HD-386 Black

Tanita HD-386 Black, HD-386 ユーザーマニュアル

  • タニタ 体重計 HD-386 の取扱説明書の内容を理解しました。製品の仕様、使用方法、安全上の注意事項、メンテナンス方法などについて、ご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • 体重計の精度はどのくらいですか?
    電池の交換方法は?
    カーペットの上で使用できますか?
    誤った測定値が表示される場合はどうすればよいですか?
HD3867601(0)
RU
EN
DE
FR
IT
ES
PT
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Model HD-386
Small Scale
使用說明書
CT
KO
JA
(Fig. 3)
(Fig. 2)
(Fig. 1)
a)
b)
c)
d)
JA EN DE FR
(Fig. 3)
kg
kg
kg
kg
g
kg
kg
kg
kg
kg kg g
kg kg g
kg
g
kg kg g
kg kg g
NOTICE D’UTILISATION
1. Spécifications
Capacité : 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation : 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Type de batteries : (Fig. 3) CR2032
2. Composants
a) Corps de l’appareil (Fig. 1)
b) Écran d’affichage (Fig. 1)
c) Dessous de l’appareil (insertion des piles) (Fig. 2)
d) Interrupteur principal (insertion des piles) (Fig. 2)
3. Avant utilisation
Sélectionnez votre mode de pesée préféré en utilisant l’ interrupteur pour le mode
poids
4. Pesée
Procédure de réglage de l’unité principale (L’unité principale doit être réglée
lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après l’achat, après le
remplacement des piles, ou lorsque l’interrupteur principal est sur ON).
1. Insérez les piles et tourner l’interrupteur principal sur ON.
* L’appareil ne s’allumera pas si l’interrupteur principal est éteint.
2. Installer l’unité principale sur une surface dure et stable.
3. Monter sur la balance et vérifier qu’un poids de plus de 8 kg soit sur la
balance. Descendez quand vous entendez un bref « bip ». Après que "8888"
s’affiche à l’écran et qu’un court « bip » sonore soit entendu, « 0.0kg »
s’affiche à l’écran et les réglages sont terminés. « 0.0kg » s’affiche pendant
environ 20 secondes, après quoi l’appareil s’éteint automatiquement.
* Si un long « bip » se fait entendre et « Err » (erreur) s’affiche à l’écran, les
paramètres ne se sont pas correctement enregistrés. Répéter les
opérations à partir de 3.
Comment se peser
1. Monter sur la balance. Quand un poids de plus de 8 kg est placé sur la
balance, un court « bip » sonore se fait entendre, l’appareil se met en marche
automatiquement, et la balance commence à mesurer.
2. Lorsque la mesure est terminée, un court « bip-bip » sonore se fait entendre,
et la valeur mesurée clignote pendant environ 20 secondes à l’écran. Après
environ 20 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
* Après avoir mis sur ON, si la valeur mesurée ne se stabilise pas dans les 20
secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
Peser moins de 8 kg
1. Poser un poids supérieur à 8 kg sur la balance. Un « bip » se fait entendre, et
l’appareil se met sur ON.
2. Enlever le poids et « 0.0kg » s’affiche à l’écran. Placer maintenant ce que
vous voulez peser sur la balance.
3. Lorsque la mesure est terminée, un court « bip-bip » sonore se fait entendre,
et la valeur mesurée clignote pendant environ 20 secondes à l’écran. Après
environ 20 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
* Si l’objet à peser est enlevé avant la fin de la mesure, l’appareil s’éteint
après environ 20 secondes.
5. Changement des piles
Lorsque le signe de faible niveau des piles (Lo) apparaît sur l’afficheur ACL, retirer
les piles et les remplacer par des nouvelles comme indiqué aux Fig. 3.
6. Conseils d’entretien
1) N’essayez pas d’ouvrir le pèse-personne, de toucher à son mécanisme ou
circuit sous peine d’annuler toute couverture de garantie.
2) Veillez à ne pas déverser d’eau ou de produits chimiques liquides sur
l’appareil. Essuyez régulièrement le pèse personne avec un chiffon humide.
3) Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, enlevez les piles pour
éviter tout dommage.
4) N’utilisez pas d’émetteurs, par exemple un téléphone, pendant que vous vous
pesez. Cela risque d’affecter les valeurs affichées.
5) Ne pas monter sur la plate-forme lorsque celle-ci est mouillée.
6) Ne pas faire tomber d’objets sur la plate-forme.
7) Ne laissez pas les enfants manipuler des piles au lithium, car elles pourraient
être avalées accidentellement à cause de leur petite taille.
8) Ne placez pas d’objets chauds ou froids directement sur la plate-forme. Le
verre brisé peut causer des blessures. Cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement.
9) Éteignez l’interrupteur principal sous la balance lors de son transport ou
quand elle n’est pas utilisée.
10) Ne pas se peser sur sol mou, comme un sol en liège. Cela peut réduire la
précision de la mesure.
11) La balance peut faire une marque dans le sol en fonction de sa composition.
12) L’étui en verre fourni est destiné au rangement et n’est pas conçu pour
protéger complètement l’appareil des rayures, de la saleté, ou des chocs.
13) L’appareil ne s’allumera que si au moins 8 kg de poids est posé sur la balance.
14) Si l’unité principale est transportée, que l’on place des objets directement
dessus, ou est debout contre un mur, etc. alors que l’interrupteur principal
est sur ON, des écarts peuvent se produire dans les valeurs mesurées.
Avis de la Commission fédérale des
communications des Etats-Unis (FCC) et de
l’institut canadien ICES
Cet appareil a été vérifié et jugé conforme aux limites fixées pour un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des Règles de la FCC et la réglementation
canadienne ICES-003.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans les résidences. Cet appareil produit utilise et peut émettre des
frequencies radio et, à défaut d’être installé et utilisé conformément aux instructions, il
risque de nuire aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation donnée. Si cet appareil nuit à la réception de
la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en mettant l’appareil hors
tension puis à nouveau sous tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger la
situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé en radio et télévision.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à
l’appareil sans l’approbation de Tanita Corporation risqué d’entraîner l’annulation du
droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme a la directive2004/108/EC(compatibilite
electromagnetique) en vigueur.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing Batteries:
Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can
deposit your old batteries at the public collecting points in your town, or wherever the
corresponding batteries are sold and specifically marked collecting boxes have been
set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and
deposited at the collecting points as well.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Batterien dürfen nicht in den Hausmull!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausgelaufene
Batterien zuruckzugeben. Sie konnen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen.
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder uberall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei
Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei
Sammelstellen abgegebenwerden.
Opmerking:
De volgende opschriften kunnen op batterijen die verontreinigende stoffen
bevatten, aangetroffen worden:
Pb Pb = Loodhoudende batterij,
Cd Cd = Cadmiumhoudende batterij,
Hg Hg = Kwikhoudende batterij.
Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren!
Als consument bent u wettelijk verplicht om lege of gebruikte batterijen in te leveren.
U kunt oude batterijen inleveren bij een openbaar inzamelpunt in uw stad, of in
verkooppunten van de batterijen in de daarvoor bestemde inzamelboxen. Wanneer u
het toestel wegdoet moeten de batterijen verwijderd worden en eveneens naar de
daarvoor bestemde inzamelpunten gebracht worden.
Remarque:
Vous trouverez les indications suivantes sur les piles contenant des
substances polluantes:
Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Jeter des piles avec des dechets menagers est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou
dechargees. Vous pouvez deposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte publics
de votre ville ou partout ou des piles similaires sont vendues et que des boites de
collection specialement indiquees ont ete mises en place. En cas de mise au rebut de
l’appareil, les piles doivent en etre otees et egalement deposees dans le point de
collection.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
1. Specificaties
Capaciteit: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Schaalverdeling: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Het batterijtype: (Fig. 3) CR2032
2. Onderdelen
a) Behuizing (Fig. 1)
b) Display (Fig. 1)
c) Batterij (onderzijde) (Fig. 2)
d) Hoofdschakelaar (onderzijde) (Fig. 2)
3. Voorbereidingsmaatregelen
Selecteer uw geprefereerde gewichtsmodus met de schakelaar voor
gewichtsmodus.
4. Wegen
Instelprocedure hoofdeenheid (De hoofdeenheid moet worden ingesteld als de
eenheid voor het eerst wordt ingeschakeld na aankoop, na het vervangen van de
batterijen of als de hoofdschakelaar op ON wordt gezet).
1. Plaats de batterijen en zet de hoofdschakelaar op ON.
* De stroom zal niet inschakelen als de hoofdschakelaar op OFF staat.
2. Plaats de hoofdeenheid op een hard en stabiel oppervlak.
3. Stap op de weegschaal en zorg ervoor dat er meer dan 8 kg gewicht op de
weegschaal is. Stap af als u een kort “biep” geluid hoort. Nadat “8888” wordt
getoond op de display en een kort “biep” geluid werd gehoord, zal “0.0kg” op
de display worden getoond en zijn de instellingen voltooid. “0.0kg” wordt ca.
20 seconden getoond en vervolgens zal de stroom automatisch uitschakelen.
* Als een lang “biep” geluid wordt gehoord en de melding “Err” (error)
verschijnt op de display, dan zijn de instellingen niet correct voltooid.
Herhaal de handelingen vanaf stap 3 opnieuw.
Hoe meten
1. Stap op de weegschaal. Als een gewicht van meer dan 8 kg op de weegschaal
wordt geplaatst, zal een kort “biep” geluid worden gehoord. De stroom
schakelt automatisch in en de weegschaal begint te wegen.
2. Als de meting is voltooid, zal een kort “biep-biep” geluid worden gehoord en
knippert de meetwaarde ca. 20 seconden in de display. Na ca. 20 seconden
schakelt de stroom automatisch uit.
* Na het inschakelen van de stroom (ON) dient de meetwaarde binnen 20
seconden stabiel zijn. Als dit niet zo is, zal de stroom automatisch
uitschakelen.
Minder dan 8 kg meten
1. Plaats meer dan 8 kg op de weegschaal. Er zal een “biep” geluid hoorbaar zijn
en de stroom schakelt in (ON).
2. Als het gewicht wordt verwijderd, zal “0.0kg” op de display verschijnen.
Plaats het voorwerp dat u wenst te wegen op de weegschaal.
3. Als de meting is voltooid, zal een kort “biep-biep” geluid worden gehoord en
knippert de meetwaarde ca. 20 seconden in de display. Na ca. 20 seconden
schakelt de stroom automatisch uit.
* Als het gewogen voorwerp wordt verwijderd voordat het wegen is voltooid,
zal de stroom na ca. 20 seconden automatisch uitschakelen.
5. Batterijen vervangen
Wanneer het lage spanning teken (Lo) op de display verschijnt, verwijder de
batterijen dan en vervang deze met nieuwe zoals weergegeven in Fig. 3.
6. Onderhoudsinstructies
1) Probeer niet de weegschaal te openen en geen reparaties of wijzigingen uit te
voeren aan het mechanisme of het elektrische systeem.
Mocht u zich daaraan niet houden dan verliest u uw garantie.
2) Zorg ervoor geen water of chemische vloeistoffen op de weegschaal te
morsen. Reinig de weegschaal af en toe met een vochtige doek.
3) Als de weegschaal gedurende langere tijd niet wordt gebruikt moeten de
batterijen worden verwijderd om schade te voorkomen.
4) Neem geen metingen terwijl u gebruik maakt van zenders (zoals een mobiele
telefoon) aangezien dit het resultaat kan beïnvloeden.
5) Stap niet op het weegplateau als het nat is.
6) Laat geen objecten vallen op het weegplateau.
7) Laat kinderen nooit de lithiumbatterijen vasthouden, deze batterijtjes zijn zo
klein dat ze per ongeluk kunnen ingeslikt worden.
8) Plaats geen warme of koude voorwerpen direct op het weegplateau.
Gebroken glas kan letsels veroorzaken. Hierdoor kunnen andere
storingen/defecten optreden.
9) Schakel de hoofdschakelaar aan de onderkant van de weegschaal uit als u
deze meeneemt of als de weegschaal niet in gebruik is.
10) Voer geen wegingen uit op een zachte ondergrond zoals een kurkvloer.
Hierdoor kan de meting minder nauwkeurig worden.
11) Afhankelijk van het sort material kan de weegschaal tevens een afdruk of
inkeping in de vloer veroorzaken.
12) De meegeleverde glazen opbergdoos is alleen bedoeld om de weegschaal op
te bergen en is niet ontworpen om het apparaat volledig te beschermen tegen
krassen, vuil of schokken.
13) De stroom zal niet inschakelen tenzij er minimaal 8 kg gewicht op de
weegschaal wordt geplaatst.
14) Als de hoofdeenheid wordt gedragen, er producten worden op geplaatst of als
deze tegen een muur wordt geplaatst, enz., terwijl de hoofdschakelaar op ON
staat, kunnen afwijkingen in de meetwaarden optreden.
Kennisgeving van de FCC (Federale
Communicatie Commissie van de VS) en de
Canadese ICES
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een digitaal toestel van
Klasse B, volgens deel 15 van de FCC Regels en volgens de Canadese ICES-003.
Deze voorwaarden zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke invloeden bij opstelling in een huiselijke omgeving. Deze apparatuur
genereert, gebruikt en geeft radiogolven af en wanneer het niet wordt opgesteld en
gebruikt volgens de instructies, kan het een storende invloed uitoefenen op
communicatie via radiogolven. Er kan echter geen garantie gegeven worden dat in een
bepaalde opstelling geen storende invloed ondervonden wordt.
Als deze apparatuur een te grote storende invloed heeft op uw radio en televisie
ontvangst, hetgeen u kunt controleren door deze apparatuur uit en dan weer aan te
zetten, kunt u wellicht de storend invloed verminderen door een of meer van de
volgende maatregelen:
Verdraai of verplaats de antenne voor ontvangst.
Vergroot de afstand tussen deze apparatuur en de ontvanger.
Sluit deze apparatuur aan op een stopcontact in een andere groep dan die waarop de
ontvanger is aangesloten.
Vraag uw dealer of een ervaren radio/TV installateur om hulp.
Wijzigingen
Wijzigingen of modificaties die zijn aangebracht zonder toestemming van Tanita
Corporation kunnen de bevoegdheid van de gebruiker dit toestel te gebruiken
aantasten.
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EGG richtlijn
2004/108/EG
d)
c)
©2010 TANITA Corporation. All Right Reserved.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Specifications
Capacity: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Battery Type: (Fig. 3) CR2032
2. Parts
a) Body (Fig. 1)
b) Display (Fig. 1)
c) Battery (Bottom) (Fig. 2)
d) Main Switch (Bottom) (Fig. 2)
3. Before Use
Select your preferred weight mode by using the Weight Mode Switch.
4. Weighing
Main Unit Setting Procedure (The main unit needs setting when the unit is
switched on for the first time after purchase after the batteries are replaced, or
when the main switch is switched ON).
1. Insert batteries, and turn the main switch ON.
* The power will not switch on if the main switch is OFF.
2. Place the main unit on a hard, stable surface.
3. Step onto the scales, and ensure that more than 8kg of weight is applied to
the scales. Step off when you hear a short “beep” sound. After “8888” is
shown in the display and a short “beep” sound is heard, “0.0kg” is shown in
the display, and the settings are complete. “0.0kg” is displayed for
approximately 20 seconds, after which the power switches off automatically.
* If a long “beep” sound is heard and “Err” (error) is shown in the display,
the settings have not completed correctly. Repeat the operations from 3
again.
How to Measure
1. Step onto the scales. When a weight of more than 8kg is placed on the
scales, a short “beep” sound is heard, the power switches on automatically,
and the scales start measuring.
2. When the measurement is complete, a short “beep-beep” sound is heard,
and the measured value flashes for approximately 20 seconds in the display.
After approximately 20 seconds, the power switches off automatically.
* After the power switches ON, if the measured value does not stabilize
within 20 seconds, the power switches off automatically.
Measuring less than 8kg
1. Apply more than 8kg of weight to the scales. A “beep” sound is heard, and
the power switches ON.
2. When the weight is removed, “0.0kg” is shown in the display. Place the
object that you want to measure onto the scales.
3. When the measurement is complete, a short “beep-beep” sound is heard,
and the measured value flashes for approximately 20 seconds in the display.
After approximately 20 seconds, the power switches off automatically.
* If the measurement object is removed before measurement is complete,
the power switches off after approximately 20 seconds.
5. Replacing the Batteries
When the low battery sign (Lo) appears on the LCD, remove the current batteries
and replace them with new set as indicated in Fig 3.
6. Care Instructions
1) Be careful not to open the scale or tamper with its mechanism or circuitry.
These actions will void all warranty coverage.
2) Take care not to spill water or chemical liquids onto the scale.
Wipe the scale with a damp cloth periodically.
3) When not used for long periods of time, remove the batteries to prevent
damage.
4) Do not use this scale while operating transmitters (such as a cell phone), as
this may affect your result.
5) Do not step on the platform when wet.
6) Do not drop any objects onto the platform.
7) Do not let children hold lithium batteries since they are so small to be
swallowed accidentally.
8) Do not place hot or cold objects directly on the platform. Injuries may result
from broken glass. This may cause further malfunctions.
9) Turn the main switch off on the bottom of the scale when you carry it or it is
not in use.
10) Do not take measurements on the soft floor such as cork floor. This may
reduce the accuracy of the measurement.
11) The scale may make a dent in the floor depending on its material.
12) The provided glass case is intended for storage and is not designed to
completely protect the equipment from scratches, dirt, or impact.
13) The power will not switch on unless at least 8kg of weight is applied to the
scales.
14) If the main unit is carried, has products placed directly onto it, or is stood
against a wall etc. while the main switch is ON, discrepancies may occur in
the measured values.
Federal Communications Commission and
Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by Tanita Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
The device features radio interference suppression in compliance with
EC regulation 2004/108/EC
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Produktdaten
Kapazität: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Teilung: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Batterieart: (Fig. 3) CR2032
2. Bestandteile
a) Wiegeplattform (Fig. 1)
b) Display (Fig. 1)
c) Batteriefach (unten) (Fig. 2)
d) Hauptschalter (unten) (Fig. 2)
3. Vor dem Gebrauch
Wählen Sie Ihren bevorzugten Gewichtsmodus mittels der Gewichtsmodus-Taste.
4. Wiegen
Einstellprozedur des Geräts (Das Gerät muss eingestellt werden, wenn es nach
dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, nachdem die Batterien gewechselt
wurden oder nachdem der Hauptschalter eingeschaltet wurde).
1. Legen Sie Batterien ein und schalten Sie den Hauptschalter EIN.
*Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine harte, stabile Oberfläche.
3. Steigen Sie auf die Waage und stellen Sie sicher, dass mit mehr als 8 kg
Gewicht Druck auf die Waage ausgeübt wird. Steigen Sie herunter, wenn Sie
einen kurzen „Piep“-Ton hören. Nachdem „8888“ auf dem Display angezeigt
wurde und ein kurzer „Piep“-Ton ertönte, wird „0.0kg“ auf dem Display
angezeigt und die Einstellungen sind abgeschlossen. „0.0kg“ wird etwa 20
Sekunden lang angezeigt, wonach sich die Waage automatisch abschaltet.
* Wenn ein langer „Piep“-Ton ertönt und „Err“ (Fehler) auf dem Display
angezeigt wird, wurden die Einstellungen nicht korrekt abgeschlossen.
Wiederholen Sie Schritt 3 der Prozedur.
Wie man Messungen durchführt
1. Steigen Sie auf die Waage. Sobald das Gewicht auf der Waage 8 kg
übersteigt, ertönt ein kurzer „Piep“-Ton, das Gerät schaltet sich automatisch
ein und beginnt zu wiegen.
2. Wenn die Messung abgeschlossen wurde, ertönt ein kurzer „Piep-Piep“-Ton
und der Messwert leuchtet etwa 20 Sekunden lang auf dem Display auf.
Nach etwa 20 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
* Wenn der gemessene Wert nicht innerhalb von 20 Sekunden, nachdem die
Waage eingeschaltet wurde, stabil ist, schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
Weniger als 8 kg wiegen
1. Üben Sie mit mehr als 8 kg Gewicht Druck auf die Waage aus. Es ertönt ein
„Piep“-Ton und das Gerät schaltet sich ein.
2. Wenn das Gewicht entfernt wird, erscheint „0.0kg“ auf dem Display. Legen
Sie das Objekt, das Sie wiegen wollen, auf die Plattform.
3. Wenn die Messung abgeschlossen wurde, ertönt ein kurzer „Piep-Piep“-Ton
und der Messwert leuchtet etwa 20 Sekunden lang auf dem Display auf.
Nach etwa 20 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
* Wenn das zu wiegende Objekt entfernt wird, bevor die Messung
abgeschlossen wurde, schaltet sich das Gerät nach etwa 20 Sekunden
automatisch ab.
5. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige für schwache Batterien (Lo) auf dem Display aufleuchtet,
entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie mit neuen Batterien wie in Abb. 3
gezeigt.
6. Pflegeanleitung
1) Die Waage sollte weder geöffnet werden, noch sollte am Mechanismus oder
an der Elektronik hantiert werden.
Dies führt zum Erlöschen der Garantie.
2) Kein Wasser oder Chemikalien über die Waage gießen. Wischen Sie die
Waage regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab.
3) Wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterien, um Schäden zu vermeiden.
4) Benutzen Sie diese Waage nicht, während Sie Funkgeräte (z.B. Mobiltelefone)
nutzen, da dies das Messergebnis beeinflussen kann.
5) Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage.
6) Lassen Sie keine Objekte auf die Wiegeplattform fallen.
7) Bitte stellen Sie sicher, dass Kinder die Lithium-Batterien nicht in die Hände
bekommen. Sie sind so klein, dass sie versehentlich verschluckt werden
können.
8) Stellen Sie keine heißen oder kalten Objekte direkt auf die Plattform. Durch
zerbrochenes Glas können Verletzungen entstehen. Dies kann zu weiteren
Fehlfunktionen führen.
9) Schalten Sie den Hautpschalter auf der Unterseite der Waage aus, wenn Sie
sie tragen oder nicht benutzen.
10) Nehmen Sie keine Messungen auf weichen Böden wie etwa Korkböden vor.
Dies kann die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen.
11) Die Waage kann je nach Material Abdrücke auf dem Boden hinterlassen.
12) Das mitgelieferte Glasetui ist für die Lagerung gedacht und nicht dafür
ausgelegt, das Gerät vollständig vor Kratzern, Schmutz oder Stößen zu
schützen.
13) Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn nicht mindestens 8 kg Gewicht auf die
Waage ausgeübt wird.
14) Wenn das Gerät in eingeschaltetem Zustand getragen wird, Gegenstände
darauf platziert werden oder es an eine Wand gestellt wird usw., können
Abweichungen der Messwerte auftreten.
Hinweis der Federal Communications
Commission bzw. Canadian ICES
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
FCC-Richtlinien für Digitalgeräte (Klasse B von Teil 15) sowie Canadian
ICES-003. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen schädliche
Störeinflüsse in Wohngegenden. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu Störungen im
Funkverkehr kommen.
Dies ist jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine
Funkstörungen auftreten. Falls das Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang
Funkstörungen auslöst -- was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes ermittelt werden
kann -- kann der Benutzer durch die folgenden Maßnahmen Abhilfe schaffen:
Drehen Sie die Antenne oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose als an jene des Receivers an.
Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder einem Fernsehtechniker, wenn Sie das
Problem nicht selbst lösen können.
Veränderungen
Die FCC-Richtlinien sagen aus, dass alle Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
Tanita gebilligt werden, das Benutzerrecht für den Betrieb des Gerätes ungültig
machen.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie
2004/108/EC.
/