GO 3 RED

JBL GO 3 RED 取扱説明書

  • JBL Go 3ポータブルスピーカーのクイックスタートガイドの内容を理解しました。デバイスの機能、使用方法、仕様などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、Bluetooth接続方法、充電時間、防水性能などについてお答えできます。
  • 箱の中には何が含まれていますか?
    Bluetooth接続方法は?
    充電時間はどれくらいですか?
    連続再生時間はどれくらいですか?
    防水・防塵性能は?
Play
×2
×1
Bluetooth
pairing
WHAT’S
IN THE
BOX
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Now Discoverable
Connected
JBL Go 3
GO3
chargING
WATERPROOF
DUSTPROOF
IP67
1m
30 mins
IP67
1 2
TECH SPEC
Transducer: 43 x 47 mm / 1.5”
Output power: 4.2 W RMS
Frequency response: 110 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 85 dB
Battery type: Li-ion polymer 2.7 Wh
Battery charge time: 2.5 hours (5 V
1 A)
Music play time: up to 5 hours (dependent on volume level and audio content)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (W x H x D): 87.5 x 75 x 41.3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Weight: 0.209 kg / 0.46 lbs
DA
Hvad er der i æsken
Bluetooth-parring
Afspil
Oplader
Oplader
Lavt batteriniveau
Vandtæt støvtæt IP67
Teknisk specifikation
Transducer: 1,5” (43 x 47 mm)
Udgangseffekt: 4,2 W RMS
Frekvensområde: 110 Hz - 20 kHz
Signal til støj-forhold: > 85 dB
Batteritype: Li-ion polymer 2,7 Wh
Batteriopladningstid: 2,5 Timer (5 V
1 A)
Musik-spilletid:
op til 5 timer (afhængig af
lydstyrkeniveau og lydindhold)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
senderfrekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® sendereffekt: ≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth® sendemodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Mål (B x H x D): 87,5 x 75 x 41,3 mm
/
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Vægt: 209 g
DE
Verpackungsinhalt
Bluetooth-Kopplung
Wiedergabe
Wird geladen
Wird geladen
Akku schwach
Wasser- und staubdicht IP67
Techn. Daten
Schallgeber: 43 x 47mm (1,5")
Ausgangsleistung: 4,2 W RMS
Frequenzbereich: 110Hz – 20kHz
Rauschabstand: > 85dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer 2,7Wh
Akkuladedauer: 2,5Stunden (5V
1A)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 5 Stunden (abhängig von
Lautstärke und Audioinhalt)
Bluetooth®-Version: 5.1
Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: ≤ 8dBm (EIRP)
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Abmessungen (B x H x T): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Gewicht: 0,209 kg (0,46 lbs)
EL
Τι είναι στο κουτί
Ζεύξη Bluetooth
Αναπαραγωγή
Φόρτιση
Φόρτιση
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Αδιάβροχο, Ανθεκτικό στη σκόνη IP67
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μετατροπέας: 43 x 47 mm/ 1,5”
Ισχύς εξόδου: 4,2 W RMS
Συχνότητα απόκρισης: 110 Hz - 20 kHz
Αναλογία ωφέλιμου σήματος
προς τον θόρυβο: > 85 dB
Τύπος μπαταρίας:
Πολυμερών ιόντων λιθίου 2,7 Wh
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:
2,5 ώρες (5 V 1 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 5 ώρες (διαφέρει ανάλογα
με την ένταση ήχου και το
περιεχόμενο μουσικής)
Έκδοση Bluetooth®: 5.1
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 8 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Διαστάσεις (Β x Υ x Β): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Βάρος: 0,209 kg / 0,46 lbs
ES
Contenido de la caja
Emparejamiento Bluetooth
Reproducción
Carga
Carga
Batería baja
A prueba de agua y polvo IP67
Especificaciones técnicas
Transductor: 43 x 47mm/1,5”
Potencia de salida: 4,2 W RMS
Intervalo de frecuencias: 110Hz - 20kHz
Relación señal-ruido: >85dB
Tipo de batería: Polimérica de ion-litio 2,7Wh
Tiempo de carga de la batería: 2,5horas (5 V
1A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 5horas (depende del nivel de
volumen y el contenido del audio)
Versión de Bluetooth®: 5.1
Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®: ≤8dBm (EIRP)
Modulación del transmisor
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad):
87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Peso: 0,209kg
FI
Pakkauksen sisältö
Bluetooth-parinmuodostus
Toista
Lataus
Lataus
Akku vähissä
Vedenpitävä Pölynkestävä IP67
Tekniset tiedot
Elementti: 43 x 47 mm / 1,5 tuumaa
Lähtöteho: 4,2 W RMS
Taajuusvaste: 110 Hz - 20 kHz
Signaalikohinasuhde: > 85 dB
Akkutyyppi: Li-ion polymeeri 2,7 Wh
Akun latausaika: 2,5 h @ 5 V
1 A
Musiikin toistoaika: jopa 5 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Bluetooth®-versio: 5.1
Bluetooth® -profiili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen teho:
≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Mitat (L x K x S): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Paino: 0,209 kg / 0,46 paunaa
FR
Contenu de l’emballage
Jumelage Bluetooth
Lire
Charge
Charge
Batterie faible
Étanchéité à l’eau et à la poussière IP67
Spéc. techniques
Haut-parleur : 43 x 47 mm/ 1,5”
Puissance de sortie : 4,2 W RMS
Réponse en fréquence : 110 Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit : > 85 dB
Type de batterie : Li-ion polymère 2,7 Wh
Temps de charge de la
batterie : 2,5 heures (5V
1A)
Durée de lecture de la
musique :
jusqu’à 5 heures (selon le niveau
du volume et le contenu audio)
Version Bluetooth® : 5.1
Profils Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth® : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth®: ≤ 8 dBm (PAR)
Modulation de l'émetteur
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (L x H x P) : 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Poids : 0,209kg/ 0,46 lbs
HU
A csomag tartalma
Bluetooth-párosítás
Lejátszás
Töltés
Töltés
Akkumulátor töltöttsége alacsony
Vízálló, porálló IP67
Műszaki spec.
Transzduktor: 43 x 47mm / 1,5”
Kimeneti tápellátás: 4,2 W RMS
Frekvenciaválasz: 110Hz – 20kHz
Jel-zaj arány: > 85 dB
Akkumulátor típus: Li-ion polimer 2,7 Wh
Akkumulátor töltési idő: 2,5 óra (5V
1A)
Zenelejátszási idő
akár 5 óra (a hangerőszinttől
és a hangfájl tartalmától
függően)
Bluetooth®-változat: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó
teljesítménye: ≤ 8dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Méretek (Sz x M x Átm): 87,5 x 75 x 41,3mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Súly: 0,209kg / 0,46lbs
IT
Contenuto della confezione
Abbinamento Bluetooth
Play
In carica
In carica
Batteria scarica
Waterproof Dustproof IP67
Specifiche tecniche
Trasduttore: 43 x 47 mm/1,5"
Potenza in uscita: 4,2 W RMS
Risposta in frequenza: 110 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: > 85 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 2,7 Wh
Tempo di carica della batteria:
2,5 ore (5 V 1 A)
Autonomia in riproduzione
musicale:
no a 5 ore (a seconda del livello
del volume e del contenuto audio)
Versione Bluetooth®: 5.1
Profilo Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®: ≤ 8 dBm (EIRP)
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensioni (L x A x P): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Peso: 0.209 kg / 0.46 lbs
NL
Inhoud van de verpakking
Bluetooth koppelen
Weergave
Opladen
Opladen
Zwakke batterij
Water- en stofbestendig IP67
Technische specificaties
Omvormer: 43 x 47 mm / 1,5”
Uitgangsvermogen: 4,2 W RMS
Frequentiebereik: 110 Hz - 20 kHz
Signaal/ruisverhouding: > 85 dB
Type batterij: Li-ion polymeer 2,7 Wh
Oplaadtijd batterij: 2,5 uur (5 V
1 A)
Muziekspeeltijd:
tot 5 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
Bluetooth® versie: 5.1
Bluetooth® profiel: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen: ≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth®-zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Afmetingen (H x B x L): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Gewicht: 0,209 kg / 0.46 lbs
NO
Innhold i esken
Bluetooth-sammenkobling
Spill
Lader
Lader
Lavt batterinivå
Vanntett støvtett IP67
Tekniske spesifikasjoner
Høyttalerelement: 43 x 47 mm / 1,5"
Utgangseffekt: 4,2 W RMS
Frekvensrespons: 110 Hz – 20 kHz
Signal-/støyforhold: > 85 dB
Batteritype: Li-ion-polymer 2,7 Wh
Ladetid for batteri: 2,5 timer (5 V
1 A)
Musikkavspillingstid:
opptil 5 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
Bluetooth®-versjon: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens effekt:
≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth®-senderens
modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Mål (B x H x D): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Vekt: 0,209 kg / 0,46 pund
PL
Zawartość zestawu
Parowanie Bluetooth
Odtwarzanie
Ładowanie
Ładowanie
Niski poziom akumulatora
Wodoodporny i pyłoszczelny (IP67)
Dane techniczne
Przetwornik: 43 x 47 mm / 1,5”
Moc wyjściowa: 4,2 W RMS
Pasmo przenoszenia: 110 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: > 85 dB
Akumulator: litowo-polimerowy 2,7 Wh
Czas ładowania baterii: 2,5 godziny (5 V
1 A)
Czas odtwarzania muzyki:
do 5 godzin (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Wersja Bluetooth®: 5.1
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: ≤ 8 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Masa: 0,209 kg / 0,46 funta"
PT-BR
Conteúdo da caixa
Emparelhamento Bluetooth
Play
Bateria carregando
Bateria carregando
Bateria fraca
À prova d´água e de poeira (IP67)
Especificações técnicas
Transdutor: 43 × 47 mm (1,5”)
Potência de saída: 4,2 Wrms
Resposta de frequência: 110 Hz a 20 kHz
Relação sinal-ruído: > 85 dB
Tipo de bateria: Polímero e íon de Li 2,7 Wh
Tempo de carga da bateria: 2,5 horas (5 V
1 A)
Tempo de reprodução de
música:
Até 5 horas (dependendo do
volume e do tipo de som)
Versão Bluetooth®: 5.1
Perfis Bluetooth®: A2DP 1.3 e AVRCP 1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®: 2400 a 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®: ≤ 8 dBm (EIRP)
Modulação de transmissão
Bluetooth®
GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Dimensões (L × A × P): 87,5 × 75 × 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Peso: 0,209 kg (0,46 lb)
Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher gelangt ist,
lade ihn erst auf, nachdem er vollständig trocken und
sauber ist. Das Auaden im feuchten Zustand kann den
Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες.
Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και
τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Go 3 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Go 3 σε νερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη
στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Εάν χυθεί υγρό, μην φορτίσετε το ηχείο μέχρι να
στεγνώσει και καθαρίσει εντελώς. Η φόρτιση όταν έχει
πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει
να υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y
las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go3 a líquidos sin quitar la conexión
por cable. No expongas el JBL Go3 al agua mientras se
carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o
en la fuente de alimentación.
Si se produce un derrame de líquido, no cargues el altavoz
hasta que esté completamente limpio y seco. Si lo cargas
mientras está húmedo, puedes dañar el altavoz.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de
salida del adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Go 3 to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Go 3 to water while charging. It
may result in permanent damage to the speaker or power source.
After a liquid spill, do not charge your speaker until it’s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud
mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid
varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Go 3 for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Go 3 for vand under
opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Efter et væskespild må højttaleren ikke oplades, før
den er helt tør og ren. Opladning, mens den er våd, kan
beskadige højttaleren.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go 3 keinen Flüssigkeiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Go 3 während
des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu
dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der
Stromquelle führen.
SV
Detta finns i lådan
Bluetooth-parkoppling
Spela
Laddar
Laddar
Låg batterinivå
Vattentätt dammsäker IP67
Tekniska specifikationer
Element: 43 x 47 mm/1,5 tum
Uteffekt: 4,2 W RMS
Frekvensomfång: 110 Hz - 20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 85 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 2,7 Wh
Laddningstid för batteriet: 2,5 timmar (5 V 1 A)
Musikuppspelningstid:
upp till 5 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
Bluetooth®-version: 5.1
Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens effekt:
≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarens
modulering:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Mått (B x H x D): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Vikt: 0,209 kg
TR
Kutu içeriği
Bluetooth Eşleştirme
Oynatma
Şarj etme
Şarj etme
Düşük Pil
Su geçirmez Toz geçirmez IP67
Teknik Özellikler
Dönüştürücü: 43 x 47 mm / 1,5”
Çıkış gücü: 4,2 W RMS
Frekans aralığı: 110 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 85 dB
Pil tipi: Li-ion polimer 2,7 Wh
Pil şarj süresi: 2,5 saat (5 V
1 A)
Müzik çalma süresi:
5 saate kadar (ses seviyesi ve ses
içeriğine göre değişir)
Bluetooth® sürümü: 5.1
Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici
modülasyonu:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Boyutlar (G x Y x D): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6 ”
Ağırlık: 0,209 kg / 0,46 lbs
RU
Комплект поставки
Сопряжение устройств по Bluetooth
Воспроизвести
Зарядка
Зарядка
Аккумулятор разряжен
Защита от воды и пыли по стандарту IP67
Технические характеристики
Динамик: 43 x 47мм
Выходная мощность: 4,2Вт (ср.-кв.)
Частотная характеристика: 110Гц – 20кГц
Коэффициент «сигнал-шум» > 85дБ
Тип аккумулятора: Полимерный литий-ионный
аккумулятор, 2,7Вт/ч
Время зарядки аккумулятора:
2,5часа (5В 1A)
Время работы в режиме
воспроизведения музыки:
до 5часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)
Версия Bluetooth®: 5.1
Профиль Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400МГц – 2483
,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: ≤8дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Габариты (Ш х В х Г): 87,5 x 75 x 41,3мм /
3.4 x 2.7 x 1.6
дюйма
Вес: 0,209кг
ZH-CN
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
电池电量低
防水防尘型 IP67
技术规格
换能器:
43 x 47 mm/ 1.5”
输出功率: 4.2 W RMS
频率响应: 110 Hz - 20 kHz
信噪比: > 85 dB
电池类型:
锂离子聚合体 2.7 Wh
电池充电时间:
2.5 小时 (5 V
1 A)
音乐播放时间: 最长 5 小时(取决于
音量和音频内容)
蓝牙® 版本: 5.1
蓝牙®配置文件: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
蓝牙® 发射器频率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
蓝牙® 发射器功率: ≤ 8 dBm (EIRP)
蓝牙® 发射器调制:
GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
寸( x x ): 87.5 x 75 x 41.3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
重量: 0.209 kg / 0.46 lbs
ZH-TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
防水防塵 IP67
技術規格
轉換器
43 x 47 mm/ 1.5”
輸出功率 4.2 W RMS
頻率回應 110 Hz - 20 kHz
雜訊比 > 85 dB
電池類型 鋰離子聚合物 2.7 Wh
電池充電時間
2.5 小時 (5 V
1 A)
音樂播放時間 長達 5 小時(取決於音
量和音訊內容)
藍牙® 本: 5.1
藍牙®設定檔 A2DP 1.3AVRCP 1.6
藍牙®發射機頻率範圍
2400 MHz - 2483.5 MHz
藍牙®發射機功率 ≤ 8 dBm (EIRP)
藍牙®發射機調變
GFSK
π
/4 DQPSK8DPSK
寸( x x ): 87.5 x 75 x 41.3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
量: 0.209 kg / 0.46 lbs
ID
Isi Kotak
Penyambungan Bluetooth
Pemutaran
Mengisi daya
Mengisi daya
Baterai Lemah
Tahan Air Tahan Debu IP67
Spesifikasi Teknis
Transduser: 43 x 47 mm/1,5”
Daya keluaran: 4,2 W RMS
Respons frekuensi: 110 Hz–20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau: > 85 dB
Tipe baterai: Polimer Li-ion 2.7 Wh
Lama pengisian daya baterai:
2,5 jam (5 V 1 A)
Waktu pemutaran musik:
hingga 5 jam (bervariasi
tergantung tingkat volume dan
konten audio)
Versi Bluetooth®: 5.1
Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:
8 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi (P x T x L): 87,5 x 75 x 41,3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
Berat: 0,209 kg/0,46 lbs
JP
同梱品
Bluetooth リン
再生
充電中
充電中
ー残量少
防水防塵仕様IP67
技術仕様
ランスデューサー 43x47mm
力: 4.2W RMS
周波数特性 110Hz20kHz
S/N比:
>
85dB
類: リチオン リマ
2.7Wh
ー充電時間
2.5 間( 5V
1A
音楽再生時間
最大5時間(とオー
ディオ より)
Bluetooth® ョン: 5.1
Bluetooth®
ル:
A2DP 1.3AVRCP 1.6
Bluetooth® 応トラン
ー周波数帯域: 2400MHz - 2483.5MHz
Bluetooth® 応トラン
ミッ 力: ≤ 8dBmEIRP
Bluetooth® 応トランスミ
調:
GFSK
π
/4 DQPSK8DPSK
寸法(x高さx奥行) 87.5x75x41.3mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
量: 0.209kg
KO
구성품
Bluetooth 페어링
재생
충전
충전
배터리 부족
방수 방진 IP67
기술 사양
변환기:
43 x 47mm/ 1.5”
출력: 4.2W RMS
주파수 응답: 110Hz~20kHz
신호 잡음비: >85dB
배터리 유형: 리튬 이온 폴리머 2.7Wh
배터리 충전 시간:
2.5시간(5V
1A)
음악 재생 시간:
최대 5시간(볼륨 레벨
오디오 콘텐츠에 따라
달라짐)
Bluetooth® 버전: 5.1
Bluetooth® 프로필: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기
주파수 범위: 2,400MHz~2,483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력: ≤8dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조:
GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
치수(너비 x 높이 x 깊이):
87.5 x 75 x 41.3mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
중량: 0.209kg/0.46lbs
MM







Tech Spec
Transducer: 43 x 47 mm/ 1.5”
Output power: 4.2 W RMS
Frequency response: 110 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 85 dB
Battery type: Li-ion polymer 2.7 Wh
Battery charge time: 2.5 hours (5 V
1 A)
Music play time:
up to 5 hours (dependent on
volume level and audio content)
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter
frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power:
≤ 8 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter
modulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions (W x H x D): 87.5 x 75 x 41.3 mm /
3.4 x 2.7 x 1.6
Weight: 0.209 kg / 0.46 lbs
AR
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﻝﻮﺤﳌﺍ
ﺔﺻﻮﺑ 1.5 /ﻢﻣ 47
×
43
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﺕﺍﻭ 4.2
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 110
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 85 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ/ﺕﺍﻭ 2.7 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﺒﻣﺃ 1/ﻂﻟﻮﻓ 5) ﺕﺎﻋﺎﺳ 2.5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ
ً
ﺩﺘﻋﺍ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 5 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:Bluetooth ® ﺍﺪﺻﺇ
5.1
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6 A2DP 1.3
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth® ﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2483.5 ﱃﺇ 2400 ﻦﻣ
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 8 ≥
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
8DPSK ،
π
/4 DQPSK ،GFSK
(ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
/ ﻢﻣ 41.3
×
75
×
87.5
1.6 x 2.7 x 3.4
:ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 0.46/ﻢﺠﻛ 0.209
HE
הזיראב לולכ המ
Bluetooth דומיצ
העמשה
הניעטב
הניעטב
השלח הללוס
IP67 ןקתב קבאו םימל דימע
ינכט טרפמ
:רמתמ
'ץניא 1.5 - מ"מ 43/47
:אצומ קפסה
4.2 W RMS
:רדת תבוגת
110 Hz - 20 kHz
:שערל תוא סחי
> 85 dB
:הללוס גוס
Wh 2.7 ןוי-םויתיל רמילופ
:הללוסה תניעט ןמז
( 5 V
1A) תועש 2.5
:הקיסומ תעמשה ןמז
תמרב יולת) תועש 5 דע
(עמש ינכתו לוקה תמצוע
:Bluetooth
®
תסרג
5.1
:Bluetooth
®
ליפורפ
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
רדשמ םירדת חווט
:Bluetooth
®
2400 MHz − 2483.5 MHz
רדשמ תמצוע
:Bluetooth
®
≤ 8 dBm (EIRP)
:Bluetooth
®
רדשמ ןונפא
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
:(ע/ג/ר) תודימ
/ מ"מ 87.5/75/41.3
1.6 x 2.7 x 3.4
:לקשמ
דנואפ 0.46 / ג"ק 0.209
Älä altista JBL Go 3 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Go 3 -kaiutinta
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Jos kaiutin on kastunut, älä lataa kaiutintasi ennen kuin
se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen
märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Go 3 aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Go 3 à l’eau pendant sa
charge. Lenceinte ou la source d’alimentation pourraient
être endommagées dénitivement.
Après un déversement de liquide, ne chargez pas votre
enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et
propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée
peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension /
intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas
dépasser 5V / 3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében
teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az
akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti
feltételektől függ.
A JBL Go 3 készüléket ne tegye ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Go 3
készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a
hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását
okozhatja.
Folyadék kiömlése esetén csak akkor töltse a
hangszórót, amikor az teljesen megszáradt és tiszta.
Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró károsodását
eredményezheti.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az
5V/3A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle
condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Go 3 con i liquidi senza
aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare
in contatto il JBL Go 3 con l’acqua durante la ricarica. Si
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla
fonte di alimentazione.
Dopo che del liquido è stato versato sullo speaker, non
ricaricarlo nché non è completamente asciutto e pulito.
Eettuando la ricarica quando è ancora bagnato, si
potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en
omgevingscondities.
Stel de JBL Go 3 niet bloot aan vloeistoen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Go 3 niet
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Na een vloeistoek uw luidspreker niet opladen totdat
deze volledig droog en schoon is. Opladen terwijl het
apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet
hoger zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp
minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil
variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Go 3 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene
er trukket ut først. JBL Go 3 skal ikke utsettes for vann
under lading. Det kan føre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Hvis du søler vann på den, må du ikke lade høyttaleren
før den er helt tørr og ren. Lading mens høyttaleren er
våt kan føre til skade på høyttaleren.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige
5 V / 3 A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go
ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność
akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków
otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Go 3 na kontakt z
cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu.
Nie narażać urządzenia JBL Go 3 na kontakt z wodą
podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
W przypadku rozlania płynu, głośnika nie należy
ładować aż do całkowitego wysuszenia i oczyszczenia.
Ładowanie mokrego głośnika mogłoby skutkować jego
uszkodzeniem.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza
wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A
vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das
condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Go 3 a líquidos sem retirar a
conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Go 3 entrar em
contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso
pode danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Se a caixa de som entrar em contato com líquido, só
carregue a bateria depois que a caixa estiver limpa e
seca. Se for carregada enquanto estiver úmida, a caixa
de som pode ser danicada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída
de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt
minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd
varierar beroende på användningsområden och
miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go 3 för vätskor utan att koppla från
strömkabeln. Utsätt inte JBL Go 3 för vatten när den
laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Om du spiller vätska på högtalaren så ladda den inte
förän den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren
när den är våt kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess
utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj
edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı
olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Go 3’ü sıvıya maruz
bırakmayın. JBL Go 3’ü şarj ederken suya maruz
bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak
hasar verebilir.
Sıvı döküldükten sonra hoparlörünüzü tamamen
kuruyana ve temiz olana kadar şarj etmeyin. Islakken
şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı /
akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора,
полностью заряжайте его по меньшей мере раз в
3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от
способов использования и условий окружающей
среды.
Не подвергайте колонку JBL Go 3 воздействию
жидкостей при имеющемся подключении по кабелю.
Не подвергайте колонку JBL Go 3 воздействию
воды во время зарядки. Это может привести
к необратимым повреждениям колонки или
источника питания.
Если на колонку попала жидкость, не заряжайте ее,
пока устройство не будет полностью сухим и чистым.
Зарядка промокшей колонки может ее повредить.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение/ сила тока не должны превышать
5В / 3А.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完
全充电一次。电池寿命因使用方式和
环境条件而异。
在拔除电线之前请勿将 JBL Go 3 置于
液体之中。此外充电时请勿将 JBL Go 3
置于水中。因为可能会对扬声器或
电源造成永久损坏。
如液体溅落到了扬声器上待机器干
燥洁净之后方可充电。潮湿时对其充
电可能损坏您的扬声器。
使用外部适配器时外部适配器的输
出电压/电流不应超过 5V/3A
ZH-TW 為延長電池使用壽命請至少每 3 個月對
電池充滿電一次電池使用壽命將因
使用模式和環境條件而變化
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓
JBL Go 3 接觸液體在充電期間請勿讓
JBL Go 3 暴露於水中這可能導致喇叭或
電源出現永久性損壞
被溢出的液體打濕後須等待喇叭完
全乾燥和乾淨後再為其充電潮濕時
充電可能損壞喇叭
使用外部適配器時外部適配器的輸
出電壓/電流不應超過 5V/3A
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya
sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi,
tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go 3 dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Go 3 dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker
atau sumber daya secara permanen.
Jika terkena tumpahan, jangan isi daya speaker sebelum
kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam
keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan
tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP ーの寿命を保つため、最低3
か月に1回はル充電ださい。
ーの寿命は使用方法や環境に
ります。
JBL Go 3ケーブル類を接続したまま水
ないださい。充電中JBL Go 3
に濡らさなださいスピーカーま
たは電源が破損し修理不可能にる恐
ります
水に濡れた後は、完全に乾いて清潔にな
るまでスピーカーを充電しないでくださ
い。 たまま充電するとスピーカー濡
れたまま電するとスピーカー破損
する ります。
外部アプターを使用する際は、出力電
/電流が5V/3Aを超えてはいけません。
KO
배터리 수명을 보호하려면 3개월에
이상 배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리
수명은 사용 패턴 환경 조건에 따라 다를
있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Go 3
액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL
Go 3 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로
손상될 있습니다.
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США,06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс”, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев,
д.12, к 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 2 года
Товар сертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января
2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А -
январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010,
B - 2011, C - 2012 и т.д.).
SA_JBL_GO 3_QSG_SOP_V13
스피커에 액체를 쏟은 경우 완전히 마르고
깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지
마십시오. 젖은 상태에서 충전하면 스피커가
손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 어댑터의 출력
전압/전류는 5V/3A 초과할 없습니다.
MM





















ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ
ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Go 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Go 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ
ﻪﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﻪﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .
ً
ﻣﺎ ﻪﺘﻓﺎﻈﻧﻭ
ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
השולשב םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא
יפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח
.הביבסה יאנתו שומישה
תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Go 3 תא ופשחת לא
םימל JBL Go 3 תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח
עובק קזנל םורגל לולע רבדה,הני עטה ןמזב
.ןעטמל וא לוקמרל
לוקמרה תא ןועטל ןיא ,םילזונל הפישח רחאל
רישכמהשכ הניעט .ןיטולחל יקנו שבי היהיש דע
. לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר
אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.
5V/3A לע הלעי אל ינוציחה םאתמה לש
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade
de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos
técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.
anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas
devidamente autorizados
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
/