicio rápido no sustituye a las
instrucciones de uso. Puede descargar las instrucciones de
uso desde Internet en "www.mysick.com/en/olm200".
También puede descargarse allí el archivo de descripción
del dispositivo (archivo GSD), las marcas de control, las
marcas de posición y el programa de parametrización y
diagnóstico SOPAS Engineering Tool.
Instrucciones de seguridad
Antes de iniciar cualquier trabajo con el sensor, lea la
guía de inicio rápido.
La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados
exclusivamente por técnicos especialistas.
Proteja los dispositivos contra la humedad y la suciedad
durante la puesta en servicio.
Realice los trabajos de cableado solo cuando no se reci-
be tensión eléctrica.
Para la transmisión de datos, utilizar solo cables apan-
tallados.
No se trata de un componente de seguridad según la Di-
rectiva de máquinas de la UE.
Uso conforme a lo previsto
El sensor de medición lineal OLM200 es un sensor optoelec-
trónico que se utiliza para posicionar una unidad de despla-
zamiento por medio de una banda de código de barras.
Puesta en servicio
! Orientar la banda del código de barras según un borde
de referencia de la ruta de tránsito (p. ej. un riel) (véase
imagen C).
" Pegar la banda del código de barras sin que se produz-
can tensiones, pliegues o arrugas sobre una supercie
plana, seca y libre de grasa y de polvo.
§ Realizar la conexión eléctrica (véase imagen B). Conecte
los cables sin tensiones.
$ Montar el sensor en una unidad de desplazamiento a
través de los oricios de jación o a través de las ranu-
ras en T de la parte posterior, mediante tuercas correde-
ras en T (véase imagen A). Tenga en cuenta la distancia
del borde inferior de la carcasa o el centrado vertical de
las marcas de alineación a la banda del código de ba-
rras (véase imagen C).
% Conectar la tensión de alimentación. Los LED "power
on" (indicador de servicio) y "status" (indicador de esta-
do) son verdes.
Interfaz de comunicación
Los valores medidos y los datos de diagnóstico del sensor
son enviados por interfaz de comunicación. Con la ayuda
de un archivo de descripción del dispositivo (archivo GSD)
puede congurar el sensor. El archivo de descripción del
dispositivo está estructurado en módulos.
Además, puede realizar la conguración a través de la
interfaz Ethernet utilizando la herramienta SOPAS Enginee-
ring Tool. Los ajustes realizados con el programa SOPAS
pueden ser transferidos por el control al conectarse a una
red PROFIBUS.
Para más información, consulte las instrucciones de uso en
www.mysick.com/en/olm200
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos
regulares, recomendamos:
Limpiar las supercies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de en-
chufe
Si la banda del código de barras se ensucia, límpiela con
un paño húmedo sin disolvente.
光学式ニア距離センサ
可視赤色投光光源
ート
ニア距離センサ OLM200 について
けでなに詳細な取扱説明書を提供ていす。
は取扱説明書を代用するものでは
ん。取扱説明書はwww.mysick.com/en/olm200」
に装置説明GSDフ制御マーク位置決
めマーメーーおび診断プグラム SOPAS エ
ンジニアングツールもらかダウできます。
安全上の注意事項
ンサを用いたすべての作業を開始する前に
をお読みい。
接続取付けおよび設定でるのは専門技術者に限
す。
装置を使用開始する際には濡れた汚れたない
くだ
ケーブル接続作業は必ず電源を切た状態で実行
くだ
データ伝送には必ず遮蔽ケーブルを使用
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全ンポー
ント
用途
ニア距離センサ OLM200 は光電センサでバー
ープを使用て搬送機の位置決めを行います。
使用開始
! バーテープを搬送経路例えば軌道の基準端部
に合わせますC )。
" わに折れたするのないよ
バーを平乾燥ルフーおよび埃
のない表面に付けす。
§ 電気的接続を行いB参照ケーブルを電源か
た状態で接続す。
$ センサを固定穴または裏面のT溝上に溝付きを使
て適切な搬送機に付けA参照その際、
筐体下端部の距離またはバーテープに対する
置決めマーの垂直位置調整に注意ますC )。
% 電源電圧のスをオす。LED電源ON
作表示およステーステース表示が緑色に
灯しま
信インターフース
通信ーフースをンサの測定値おび診断
データが伝送れます。装置説明GSD
使 用し フィギュレション
ルはモジールで構成れています。
にパーター化はSOPAS エンジニグツ
ールを使用ーサーネンターフースを
がです。SOPAS にて実施れる設定
PROFIBUS ネークへの接続時に制御にて上
書きすることができます。
詳細については「www.mysick.com/en/olm200にある取扱
説明書をお読みい。
メン
SICK のセンサはテナンス不要です。推奨する定期的
な保全作業
ズ境界面の清掃
ネジやネク接合部の点検
バーテープが汚れている場合は溶剤を使用せず
湿せた布で清掃す。
光学线性测量传感器
带可见红光
快速入门
除了快速入门之外,还提供线性测量传感器 OLM200 的
详细操作说明书。 快速入门无法替代操作说明书。可登
录“www.mysick.com/en/olm200”下载操作说明书。
另外还可下载设备说明文件GSD文件控制标记位置标
记和参数诊断程序 SOPAS Engineering Tool。
安全须知
操作传感器前请阅读快速入门。
仅允许专业人员进行接线安装和设置。
调试前防止设备受潮或污染。
仅限在未通电的情况下进行布线工作。
针对数据传输仅使用屏蔽导线。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
拟定用途
光学线性测量传感器 OLM200 是一种光电传感器用于通
过条码碳带定位移动单元。
调试
! 对准移动距离基准边的条码碳带如导轨参见插图 C)。
"将条码碳带粘到平整干燥并无灰尘的表面不要拉伸、
叠或褶皱。
进行接电见插图 B无电压连接线路。
$ 用 T 形槽螺母通过固定孔或背面的 T 形槽将传感器装
到适当的移动单元参见插图 A确保外壳下缘或对准
标记垂直中心点与条形码带的间距见插图 C)。
% 接通电源。发光二极管 (LED)“power on工作状态指
”和绿色“status状态指示”指示。
通讯接口
通过通讯接口传输传感器的测量值和诊断数据。 通过设备
说明文件GSD文件可以配置传感器。 设备说明文件采用
模块结构。
此外还可借助 SOPAS Engineering Tool 通过以太网接口
进行参数化。与控制系统的 PROFIBUS 电源连接时可以改
写通过 SOPAS 进行的设定。
详情请参见网站 www.mysick.com/en/olm200 上的操作说
明书。
保养
SICK 传感器无需保养。我们建议定期进行下列作业:
清洁镜头检测面
检查螺丝接头和接插件
如果条码碳带脏污请用不含溶液的湿抹布清洁。
/