Philips HR2210/01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HR2210/01 は、忙しい方や料理が苦手な方でも簡単に美味しいスープが作れる便利な調理家電です。標準モード、スローモード、クイックモードの3つの調理プログラムを搭載しており、それぞれに適した調理時間が設定されています。最大5人分のスープを作ることができ、タイマー機能を使えば調理時間を予約することも可能です。また、本体はコンパクトで場所を取らず、お手入れも簡単です。

お手入れの際は、本体を水に浸けたり、蛇口の下で直接洗ったりしないでください。また、本体を直射日光や高温になる場所に置かないでください。

Philips HR2210/01 は、忙しい方や料理が苦手な方でも簡単に美味しいスープが作れる便利な調理家電です。標準モード、スローモード、クイックモードの3つの調理プログラムを搭載しており、それぞれに適した調理時間が設定されています。最大5人分のスープを作ることができ、タイマー機能を使えば調理時間を予約することも可能です。また、本体はコンパクトで場所を取らず、お手入れも簡単です。

お手入れの際は、本体を水に浸けたり、蛇口の下で直接洗ったりしないでください。また、本体を直射日光や高温になる場所に置かないでください。

在以下网站上注册产品并获得支持
www.philips.com/welcome
© 2015 Koninklijke Philips N.V. 4241 210 18931
1 2
HR2210
HR2211
HR2212
Base
底座
Control Knob
with start button
控制旋钮(含开始
按钮)
Note:
After the program you need is selected, press
+
or
-
to set the preset time. For example, if the
current time is 10:00 in the morning and you want
your soup ready at 18:00 in the evening (8 hours
later), you can set the preset time to 8:00. The
cooking program will start at a later time, and finishes
at 18:00.
Note:
Add water to the water level indication on the inside
of the water pot.
Do not use this appliance on an unstable or uneven surface.
Blanch the meat before putting it in the food pot.
To avoild scalding, assemble the anti-scalding silicon
pot holder. (Note: Assemble the pot holder on the
handles first, and then round the silicone ring on the
edge of the food pot.)
注意:
选好程序后可以按“
+
”“
-
”键设置预约功能。例如,
如果现在时间为早上
10
点,您希望晚上
6
点做好汤
8
小时之后),您可以将预约时间设置为
8:00
。烹饪
程序会延时开始,并在晚上
6
点时结束。
注意:
向水锅加水时,请将水加至水锅内侧标示的水位线处。
禁止在不稳或倾斜的台面使用本产品。
肉类食材建议焯过水后再放入汽锅。
为了避免烫伤,请安装防烫硅胶把手护套。(注意:安
装时先将两侧汽锅把手套住,再将硅胶带移动到汽锅口
边缘并固定住。)
Note:
Before cleaning, make sure the appliance is switched off and
unplugged.
Make sure that the pots and sealing ring cool down to room
temperature before cleaning.
Only clean the pots with a soft cloth.
Disassemble the sealing ring before cleaning the water pot. Wash
the sealing ring and water pot separately.
Clean the exterior of the base with a soft clean cloth.
You can disassemble the anti-scalding silicon pot holder and clean
it with tap water. (Note: Take the silicone ring off the edge of the
food pot first, and then remove the pot holder from the handles.)
注意:
清洁产品前请确保产品已关闭,且已拔除电源插头。
清洁汽锅、水锅以及密封圈之前请确保它们已冷却至室温。
水锅与汽锅仅可使用软布进行清洁。
水锅清洗前请拆下硅胶垫圈,请分别清洗硅胶垫圈和水锅。
产品底座外部可以用干净的软布擦拭。
防烫硅胶把手护套可以拆卸并用水清洗。(注意:拆卸时候请先拆卸
硅胶带,再拆除一侧把手套。)
Note:
After the cooking program is selected, press the start button
(refer to fig. 3).
Put all the ingredients in the food pot before cooking. Try not to
add ingredients during cooking.
If you need to open the lid during cooking or shortly after the
cooking process is finished, take extra caution of the steam to
avoid getting burnt.
The cooking process will be finished when 0:00 displays on the
screen.
After the cooking is finished, the appliance will stay at warm
keeping mode for 1 hour.
注意:
选好程序后请按下开始按钮启动程序(如图
3
所示)。
请在烹饪之前一次性将食材放入汽锅。尽量避
免在烹饪过程中开盖添加食材。
如果需要在烹饪过程中,或烹饪刚结束时开
盖,请注意蒸汽,避免烫伤。
在屏幕时间显示
0:00
时,表示烹饪过程完
成。
烹饪结束后,汽锅将自动保温一小时。
EN User manual
ZH-CN 使用手册
Water pot
水锅
Food pot
汽锅
Anti-scalding silicon
pot holder
防烫硅胶把手护套
Glass lid
玻璃盖
Sealing ring
密封圈
Product Overview
产品概览
Controls Overview
控制面板概览
始终如一地为您提供帮助
问?
请联系飞利
使用产品前请仔细阅读本使用说明书
保留备用
4
5 6
Using the appliance
使用本产品
Preset time for delayed cooking
设置烹饪预约时间
Cleaning
清洁
3
Preparations before cooking
烹饪前的准备
a
Decrease button for preset timer
减少预约时间按钮
b
Increase button for preset timer
增加预约时间按钮
c
Timer display
时间显示屏
d
Working indicator
工作指示灯
e
Warm keeping indicator
保温指示灯
f
On/Off button
开关按钮
g
Cooking programs
烹饪程序
h
Cooking program indicators -only
light up when the corresponding
function is selected
烹饪程序指示灯
-
仅在
选中对应程序时亮起
i
Start button
开始按钮
a b c d e f
g
h
g
h
i
2
Type of soup
汤的类别
Cooking programs
烹饪程序
Cooking time
烹饪时间
Result
汤品说明
Salty soup
咸汤
Fast cooking
快速煲
2 hours
2
小时
Sufficient for 2-3 persons
适合
2-3
人的汤量
Standard cooking
标准煲
4 hours
4
小时
Sufficient for 3-4 persons
适合
3-4
人的汤量
Slow cooking
老火慢煲
6 hours
6
小时
Sufficient for 4-5 persons with more tender meat
适合
4-5
人的汤量,及更细嫩的肉质
Sweet soup
甜汤
Fast cooking
快速煲
2 hours
2
小时
Sufficient for 2-3 persons
适合
2-3
人的汤量
Standard cooking
标准煲
3 hours
3
小时
Sufficient for 3-4 persons
适合
3-4
人的汤量
Slow cooking
老火慢煲
4 hours
4
小时
Sufficient for 4-5 persons with more tender taste
适合
4-5
人的汤量,及更细嫩的汤料口感
产品 :飞利浦汽锅醇汤煲
型号 HR2210, HR2211, HR2212
额定电压 220V
额定频率 50Hz
额定输入功率 600 W
生产日期 :请见产品本体
产地 :中国上海
飞利浦(中国)投资有限公司
上海市天目西路2181602-1605
全国顾客服务热线:4008 800 008
本产品根据国标GB4706.1-2005,
GB4706.19-2008制造
出版日期:
2015-03-17
English
1 Your Chi-pot soup maker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
2 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance, and save it for future reference.
Warning
This appliance is intended for household use only.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be
supervised to make sure that they do not play with the
appliance.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local power voltage before you
connect it.
Only connect the appliance to a grounded power
outlet. Always make sure that the plug is inserted
firmly into the power outlet.
Make sure that the damaged power cord is replaced
by Philips, a service center authorized by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance on an unstable or uneven
surface.
Do not exceed the water level indication when filling
the water pot with water. This is to avoid overflow
Do not plug in or unplug the appliance with wet hands.
Before plugging in the appliance, make sure the heating
element, temperature sensor and exterior of the
water pot are clean and dry. Residues on them could
lead to malfunction of the appliance.
Make sure to put the water pot in the base before you
plug in and switch on the appliance.
Beware of the hot steam that comes out of the steam
vent during steaming or when you remove the lid.
Keep your hands and face away from the steam vent
of the food pot and the one on the lid to avoid scald
yourself with the steam.
The food pot becomes hot during cooking. Do not get
too close to the pot or touch it with your hands to
avoid scalding.
When you open the lid during cooking, beware of
the hot steam coming out of the food pot to avoid
scalding. When you check the food status, use an
utensil with a longer handle.
Do not move the appliance when it is working.
Do not remove the water pot before it cools down to
room temperature and the appliance is unplugged.
After the cooking is finished, take extra caution when
removing the lid and keep it away from your body.
Beware of the condensation to avoid scalding.
Do not clean the water pot and food pot before they
have cooled down to room temperature.
Do not immerse the base in water nor rinse it under
the tap.
Do not use the water pot or food pot on open flame
or on/in other heating appliances.
Do not expose the appliance to high temperature,
nor put it on or near an operating or still hot stove or
cooker.
Do not connect the appliance to an external timer to
avoid hazards.
Do not use the appliance if the plug, the power cord,
the base, or the appliance itself is damaged.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Recycling
Never dispose your product with other household
waste. Please inform yourself about the local rules
on the separate collection of electrical and electronic
products. The correct disposal of your old product
helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
3 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable to
solve the problem with the information below, contact the
Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible cause Solution
The On/Off
button is not
responsive
The plug is not
firmly inserted
Check and put the
plug in the socket
properly
Malfunction of the
main circuit board
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
There is a
popping sound
during cooking
Water drops on
the outside of
the water pot
make a popping
sound when being
heated up
Wipe the outside of
the water pot dry
before cooking
The heating plate
works but the
cooking indicator
does not light up
Malfunction of the
main circuit board
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
The heating pate
does not work
and the cooking
indicator does
not light up
The appliance is
not plugged in
Check if the
appliance is plugged
in
Malfunction of the
main circuit board
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
The cooking
indicator lights up
but the heating
plate does not
work
Malfunction of the
main circuit board Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
Malfunction of the
heating plate
The appliance
does not work
You did not press
the start button
Press the start
button
The heating plate
is damaged or
the water pot is
deformed
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
Problem
Possible cause Solution
Error code
Err
flashes on the
LED screen
Water in the
water pot has
dried up
Switch off the
appliance and
unplug. Add water
to the water level
indication, plug in
and switch on the
appliance to cook
again
Malfunction of the
circuit board
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
Error code
E1
flashes on the
LED screen
There is an open
circuit in the
bottom sensor
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
Error code
E2
flashes on the
LED screen
There is a short
circuit in the
bottom sensor
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
There is not
enough soup
You did not use
enough water
Add water to the
water level indication
The cooking
environment is
not properly
sealed
Check if the
sealing ring is well
assembled, and if the
lid is closed properly
The appliance
does not switch
to warm keeping
mode after the
cooking process
is finished
Malfunction of the
circuit board
Take the appliance
to a service center
authorized by Philips
Water leaks out
of the water pot
Too much water
in the water pot
Add water to the
water level indication
Steam comes out
of the appliance
during cooking
This is normal No action needed
Water leaks out
of the appliance
during cooking
There is too much
water in the water
pot
Add water and food
according to the
recipe
There is
unpleasent smell
during cooking
There are food
residues on the
heating plate
Check the heating
plate and remove
the residues
After using it
for some time,
the food pot is
discolored
Food ingredients
with deep color
are used during
cooking
This is normal for
the pottery material,
and does not affect
normal usage
4 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Center in your country (you can find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer.
简体中文
1
您的汽锅醇汤煲
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
2
重要信息
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以供日后参
考。
警告
本产品仅供家用。
本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏
相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们
安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。
照看好儿
童,确保他们不玩耍该产品。
将本产品连接电源之前,请确保本产品电压与当地的供电
电压相符。
本产品只能使用带接地线的电源插座。确保插头牢固插到
电源插座上。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修
部或类似的专职人员来更换。
禁止在不稳或倾斜的台面使用本产品。
水锅加水时请不要超出水锅中标注的水位标示,以免工作
过程中溢水,引起危险。
请勿用浸湿的手插接电源插头。
将插头接入电源插座之前
,
应确保加热元件、温度传感器
和水锅外侧是洁净、干燥的、杂质或异物可能引起机器故
障。
将插头插到电源插座并打开电源开关之前
,
请务必将装好水
的水锅放到产品内。
小心产品在工作期间从锅盖蒸汽孔排出的热蒸汽或在打开
锅盖时从汽锅中冒出的热蒸汽。手和脸不要靠近机器的热
蒸汽孔和汽锅口,以免被蒸汽烫伤。
小心产品在工作期间陶瓷汽锅会加热至高温,请不要靠近
或用手触摸汽锅,以免烫伤。
蒸制过程中或取下锅盖时,务必注意汽锅中冒出来的热蒸
汽,避免烫伤。检查食物时,一定要使用手柄较长的厨具。
本产品在工作过程中严禁移动。
请在水锅冷却至室温后,将电源插头拔掉,才能取出水锅。
在烹饪完成后,请小心地取下锅盖,并保持其远离身体,
注意冷凝水,以避免烫伤。
请在陶瓷汽锅和水锅冷却至室温后才能清洗。
切勿将机器底座浸入水中或放在水龙头下冲洗。
请勿将水锅和陶瓷汽锅直接放在火上或其他加热器具上
/
加热。
请勿将本产品暴露在高温下,也不要放置在正在使用或仍
有余热的炉子或炊具上。
请勿将本产品连接至外部定时器,以免发生危险。
如果插头,电源线,底座或产品本身已经损坏,请不要使
用。
电磁场
(EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
回收
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地
关于分类收集电子和电气产品的规定。正确弃置旧产品有
助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
3
故障种类和处理方法
本章归纳了您在使用汽锅醇汤煲时最常遇到的问题。如果您无
法根据下面的信息解决问题,请与您所在国家
/
地区的客户服务
中心联系。
故障 可能的原因 解决方法
开关操作无
反应
插头没有插紧 请检查插头是否插好
主电路板故障 送指定维修点维修
工作中发出叭
的声音
锅底的水滴受热膨胀
产生的破裂声音
请在烹饪前擦干水锅
底部
指示灯不亮,
发热盘热
电路板故障 送指定维修点维修
指示灯不亮,
发热盘不热
电源没接通 请检查插头是否插好
电路板故障 送指定维修点维修
指示灯亮,加
热盘不热
电路板故障
送指定维修点维修
加热盘故障
机器没有工作
没有按开始按钮 请按开始按钮
加热元件受损或水
锅变形
送指定维修点维修
显示出现错误
讯息(
LED
Err
水锅水烧干了
先关机,加水至水位
线,
开机,重新开始
烹调
电路板故障 送指定维修点维修
显示出现错误
讯息(
LED
E1
底部传感器断路 送指定维修点维修
显示出现错误
讯息(
LED
E2
底部传感器短路 送指定维修点维修
汤量不足
水量不足 请将水加至水位线
密封性能不好
请检查密封圈是否安装
到位,锅盖是否盖紧
没有自动切换
至保温模式
电路板故障 送指定维修点维修
烹调期间,水
溢出水锅
水量过多 请将水加至水位线
烹调期间,蒸
汽溢出汽锅
汽锅工作的正常现象
烹调期间,水
溢出汽锅
汽锅中加入了过多
的水
请按食谱添加食材和水
烹调期间,产
品发出异味
发热盘被异物污染 检查发热盘,除去异物
汽锅锅体使用
一段时间后有
染色或色斑
在烹饪中使用了深
色食材
此为陶瓷材料的正常反
应,不影响正常使用
4
保修与服务
如果您需要了解信息或有任何疑问,请访问
Philips
网站
www.philips.com
。您也可以与您所在国家
/
地区的
Philips
客户
服务中心联系(可在全球保修卡中找到
Philips
客户服务中心的
电话号码)。如果您所在的国家
/
地区没有
Philips
客户服务中
心,请向当地的
Philips
经销商求助。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2210/01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HR2210/01 は、忙しい方や料理が苦手な方でも簡単に美味しいスープが作れる便利な調理家電です。標準モード、スローモード、クイックモードの3つの調理プログラムを搭載しており、それぞれに適した調理時間が設定されています。最大5人分のスープを作ることができ、タイマー機能を使えば調理時間を予約することも可能です。また、本体はコンパクトで場所を取らず、お手入れも簡単です。

お手入れの際は、本体を水に浸けたり、蛇口の下で直接洗ったりしないでください。また、本体を直射日光や高温になる場所に置かないでください。

他の言語で