JBL Tuner 2 (JBLTUNER2FMBLK) 取扱説明書

カテゴリ
ポータブルスピーカー
タイプ
取扱説明書

このマニュアルは次のような方にも適しています

TUNER FM
1
What’s in the box
2
Connections
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1
1 2 3 4 5 6 7
2
7
3
4
5
6
3
Buttons
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Manual tune
down
Manual tune
up
FM Selection Auto ScanPower On/Off Bluetooth Preset
FR
Parcourir les
fréquences
précédentes
manuellement
Parcourir les
fréquences
suivantes
manuellement
Sélection FM Scan autoMarche/Arrêt
Bluetooth
Préréglages
ID
Manual tune
bawah
Manual tune
atas
Pemilihan FM Pindai
Otomatis
Daya Mati/
Hidup
Bluetooth
Prasetel
ES
Sintonización
manual abajo
Sintonización
manual arriba
Selección FM Exploración
automática
Encender/
Apagar
Bluetooth Preconfigurar
PT
Tune down
manual
(Sintonia
abaixo manual)
Tune up
manual
(Sintonia
acima manual)
Seleção FM Auto ScanPower On/Off
(Energia ligada/
desligada)
Bluetooth Predefinição
RU
Ручная
подстройка
назад
Ручная
подстройка
вперед
Выбор FM Автоматиче
ский поиск
Включение/
выключение
питания
Bluetooth Предварител
ьная
настройка
JP
周波数を
下げる
周波数を
上げる
FM選択
放送局を
自動でスキャン
電源オ
ン/オフ
Bluetooth
プリセット
KO
아래로 수동
탐색
위로 수동
탐색
FM 선택 자동 탐색전원
켜기/끄기
블루투스 사전 설정
CN
手动调低 手动调高FM 选择 自动扫描开机/关机 蓝牙 预设
TW
手動向下調
手動向上調
FM 選擇 自動掃描開/關
Bluetooth
預設
4
Language setting
EN
CN
ENGLISH
Down Up
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1. Press the power button to power on radio speaker
2. When it's the first time you use Tuner or after factory reset, press Tune+ or
Tune- to switch the language and press ‘SCAN’ to confirm
* factory reset:press Bluetooth & volume+ for more than 5 sec
1. 按下电源按钮打开收音机音箱。
2. 如果这是您第一次使用 Tuner 或恢复出厂设置后,请按下 Tune+
Tune- 切换语言并按下‘SCAN’确认
* 恢复出厂设置: 按住“蓝牙和音量+”5 秒以上
ES
1. Pulsa el botón de encendido para encender el altavoz de la radio
2. La primera vez que utilices Tuner o después de un restablecimiento de fábrica, pulsa Tune+ o
Tune- para cambiar el idioma y después “SCAN” para confirmar
* Restablecimiento de fábrica: pulsa Bluetooth y volumen+ durante más de 5 segundos
FR
1. Appuyez sur le bouton de marche pour allumer l'enceinte radio
2. Lorsque vous utilisez le tuner pour la première fois ou après une réinitialisation d'usine, appuyez
sur Tune+ ou Tune- pour changer la langue, puis appuyez sur « SCAN » pour confirmer
*
réinitialisation aux paramètres d'usine : appuyez sur Bluetooth et volume+ pendant plus de 5 secondes
ID
1. Tekan tombol daya untuk mengaktifkan speaker radio
2. Apabila ini pertama kalinya Anda menggunakan Tuner atau pengaturan ulang pabrik, tekan Tune+
atau Tune- untuk mengganti bahasa dan tekan ‘SCAN’ (PINDAI) untuk mengonfirmasi
* pengaturan ulang pabrik: tekan Bluetooth & volume+ selama lebih dari 5 det
JP
1. 電源ボタンを押して、電源をオンにします
2. 初めてチューナーを使用する場合や工場出荷時の設定に戻した後は、[Tune+]
または[Tune-]を押して言語を切り替え、[SCAN]を押して確定します
* 工場出荷時の設定に戻すには、Bluetoothと音量+5秒以上押します
KO
1. 라디오 스피커의 전원을 켜려면 전원 버튼을 누르십시오
2. 공장 초기화 튜너를 처음 사용할 경우, 언어를 설정하려면 Tune+ 또는 Tune-
누르고 ‘SCAN’ 눌러 확인하십시오
* 공장 초기화: 블루투스와 볼륨+ 5 이상 누릅니다
PT
1. Pressione o botão power (ligar) para ligar o alto-falante do rádio
2. Quando usar o sintonizador pela primeira vez ou o aparelho estiver com redefinição de fábrica,
pressione Tune+ ou Tune- para trocar o idioma e pressione em “SCAN” para confirmar
* redefinição de fábrica: pressionar Bluetooth e volume+ por mais de 5 segundos
TW
1. 按電源按鈕,開啟廣播喇叭的電源
2. 首次使用調諧器時或在原廠重設後,按 Tune+ Tune- 可切換語言,然後按
SCAN」確認
* 原廠重設: 按住 Bluetooth 和音量+ 5 秒以上
RU
1. Нажмите на кнопку питания для включения акустической системы с радио
2. При первом использовании тюнера или после его обнуления до заводских настроек
нажмите на кнопки Tune+ или Tune- для переключения между языками, затем нажмите
«SCAN» для подтверждения языка
* для обнуления до заводских настроек: нажмите и удерживайте кнопки Bluetooth и volume+ в
течение 5 секунд
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
5
Tune in to FM radio station
ES
1 2
TUNER FM
1. Pulsa el botón “FM”
2. Sintoniza hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una emisora
FR
1. Appuyez sur le bouton « FM »
2. Parcourir les fréquences suivantes et précédentes pour sélectionner une station de radio
ID
1. Tekan Tombol “FM”
2. Tune atas atau Tune bawah untuk memilih stasiun radio
JP
1. [FM]ボタンを押します
2. ラジオ局を選択するには[Tune+]または[Tune-]を押して周波数を調 整します。
KO
1. “FM” 버튼을 누릅니다
2. 라디오 채널을 선택하려면 아래로 또는 위로 탐색합니다
PT
1. Pressionar o botão “FM”
2. Sintonizar acima ou abaixo para selecionar uma estação de rádio
RU
1. Нажмите на кнопку «FM»
2. Выполните подстройку вперед или назад вручную, чтобы выбрать радиостанцию
TW
1. 按「FM」按鈕
2. 向上調諧或向下調諧,選擇一個廣播電台
EN
1. Press “FM” Button
2. Tune up or Tune down to select a radio station
CN
1. 按下“FM”按钮
2. 调高或调低以选择无线电台。
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
>2s
EN
6
Preset and Listen to station
TUNER FM
1. Select one of your favorite FM station
2. Long press (>2 seconds) preset button 1 (2,3,4,5) until screen shows station saved
3. Press the preset button 1 (2,3,4,5) directly, the favorite station will play if it was preseted
* you can save a maximum of 5 preset radio stations
CN
1. 选择一个您最喜爱的 FM 电台
2. 长按(大于 2 秒)预设按钮 1 (2345) 直到屏幕显示电台已保存
3. 如果将您最喜爱的电台保存为预设,直接按下预设按钮 1 (2345) 即可播放
* 您最多可以保存 5 个预设无线电台。
ES
1. Selecciona una de tus emisoras FM favoritas
2. Mantén pulsado (>2 segundos) el botón Preconfigurar 1 (2,3,4,5) hasta que la pantalla muestre la emisora guardada.
3. Pulsa el botón Preconfigurar 1 (2,3,4,5) directamente y se reproducirá la emisora favorita preconfigurada.
* puedes preconfigurar un máximo de 5 emisoras.
FR
1. Sélectionnez l'une de vos stations FM préférées.
2. Appuyez longuement (plus de 2 secondes) sur le bouton de préréglage 1 (2,3,4,5) jusqu'à ce que l'écran
affiche la station enregistrée
3. Appuyez sur le bouton de préréglage 1 (2,3,4,5) directement. Votre station de radio préférée sera diffusée si
elle a été préréglée.
* vous pouvez enregistrer 5 stations préréglées au maximum
ID
1. Pilihlah salah satu stasiun FM kesukaan Anda
2. Tekan lama (>2 detik) tombol prasetel 1 (2,3,4,5) hingga layar menunjukkan stasiun telah disimpan
3. Tekan langsung tombol prasetel 1 (2,3,4,5), stasiun prasetel akan berputar jika prasetel muncul Catatan:
Anda dapat menyimpan maksimum 5 stasiun radio prasetel
* Anda dapat menyimpan maksimum 5 stasiun radio prasetel.
PT
1. Selecionar uma de suas estações FM favoritas
2. Toque longo (> 2 segundos) no botão preset (predefinir) 1 (2, 3, 4, 5) até a tela exibir a estação salva
3. Pressione o botão preset (predefinir) 1 (2,3,4,5) diretamente, e a estação preferida tocará se tiver sido salva
Observação: você pode salvar no máximo 5 estações de rádio predefinidas
*você pode salvar no máximo 5 estações de rádio predefinidas.
RU
1. Выберите одну из любимых FM-станций или цифровых радиостанций.
2. Нажмите и удерживайте (> 2 секунд) кнопку предварительных настроек 1 (2, 3, 4, 5) до
появления на экране сообщения с подтверждением.
3.
Нажмите непосредственно на кнопку предварительных настроек 1 (2, 3, 4, 5) — избранная станция
заработает, если она была сохранена ранее
* Вы можете сохранить до 5 радиостанций.
TW
1. 選擇最愛的 FM 電台之一
2. 長按(2 秒以上)預設按鈕 1 (2,3,4,5) ,直至螢幕上顯示已儲存的電台
3. 直接按下預設按鈕 1 (2,3,4,5),將播放最喜愛的電台(如已預設)。
* 您最多可以儲存 5 個預設電台。
JP
1. お気に入りのFM局を1つ選択してください。
2. 選局設定が保存されたことを示す画面表示が出るまで、プリセットボタ 1 (2345)
を長押し(2秒以上)します
3. 直接押したプリセットボタン1 (2345)に、お気に入りの放送局が 保存されていれ
ば、その放送局が流れます。注:プリセットに保存で きるラジオ局は最大5つまでです
* プリセットに保存できるラジオ局は最大5つまでです。
KO
1. 즐겨 듣는 FM 채널을 선택합니다
2. 화면에 저장된 채널이 표시될 때까지 사전 설정 버튼 1(2,3,4,5) 길게(2 이상) 누릅니다
3. 바로 사전 설정 버튼 1(2,3,4,5) 누르고 사전 설정되어 있다면 즐겨 듣는 채널이
재생됩니다 참고: 최대 5개의 사전 설정 라디오 채널을 저장할 있습니다
* 최대 5개의 사전 설정 라디오 채널을 저장할 있습니다.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
7
Auto scan radio
TUNER FM
FR
Appuyez sur le bouton « SCAN » pour lancer le scan automatique
* En mode FM, le JBL Tuner FM cherchera automatiquement une station de radio
disponible et la diffusera
ID
Tekan tombol “SCAN” untuk mulai memindai secara otomatis
*Dalam mode FM, JBL Tuner akan mencari secara otomatis dan berhenti pada
stasiun radio yang tersedia
JP
オートスキャンを開始するには [SCAN]ボタンを押します
* FMモードでは、
JBLチューナーは利用可能なラジオ局を自動的に
検索してチューニングします
KO
자동으로 탐색을 시작하려면 “SCAN” 버튼을 누릅니다
* FM 모드에서,
JBL 튜너가 자동으로 검색하고 이용 가능한 라디오 채널에
맞춰집니다
PT
Pressionar o botão “SCAN” para iniciar a varredura automaticamente
* No modo FM, o sintonizador JBL procura e sintoniza automaticamente uma estação
de rádio disponível
RU
Нажмите на кнопку «SCAN», чтобы начать автоматический поиск
* В режиме FM тюнер JBL автоматически выполнит поиск и
подстройку доступных радиостанций
TW
SCAN按鈕,自動開始掃描
*
FM 模式下,JBL Tuner FM 將自動搜尋並調諧至可用的廣播電台
EN
CN
Press "SCAN" button to start scanning automatically,
* In FM mode, JBL Tuner FM will automatically search for and tune to a available
radio station
按下SCAN”按钮开始自动扫描
*
FM 模式下,JBL Tuner FM 将自动搜索并调谐到可用的无线电台
ES
Pulsa el botón “SCAN” para iniciar una exploración automática
* En modo FM, el JBL Tuner FM buscará automáticamente y sintonizará una emisora
disponible.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Tuner FM
Choose “JBL Tuner FM” to connect
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
JBL Tuner FM
PAIRING
BT
CONNECTED
BT
8
Bluetooth
®
TUNER FM
EN
Bluetooth
1) Press bluetooth button to enter pairing mode
2) Search and select “JBL Tuner FM” in your Bluetooth device
CN
蓝牙
1) 按下蓝牙按钮以进入配对模式
2) 搜索并在蓝牙设备中选择“JBL Tuner FM”
ES
Bluetooth
1) Tryk på Bluetooth-knappen for at gå i parringstilstand.
2) Søg efter og vælg "JBL Tuner FM" i din Bluetooth-enhed.
FR
Bluetooth
1) Appuyez sur le bouton Bluetooth pour passer en mode d’appairage.
2) Recherchez et sélectionnez « JBL Tuner FM » sur votre appareil Bluetooth.
ID
Bluetooth
1) Tekan tombol bluetooth, untuk masuk ke mode penyandingan
2) Cari dan pilih “JBL Tuner FM” pada perangkat Bluetooth Anda
JP
Bluetooth
1) Bluetoothボタンを押して、ペアリングモードに設定します
2) あなたのBluetoothデバイスで「JBLチューナーFM」を検索し、選択します
KO
블루투스
1) 블루투스 버튼을 누르고, 페어링 모드로 들어갑니다
2) 검색하고 블루투스 장치에서 “JBL 튜너 FM” 누릅니다
PT
Bluetooth
1) Pressionar o botão Bluetooth para entrar no modo de pareamento
2) Procurar e selecionar “JBL Tuner FM” (sintonizador JBL FM) no seu dispositivo Bluetooth
RU
Bluetooth
1) Нажмите на кнопку Bluetooth, перейдите в режим связывания.
2) Выполните поиск и выберите «JBL Tuner FM» на своем устройстве с Bluetooth.
TW
Bluetooth
1) Bluetooth 按鈕,進入配對模式
2) Bluetooth JBL Tuner FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
9
Warning
Severely stretch or snap antenna will damage antenna and affect signal reception.
Please avoid the risky operation.
If the speaker will not be used for a long time, please recharge the battery at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environment conditions.
Recommend to use the bundled JBL USB adapter. Using other USB adapters may cause
poor radio performance.
JP
警告
あまり強くアンテナを伸ばしたり折ったりすると、アンテナが損傷して信号受
信に影響があります。危険な操作は避けてください。
スピーカーを長時間使用しない場合は、少なくとも3ヶ月に一度は充電してくだ
さい。バッテリーの寿命は、使用パターンや環境条件によって異なります
付属のJBL USBアダプターの使用をお勧めします。他のUSBアダプターを使用する
と、受信性能が低下する可能性があります
KO
경고
안테나를 과도하게 늘리거나 구부리면 신호 수신에 영향을 미칩니다. 위험한 작동을
피하십시오.
스피커를 장시간 사용하지 않을 경우 3개월마다 한 번 이상 배터리를 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴과 환경 조건에 따라 달라집니다.
동봉된 JBL USB 어댑터를 사용하는 것을 권장합니다. 다른 USB 어댑터를 사용할 경우
라디오 성능이 저하될 있습니다.
CN
警告
严重拉伸或折断天线将损坏天线并影响信号接收。 请避免危险操作。
如果扬声器长期不使用,请至少每 3 个月给电池充电一次。 电池寿命因使用方式
和环境条件而异。
推荐使用随附的 JBL USB 适配器。使用其他 USB 适配器可能会导致无线电性能变差
ES
Advertencia
Estirar o doblar la antena causará graves daños a la misma y afectará a la recepción de la señal.
Evita el peligro de estirarla o doblarla.
Si el altavoz no se va a usar durante un periodo largo de tiempo, recarga la batería al menos una vez
cada 3 meses. La vida de la batería varía según los patrones de uso y las condiciones ambientales.
Se recomienda el uso del adaptador USB de JBL. El uso de otros adaptadores USB puede causar un
rendimiento inferior de la radio.
FR
Avertissement
Le fait de fortement étirer ou plier l'antenne risque de l’endommager et de gêner la réception du
signal. Veuillez éviter toute action risquée.
Si l'enceinte n'est pas utilisée durant une période prolongée, veuillez recharger la batterie au moins
une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie selon l'utilisation et les conditions
environnementales.
L’utilisation de l’adaptateur USB JBL inclus est recommandée. L’utilisation d’autres adaptateurs USB
peut compromettre la performance radio.
TUNER FM
ID
Peringatan
Menarik antena sepanjang mungkin atau menarik antena secara paksa akan merusaknya dan
memengaruhi penerimaan sinyal. Harap mengindari pengoperasian yang membahayakan.
Jika speaker tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, silakan isi ulang daya baterai setidaknya
setiap 3 bulan sekali. Daya hidup baterai akan berbeda tergantung pada pola penggunaan dan
kondisi lingkungan.
Disarankan untuk menggunakan adaptor USB bawaan JBL. Menggunakan adaptor USB lain dapat
menyebabkan performa radio yang buruk.
PT
Advertência
Esticar ou encaixar a antena com muita força danificará a antena e afetará a recepção do sinal. Evite
essa operação arriscada.
Se o alto-falante não for usado por um longo período de tempo, recarregue a bateria pelo menos
uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria varia de acordo com os padrões de uso e as
condições ambientais.
Utilize apenas o adaptador USB da JBL (incluído). O uso de outros adaptadores pode prejudicar o
desempenho do equipamento.
RU
Внимание!
Чрезмерное натяжение или сгибание антенны приведет к ее повреждению и повлияет на
качество приема сигнала. Пожалуйста, обращайтесь с утройством аккуратно.
Если акустическую систему предполагается не использовать в течение длительного периода
времени, рекомендуем перезаряжать аккумулятор по крайней мере каждые 3 месяца. Срок
службы аккумулятора будет зависеть от режима эксплуатации и погодных условий.
Рекомендуется использовать прилагаемый USB-адаптер JBL. Использование других
USB-адаптеров может привести к ухудшению работы радиопередатчика
TW
警告
大力拉伸或彎折天線會損壞天線並影響訊號接收。 請避免有風險的操作。
若長時間不使用喇叭,請至少每 3 個月對電池充一次電。 電池續航時間因使用模式
和環境條件而異。
建議使用原廠配送的 JBL USB 適配器。使用其他 USB 適配器可能會導致廣播接收效
果下降
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNER FM
EN
Specications
• Transducer: 1 x 44.5mm
• Frequency response: 85Hz – 20kHz
• FM Tuning range: 76 MHz – 108 MHz
(depend on country)
• Bluetooth version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Rated power: 5WRMS
• Signal-to-noise ratio: >80dB
• Battery type: Lithium-ion polymer
(3.7V/1500mAh)
• Battery charge time: 3.5 hours
• Music playtime: up to 8 hours
(varies by volume level and audio content)
• Bluetooth transmitter power: 0-9 dBm (EIRP)
• Bluetooth transmitter frequency range:
2.402-2.480GHz
• Bluetooth transmitter modulation:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Dimension: 165 mm x 66mm x 66mm
• Weight: 450g
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Especicaciones
• Enhed: 1 x 44,5 mm
• Frekvensområde: 85 Hz – 20 kHz
• FM-afstemningsområde: 76 MHz – 108 MHz
(dependiendo del país)
• Bluetooth-version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Mærkeeffekt: 5WRMS
• Signal-støj-forhold: >80 dB
• Batteritype: Litium-ion-polymer (3,7 V/1.500 mAh)
• Batteriopladningstid: 3,5 time
• Musikafspilningstid: op til 8 timer
(afhænger af lydstyrke og indhold)
• Bluetooth-sendereffekt: 0-9 dBm (EIRP)
• Frekvensområde for Bluetooth-sender:
2,402 - 2,480 GHz
• Bluetooth-sendermodulation:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Mål: 165 mm x 66 mm x 66 mm
• Vægt: 450 g
CN
规格
换能器: 1 x 44.5mm
频率响应: 85Hz – 20kHz
• FM 调谐范围:76 MHz – 108 MHz
视国家而定
蓝牙版本: 4.1
支持: A2DP V1.2AVRCP V1.5
额定功率: 5WRMS
信噪比: >80dB
电池类型: 锂离子聚合物 (3.7V/1500mAh)
电池充电时间:3.5 小时
音乐播放时间: 最长 8 小时(因音量和音
频内容而异)
蓝牙发射器功率:0-9dBm (EIRP)
蓝牙发射器频率范围: 2.402-2.480GHz
蓝牙发射器调制:GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
尺寸: 165 mm x 66mm x 66mm
重量: 450g
ES
Caractéristiques techniques
• Transducteur : 1 x 44,5 mm
• Réponse en fréquence : 85Hz – 20 kHz
• Plage de fréquences FM : 76 MHz – 108 MHz
(selon le pays)
• Version Bluetooth : 4.1
• Support : A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Puissance nominale : 5 WRMS
• Rapport signal-bruit : > 80 dB
• Type de batterie : Lithium-ion-polymère
(3,7 V/1500 mAh)
• Temps de charge de la batterie : 3,5 heures
Autonomie de lecture : jusqu’à 8 heures
(selon le volume et le contenu audio)
• Puissance de l'émetteur Bluetooth : 0-9 dBm (EIRP)
• Gamme de fréquences de l'émetteur Bluetooth :
2,402 – 2,480 GHz
• Modulation de l'émetteur Bluetooth :
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Dimensions : 165 mm x 66 mm x 66 mm
• Poids : 450 g
FR
Specications
• Transducer: 1 x 44.5mm
• Frequency response: 85Hz – 20kHz
• FM Tuning range: 76 MHz – 108 MHz
(depend on country)
• Bluetooth version: 4.1
• Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Rated power: 5WRMS
• Signal-to-noise ratio: >80dB
• Battery type: Lithium-ion polymer
(3.7V/1500mAh)
• Battery charge time: 3.5 hours
• Music playtime: up to 8 hours
(varies by volume level and audio content)
• Bluetooth transmitter power: 0-9 dBm (EIRP)
• Bluetooth transmitter frequency range:
2.402-2.480GHz
• Bluetooth transmitter modulation:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Dimension: 165 mm x 66mm x 66mm
• Weight: 450g
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ID JP
Spesikasi
• Transduser: 1 x 44,5mm
• Respons frekuensi: 85 Hz – 20 kHz
• Rentang Tuning FM: 76 MHz – 108 MHz
(tergantung pada negara)
• Versi Bluetooth: 4.1
• Dukungan: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Daya nominal: 5WRMS
• Rasio antara sinyal dan derau: >80dB
• Jenis baterai: Polimer Ion-litium (3,7V/1500mAh)
• Masa pengisian daya baterai: 3,5 jam
• Waktu putar musik: hingga 8 jam (bervariasi sesuai
volume dan konten audio)
• Daya transmitter Bluetooth: 0-9 dBm (EIRP)
• Rentang frekuensi transmitter Bluetooth:
2,402-2,480GHz
• Modulasi transmitter Bluetooth:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Dimensi: 165 mm x 66mm x 66mm
• Berat: 450g
仕様
トランスデューサー:1 x 44.5mm
周波数特性:85Hz20kHz
• FM周波数帯域:76 MHz108 MHz
(利用する国により異なります)
• Bluetoothバージョン:4.1
サポート:A2DP v1.2, AVRCP v1.5
定格出力:5WRMS
• SN比:>80dB
電池の種類:リチウムイオンポリ
マー電池(3.7V1500mAh
電池充電時間:3.5時間
音楽再生時間:最長8時間(音量と再生
するコンテンツによって異なります)
• Bluetooth
トランスミッター出力
0-9 dBm (EIRP)
• Bluetoothトランスミッター周波数帯域:
2.4022.480GHz
• Bluetoothトランスミッター変調方式:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
寸法:165 mm x 66mm x 66mm
重量:450g
KO
사양
트랜스듀서: 1 x 44.5mm
주파수 응답: 85Hz – 20kHz
• FM 주파수 범위: 76MHz – 108MHz
(국가에 따라 다름)
블루투스 버전: 4.1
지원: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
정격 출력: 5WRMS
신호대 잡음비: >80dB
배터리 유형: 리튬이온 폴리머(3.7V/1500mAh)
배터리 충전 시간: 3.5시간
음악 재생 시간: 최대 8시간(볼륨이나 오디오
콘텐츠에 따라 달라질 있음)
블루투스 송신기 출력: 0-9 dBm (EIRP)
블루투스 송신기 주파수 범위:
2.402-2.480GHz
블루투스 송신기 변조:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
규격: 165mm x 66mm x 66mm
무게: 450g
TUNER FM
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PT RU
Especicações
• Transdutor: 1 x 44,5mm
• Resposta de frequência: 85Hz a 20kHz
• Faixa de sintonia FM: 76MHz a 108MHz
(Depende do país)
• Versão Bluetooth: 4.1
• Suporte: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
• Potência nominal: 5WRMS
• Relação sinal/ruído: > 80dB
• Tipo da bateria: Polímero de íons de lítio
(3,7V/1500mAH)
• Tempo de carga da bateria: 3,5horas
• Tempo de reprodução de música: até oito horas
(dependendo do volume e do tipo de som)
• Potência do transmissor Bluetooth: 0-9 dBm (EIRP)
• Alcance de frequência do transmissor Bluetooth:
2,402 a 2,480GHz
• Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
• Dimensões: 165mm x 66mm x 66mm
• Peso: 450g
Спецификации
Динамик: 1 x 44,5 мм
Частотная характеристика: 85 Гц – 20 кГц
Диапазон настройки FM-станций:
76 МГц – 108 МГц (зависит от страны)
Версия Bluetooth: 4.1
Поддержка: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Номинальная мощность: 5WRMS
Отношение сигнал/шум: >80дБ
Тип аккумулятора: Литий-ионный
полимерный аккумулятор
(3,7В / 1500мАч)
Время зарядки аккумулятора: 3,5 часа
Время воспроизведения музыки:
до 8часов (зависит от воспроизводимого
содержимого и уровня громкости)
Мощность передатчика Bluetooth:
0-9 дБм (EIRP)
Диапазон частот передатчика Bluetooth:
2,402–2,480ГГц
Модуляция передатчика Bluetooth:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
Размеры: 165 мм x 66 мм x 66 мм
Вес: 450г
TW
規格
轉換器: 1 x 44.5mm
頻率回應: 85Hz – 20kHz
• FM 調諧範圍: 76 MHz – 108 MHz
(取決於國家/地區)
• Bluetooth 版本: 4.1
支援: A2DP V1.2AVRCP V1.5
額定功率: 5WRMS
雜訊比: >80dB
電池類型: 鋰離子聚合物
3.7V/1500mAh
電池充電時間: 3.5 小時
音樂播放時間: 長達 8 小時(視音量和音
訊內容而異) 
• Bluetooth 發射機功率: 0-9 dBm (EIRP)
• Bluetooth 發射機頻率範圍: 2.402-2.480GHz
• Bluetooth 發射機調變:
GFSK / π/4 DQPSK / 8DPSK
尺寸: 165 mm x 66mm x 66mm
重量: 450g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNER FM
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Торговая марка : JBL
Назначение товара : Активная акустическая система
Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, гтэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения : Вьетнам
Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев,
д.12, к 1
Гарантийный период : 1 год
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 2 года
Товар сертифицирован
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, где «M» - месяц производства
(А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
TR05000_B
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo po, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

JBL Tuner 2 (JBLTUNER2FMBLK) 取扱説明書

カテゴリ
ポータブルスピーカー
タイプ
取扱説明書
このマニュアルは次のような方にも適しています