mothercare Orb Stroller ユーザーガイド

カテゴリー
ベビーカー
タイプ
ユーザーガイド
© Mothercare UK Ltd. 2012
2
introduction
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’utilisation et les conserver pour référence future. La sécurité de votre enfant
pourrait ne pas être garantie, si vous ne suivez pas ces instructions.
La nacelle est conçue pour un enfant à partir de la naissance (0 mois) et pour un poids maximal de 9kg ou jusqu'à ce que
l’enfant puisse s’asseoir seul, se retourner ou se mettre à quatre pattes.
Le hamac est conçu pour un enfant à partir de 6 mois et pour un poids maximal de 15kg. AVERTISSEMENT! Le hamac ne
convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Conseils de sécurité pour vous et votre bébé
Les poussettes sont le moyen idéal pour transporter votre bébé. Toutefois, il est important de se rappeler
que durant les 6 premiers mois de leur vie, les bébés doivent passer la plupart de la journée couchés à plat pour être confortables
et se développer.
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Nichtbefolgung
dieser Anleitung könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährden.
Die Wagen eignet sich für Babys ab Geburt (0 Monate) und bis zu einem maximalen Körpergewicht von 9 kg, oder bis sich das
Kind selbständig aufsetzen, im Liegen umdrehen oder auf Händen und Füßen aufrichten kann.
Diese Sitzeinheit eignet sich für ein Kleinkind ab 6 Monaten bis zu einem Höchstgewicht von 15 kg. ACHTUNG! Diese Sitzeinheit ist
nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
So sind Sie mit Ihrem Baby sicher unterwegs:
Buggys stellen eine ideale Lösung für den Transport Ihres Kleinkindes dar. Bedenken Sie jedoch, dass es für Ihr Baby am angenehm-
sten ist und seine Entwicklung am meisten fördert, wenn es die meiste Zeit des Tages flach liegt.
Überblick
Εισαγωγή
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες, μπορεί να επηρεάσετε την
ασφάλεια του παιδιού σας.
Το καροτσάκι προορίζεται για ένα παιδί, από νεογέννητα (0 μήνες) μέχρι το μέγιστο βάρος των 9 κιλών ή μέχρι το παιδί να μπορεί να στηρίζεται
χωρίς βοήθεια, να κυλιέται ή να μπορεί να στέκεται στα χέρια και τα γόνατά του.
Το κάθισµα προορίζεται για ένα παιδί ηλικίας 6 µηνών και άνω µε µέγιστο βάρος 15 κιλά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το κάθισµα δεν ενδείκνυται για παιδιά
ηλικίας κάτω των 6 µηνών.
Συμβουλές ασφαλούς μετακίνησης για σας και το μωρό σας
Το καρότσι είναι ο ιδανικός τρόπος να μεταφέρετε το μωρό σας. Είναι σημαντικό να θυμάστε, ωστόσο, ότι κατά τους πρώτους έξι μήνες, τα μωρά είναι
ξαπλωμένα το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας για άνεση και σωστή ανάπτυξη.
Bacalah instruksi ini dengan seksama sebelum menggunakan dan simpanlah sebagai rujukan di
kemudian hari. Keselamatan anak Anda dapat terpengaruh jika Anda tidak menaati instruksi ini,
Kereta bayi ini ditujukan untuk anak yang baru lahir (0 bulan) hingga memiliki berat maksimum 9 kg atau hingga anak dapat
duduk tanpa bantuan, berguling, maupun mendorong tubuhnya ke atas dengan tumpuan tangan dan lutut.
Unit dudukan ini ditujukan untuk bayi berusia 6 bulan hingga memiliki berat maksimum 15 kg. PERINGATAN! Unit dudukan tidak
cocok untuk anak berusia di bawah 6 bulan.
Saran melakukan perjalanan dengan selamat bagi Anda dan bayi Anda. Kursi dorong adalah sarana transportasi ideal bagi
bayi Anda. Namun penting untuk diingat bahwa selama enam bulan pertama, bayi sebaiknya menghabiskan sebagian besar
waktunya dengan tidur rata agar nyaman dan demi perkembangannya.
pengantar
ご使用前に使用説明書を注意して読み、今後のご参考のために保持しておいて下さい。
使用説明書をフォローしない場合はお子様の安全に影響を及ぼす恐れがあります。
この乗り物はお子様一人乗り用で誕生(0)歳から、及び最大限体重9キロまでのお子様を対象としています。
注意!本品は自力で座ったり、寝返りをうったり、手と膝で自分の体を押し上げることが出来ない赤ちゃんに適して
います。
この乗り物はお子様一人乗り用で生後6ヶ月から、及び最大限体重15キロまでのお子様を対象としています。
注意!本座席ユニットは6ヶ月以下のお子様には適しません。
"お母様とお子様のために安全な移動アドバイス 
ベビーカーは赤ちゃんを運ぶのに理想的な方法です。しかし、誕生後6ヶ月間、赤ちゃんは快適さのため、成長のために
一日
の大部分を寝て過ごしている必要があります。"
導入
© Mothercare UK Ltd. 2012
44
safety & care notes
安全及びケアノート
重要、今後のご参考のために保持しておい
て下さい。ご注意してお読み下さい。
注意!決してお子様を付き添い無しのままにして置かないで下さい。
注意!使用前に全ロック装置が結合されていることを確実にして下さい。
注意!けが防止のために本品を開放、折たたみする際はお子様を近づけないよう確かめ
て下さい。
注意!お子様を本品で遊ばせないで下さい。
注意!常に拘束システムを使用し、いつでも正しい調節を確実にして下さい。
注意!使用前に乳母車本体又は座席ユニット取り付け装置が正く結合されているかチェ
ックして下さい。
注意!本製品は走ったり、スケートをするのに適しません。
注意!ベビーカーには追加のマットレスを付け加えないで下さい。
注意!押し手に加わえられる重さは乳母車/ベビーカーの安定性に影響します。
注意!ウエストベルトと一緒に組み合わせて常に股ストラップを使用して下さい。
注意!乳母車モードでは誕生から適しています。シート(座席)モードでは6ヶ月以下
のお子様には適しません。
お子様がベビーカーで遊んだり、ぶら下がったりさせないで下さい。
本ベビーカーに子供、物品、付属品をさらに乗せて積み過ぎにしないで下さい。
ベビーカーの安定性に影響しますのでバッグ、その他の品物を押し手にかけないで下さい。
積み過ぎ、間違った折りたたみ、承認を得ていない付属品は危険で、ベビーカーを傷つけたり、破損したりする恐れ
があります。
メーカーから承認されていない部品、付属品は使用しないで下さい。
ベビーカーが止まっている時は常に駐車ブレーキをかけ下さい。
お子様の乗り降り中は駐車ブレーキがかかっていることを確実にして下さい。
お子様が助けを得ずにベビーカーに登ることを許さないで下さい。
屋内、熱い環境又は熱源の近くではお子様が熱過ぎになる恐れがあるので決して雨よけフード、エプロンを付けたま
まにしておかないで下さい。
カーブを上がり下がりする時は気をつけて下さい。
階段、エスカレーターでの上り下りのときはお子様を降ろしベビーカーを折たたんで下さい。
ベビーカーに慣れていない方、(例)祖父母様が使用する場合はどのように動くか教えてあげて下さい。
本ベビーカーは裸火、むき出しの炎の近くで使用しないで下さい。
風のある状況では特別の注意を払って下さい。
BS EN 1888:2012に準拠します。
特別安全のために、 BS 6684 又は BS EN 13210承認の別個安全ハーネス取り付けのためにD−リングが備えられてい
ます。
インファントカーシートはベビーベッド又はベッドの代わりに使用しないで下さい。お子様が睡眠を必要とする場合
は適切な乳母車本体、ベビーベッド、ベッドに寝かせて下さい。
破損を防ぐために、ベビーカーを折りたたむ前にウェザーシールド®を取り外して下さい。
ウェザーシールド®の上には何も置かないで下さい。
屋内又は暖かい環境では、お子様が熱過ぎにならないように常にマザーケア、ウェザーシールド®を折りたたむか又
は取り外して下さい。
バスケットは均一に配分される荷物2キロの運搬用に備え付けられています。
© Mothercare UK Ltd. 2012
45
製品のケア
当社ベビーカーはお客様による保守管理を必要とします。
定期的にロック、ブレーキ、ハーネス、留め金、座席調節、結合部、固定具をチェックし安全であること、完全に作
動出来る状態であることを確認して下さい。
ブレーキ、車輪、タイヤはすり減りますので、必要の場合は取り替えて下さい。地元のマザーケア店を通して手配を
することが出来ます。
部品が固くなり、操作が困難になった場合は、ごみ、ほこりが原因でないことを確認してから、シリコン潤滑油軽く
塗り、構成部品の間に浸透することを確実にして下さい。
定期的に可動部品を潤滑することでお客様のベビーカー使用年数を延長し、開放、折りたたみを容易にします。
ビニール部、金属部は温水、中性洗剤を使用し軽くスポンジで拭くことが可能です。
保管前に完全に乾かして下さい。
縫い付けの布地取り扱い表示ラベルをご参照下さい。
研磨剤、アンモニアベース、漂白ベース、アルコールタイプのクリーナーでは決して清掃しないで下さい。
湿った状態にさらされた後は、柔らかい布で拭いて乾かし、暖かい環境に完全に開いて置いて下さい。
湿った場所での保管はカビ発生を促します。
乾燥している場所に保管して下さい。
日のあたるところに長時間置いて置かないで下さい–物によって布地が色あせる可能性があります。
ベビーカーを2番目のお子様に使用する前、又は18ヶ月以内に、どちらでも早いほうで点検、調整して下さい。
ウェザーシールド™は温水、中性洗剤によりスポンジで拭くことが可能です
決して研磨剤、アンモニアベース、漂白ベース、アルコールタイプのクリーナーでは清掃しないで下さい。
熱によりウェザーシールド™が歪む恐れがある所には決してカバーを保管しないで下さい。
顧客サービス
お子様のの安全は貴方の責任です。
本品に支障がある場合、交換部品が必要な場合は最寄りのマザーケア店にご連絡下さい。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

mothercare Orb Stroller ユーザーガイド

カテゴリー
ベビーカー
タイプ
ユーザーガイド