Pioneer KURO KRP-S04 Operating Instructions Manual

  • こんにちは!パイオニアKRP-S04スピーカーシステムの取扱説明書の内容を理解しています。このデバイスに関するご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。取り付け方法からメンテナンスまで、様々な情報に基づいてご質問にお答えします。
  • スピーカーの取り付けが困難な場合はどうすれば良いですか?
    スピーカーに水がかかったり、濡れたりした場合、どうすれば良いですか?
    スピーカーケーブルの接続方法を教えてください。
    スピーカーの清掃方法は?
日本語
2
このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきましてま
ことにありがとうございます。
お使いになる前に取扱説明書をよくお読みになり、安全に正し
くご使用ください。また、お読みになったあとも、この取扱説
明書は大切に保管してください。
「据え付け」について
お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われる場
合は、販売店にご相談ください。
なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災
は、
いません。
警告
注意
人がけがをしたり財産に損害を受
ける恐れがある内容を示します。
人が死亡または重傷を負う恐れ
がある内容を示します。
警告・注意
(気をつけること)
禁止
(やってはいけないこと)
指示強制
(しなければならないこと)
警告
スピーカーを持ってフラットパネルディスプレイを移
動しないでください。ディスプレイが落下してけがの
原因となります。ディスプレイを動かすときは、ディ
スプレイ本体の取っ手を持って持ち上げてください。
安全確保のため、ネジ類は確実に締めつけてください。
スピーカーが落下してけがの原因となります。
注意
長時間、音が歪んだ状態で使わないでください。スピー
カーが発熱し、火災の原因となることがあります。
本機に乗ったり、ぶら下がったりしないでください。
特にお子様はご注意ください。倒れたり、壊れたりし
てけがの原因になることがあります。
スピーカーに水を入れたり、濡らさないでください。
火災・感電の原因となります。また、屋外では使用し
ないでください。火災・感電の原因となります。
接続コードの上に重いものをのせたり、コードがディ
スプレイの下敷きにならないようにしてください。コー
ドに傷がついて火災・感電の原因となります。
スピーカーの開口部などから内部に金属類や燃えやす
いものなど異物を差し込んだり、落とし込んだりしな
いでください。火災・感電の原因となります。特に小
さなお子様のいるご家庭や場所ではご注意ください。
スピーカーを指定のディスプレイ以外に接続して使用
しないでください。故障・火災の原因になることがあ
ります。
この製品は、天井に吊り下げたり壁に掛けたりしない
でください。落ちてけがの原因となることがあります。
付属品の確認
• スピーカー取付金具×各 1
• クッション×2
• 取付ネジ
(M5×10mm:黒 )×16
• 保証書×1
• 取扱説明書(本書)×1
取扱上の注意
安全上の絵表示について
取扱説明書および製品に記されている注意事項には、損害のレ
ベルや内容を示す絵表示が付けられていることがあります。そ
れら絵表示の意味は以下のとおりです。
3
日本語
日本語
フラットパネルディスプレイに取り付ける
テーブルトップスタンドを使うときは
ご注意
スピーカーを取り付ける前に、ディスプレイへ KRP-TS02/KRP-SW01 シリーズのテーブルトップスタンドを取り付けて
ください。
1. スピーカーにスピーカー取付金具とクッションを取り付ける
スピーカー取付金具は、右スピーカー /左スピーカー別に、それぞれ上下用があります。スピーカー背面の上部と下部に、
それぞれスピーカー取付金具を付属のネジで取り付けます。本機前面ら見て、右側を例にして説明します。左側も
じ手順で取り付けます。
日本語
4
2.
穴(2 に、
ジを取り付ける
まだ、ネジを完全に留めないでください。5 mm 程度
を残して軽く取り付けておきます。
3. を、
具(穴(
して引っ掛け、下のネジを仮留めする
スピカー金具(部)長い広い分に
ネジを通してから、スピーカーを下に下げます。
4. スピーカーの位置を調整する
スピーカーとディスプレイのすき間が均一になるよう
に調し、スカーディレイさをわせ
ます。そのあと、仮留めした 2 本のネジを締めて固定
します。
5. 残りの 2 本(上下各 1 )のネジを締める
6.
カーケーブルを下から通す
スピーカーケーブルはスピーカー取付金具の下をくぐ
らせます。
7. を、
ピーカーにつなぐ
8. を、
ル固定用の溝に入れる
9.
レイにつなぐ
5
日本語
日本語
スピーカーケーブルのつなぎ方
(スピーカー側)
レバーを押してケーブルの先端を差し
込みます。レバーを放すとスピーカー
ケーブルが固定されます。
スピーカーケーブルのつなぎ方
(ディスプレイ側)
スピーカーケーブルのコネクタを、スピー
す。
れないように、きちんと差し込んでくだ
い。は、
必ずレバーを押しながら外してください。
ご注意
• ディスプレイとスピーカーとを接続する前に、ディスプ
レイの電源プラグを抜いてください。
本機の電源を入れたままスピーカーケーブルの接続をす
ると、スピーカーケーブルの銅線が接続されている他機
器などに触れたときに、ディスプレイに過大な負荷が加
わって動作が停止したり、故障することがあります。接
続が終わってから、電源プラグをコンセントに差し込ん
でください。
• は、い。
斜めに差し込むと接続が不完全になり、音が出なくなる
場合があります。音が出ない場合は、ケーブルを差し直
してください。
• スピーカーケーブル(スピーカー側)を端子の奥まで差
し込むと、被覆(ビニール
部分)を挟み込んで音が出
なくなる場合があります
銅線が外側から少し見え
るように差し込んでください。
• スピーカー端子にコードを接続したあとは、コードを軽
く引いて、コードの先端が端子に確実に接続されている
ことを確かめてください。接続が不完全だと、音がとぎ
れたり、雑音が出る原因となります。
• コーはみて、 の線がショートす
ると、ディスプレイに過大な負荷が加わって動作が停止
したり、故障したりすることがあります。
• 極性(+-)を間違えないようにしてください。片方(右
または左)のスピーカーの極性を間違えて接続した場合、
低音が不足したり、音の定位感がなくなって、正しいス
テレオ効果が得られなくなります。
• スピーカー端子には、スピーカー以外の機器を接続しな
いでください。
• い。
接続が不完全になって音がとぎれたり、コネクタが破損
することがあります。
日本語
6
10.
ケーブルを束ねる
ケールをるとは、必応じィスレイ
側に付属のケーブルクランプを使います。
1) ケーブルクランプのバンドをホルダーに通します。
2) ケーブルを束ねたあと、ケーブルクランプホルダー
ち、
ランプ穴に差し込みます。
3) 最後にクランプバンドを引き上げてロックします。
1
2
4)ケーがデ
固定されているか確認してください。
ご注意
各ケーブルに負荷がかからないように束ねてくださ
い。各ケーブルを引っ張らないでください。
クランプバンドを取り外すときは、ラッチを引きなが
ら緩めて取り外します。ケーブルクランプを取り外す
ときは、レバーを押しながらクランプ穴から引き抜き
ます。
ご注意
• ケーブルを束ねるときは、指を挟んだり、ケーブル
が圧迫されることがないように注意してください。
• ケーブルクランプは、長期間使用すると劣化します。
古くなったクランプは取り外しの際に損傷しやす
く、再使用ができなくなることがあります。
• ケーブルクランプは必要に応じてお使いください。
• ケーブルが絡まないように注意してください。
壁掛け金具を使うときは
ご注意
最初にディスプレイを柔らかいシートなどの上に寝かせて
から、スピーカーを取り付けてください。
1. ディスプレイにスピーカーを取り付ける
3 6 ページを参照して取り付けます。
2. に、
り付けたディスプレイを取り付ける
詳しは、壁金具付属扱説をごくだ
さい。
ご注意
壁掛け金具にディスプレイを取り付けるときは、ス
ピーカー部を持たずに、取っ手とディスプレイ上部を
持ってください。
スピーカー部を持つとスピーカーが外れて落下する場
合があります。
7
日本語
日本語
©2008 パイオニア株式会社 禁無断転載
仕様
形式........................................................................ 位相反転式
スピーカー構成(2 ウェイ方式)
ウーファー................. 4.8cm×13cm長円コーン型
トゥイーター...................................2.5cmセミドーム型
公称インピーダンス......................................................... 6
再生周波数帯域...............................60Hz 30000Hz
出力音圧レベル(1m,1W)...................................80dB
許容入力:
最大入力..................................................................... 18W
定格入力.......................................................................6W
クロスオーバー周波数................................................. 3kHz
外形寸法
.......82(幅)mm×723(高さ)mm×64(奥行)mm
質量
スピーカー 1 本....................................................... 1.5kg
スピーカー 2 本(取付金具、取付ネジを含む).... 3.5kg
付属品
..............................................................スピーカー取付金具
左上用×1
左下用×1
右上用×1
右下用×1
.........................................取付ネジ(M5×10mm)×16
......................................................................クッション×2
............................................................................. 保証書×1
........................................................ 取扱説明書(本書)×1
上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがあります。
保証期間中(一年間)、および保証期間経過後の修理に
は、のパ
い。地、
の「口・
い。お、
は、 8 す。は、
その製品の性能を維持するために必要な部品です。
キャビネットのお手入れのしかた
キャビネットの表面は清潔な柔らかい布(綿、ネルなど)
で軽くから拭きしてください。
ご注意
• ホコリのついた布や硬い布で拭いたり、強くこすったり
すると、表面にキズがつくことがあります。
• キャビネットにはプラスチックが多く使われているので
ベンジン、シンナーなどで拭いたりしないでください
変質したり、塗料がはがれることがあります。
• 殺虫剤など、揮発性のものをかけないでください。また、
ゴムやビニール製品などを長時間接触させたままにしな
いでください。
プラスチックの中に含まれる可塑剤の作用により変質し
たり、塗料がはがれるなどの原因となります。
• キャビネットの表面を濡れた布で拭くと、水滴などが本
機の表面を伝って、内部に侵入し故障の原因になること
があります。
English
8
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before
using your speaker system so you will know how to make
the most of its performance. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
CAUTION
About compatibility
This product is designed exclusively for use with the flat
panel display. For more information on compatibility, please
consult with your nearest Pioneer authorized dealer or
service center.
About installation and setting
Do not move the at panel display by holding these
speakers or speaker brackets. This could result in injury
or damage to the brackets. When moving the flat panel
display, hold by the top and handles.
When installing the speaker, do not use any screws other
than those supplied, otherwise the speaker may come off
from the main unit and fall over.
When installing the speaker, tighten the screws rmly.
Please handle the speaker with sufcient care, as the
grille net and the cabinet can become damaged or broken
when they are subjected to strong external impacts.
Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speaker may result in interference or color distortion.
If this happens, distance the monitor from the speaker.
Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They
may fall off and cause injury.
About the input
In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
Do not connect these speakers to anything other than
the specied at panel display. Doing so may result in
damage or fire.
Be sure to turn the connected devices off and remove
the power cord from the wall outlet beforehand when
changing the connection or installation method.
When using a tone control function to greatly emphasize
treble sounds, do not use excessive amplifier volume.
CHECKING THE ACCESSORIES
• Speaker Cable (L) x 1
• Speaker Cable (R) x 1
Accessories of the flat panel display
Speaker Brackets × 4
for TOP-Right
for TOP-Left
for BOTTOM-Right
for BOTTOM-Left
Padding strips × 2
Speaker Mounting Screws
(M5 × 10 mm : Black) × 16
Operating Instructions (this document) × 1
Installation
Consult your dealer if you encounter any difculties
with this installation.
Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or
natural disasters.
9
English
English
INSTALLATION ON THE FLAT PANEL DISPLAY
Flat panel display with the speaker installed
Speaker
Speaker
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker bracket
(for TOP-Left)
Speaker bracket
(for BOTTOM-Right)
Speaker bracket
(for BOTTOM-Left)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Cable clamp* Cable clamp*
Speaker cable*
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
Speaker mounting
screw (M5 × 10 mm)
*: Accessories of the flat panel display
Speaker bracket
(for TOP-Right)
When using the table top stand:
NOTE:
Before attaching the speaker, please attach the KRP-TS02/KRP-SW01 series table top stand to the flat panel display.
1. Attaching the Speaker Brackets and Padding strips to the Speakers.
There are top and bottom speaker brackets for both the left and the right speakers. Attach the appropriate brackets to the top
and the bottom on the back of the speakers using the supplied screws.
(It shows the attachment of the bracket on the right side. It is attached on the left side by the same procedure.)
English
10
2. Screw an supplied screw into the
speaker mounting hole (lower of the
two) at the top, rear of the flat panel
display.
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with
about 5 mm left to tighten.
5 mm
Speaker
Mounting
Hole
Top, rear of flat
panel display
Top of flat panel display
Leave a space of about 5 mm
3. Hang the speaker bracket on the
screw you installed at the top by
passing the wide part over it and
lowering into the slot; screw in the
lower screw temporarily.
After passing the wide part of the hole of the speaker
bracket (top) over the screw, lower the speaker onto it.
Tighten with the
provided screw the
bottom speaker bracket
to the flat screen TV
temporarily (one place
bottom).
After passing the
wide part of the
hole over the screw,
lower the speaker.
4. Adjust the position of the speaker
and then tighten the upper and lower
screws firmly.
5. Tighten the two screws, at the top
and bottom for each speaker (total of
four screws), thus fixing the speakers
to the flat panel display.
6. Pass the supplied speaker cable
between the speaker and the flat
panel display (below the speaker
bracket) from below.
7. Connect the speaker cables to the
speaker (see next page).
8. Insert the cable in the groove on the
speaker.
Speaker Terminal
Insertion
in groove
Speaker Cable
9. Connect the other end of the speaker
cables to the rear of flat panel display
(see next page).
11
English
English
How to connect the speaker cables
(speaker)
Press the lever and insert the end of
the cable. When you release the lever,
it clamps onto the speaker cable. Press
and hold the lever when removing the
cable.
How to connect the speaker cables
(flat panel display)
Insert the speaker cable connector
securely into the panel’s speaker
terminal. To remove the speaker cable,
hold and push the lever then remove it.
Caution
Before connecting the speakers to the at panel display,
unplug the panel from the power outlet. Connecting the
speaker cable with the power cord plugged in can cause
malfunction or damage to the panel if the cable’s bare
wire touches other equipment. Plug in the power cord
after connecting the speakers.
Insert the speaker cable straight into the terminal.
Inserting it in an angle will result in a faulty connection
and no sound may come out of the speaker. If no sound
comes out of the speaker, reinsert the cable.
Speaker terminalSpeaker terminal
Speaker terminal
Connect the speaker cables
(flat panel display)
Connect the cable with a red connector to R
(right) terminal and the cable with a white
connector to L (left) terminal of the flat panel
display.
Connect the gray-lined cable to the
terminals and the black cable to the
terminals.
Connect the speaker cables
(speaker)
Black
Gray lined
Black
Red
Speaker cable
White: LRed: R
Lever
If you insert the speaker cable too far so
that the insulation is touching the speaker
terminal, you may not get any sound. Please
insert it so that the copper wire is still
showing.
Check if the ends of the speaker cables
are securely connected to the terminals by
slightly tugging on the cables after making
connections. Loose connections may result
in sound dropouts or noise.
If there is a short in the
and
cables caused by an
exposed lead wire, excessive load may be applied to the
flat panel display, resulting in interrupted operation or
malfunction.
Incorrect connections of the speaker cable to the left or
right flat panel display terminals with respect to polarity
may result in insufficient stereo sound effects, delivering
poor bass sounds or unstable sound image.
Do not connect any devices to the speaker terminals
other than the speakers specified.
Excessive force exerted on the speaker cable may cause
connection failures, sound dropouts and/or connector
damage.
English
12
10.
Bundling the cables.
Follow the steps below to attach the cable clamp, an
accessory of the flat panel display.
1 ) Thread the clamp band through the holder and
bundle the cable(s) in the cable clamp.
2 ) Push and hold the levers then insert the hook into
an appropriate hole on the rear of the flat panel
display.
3 ) Pull up the clamp band to lock.
1
2
4 ) Conrm that the cable clamp is seated rmly in the
panel.
NOTE:
Avoid pinching or creating pressure points when routing
or bundling cables.
To remove the clamp band, pull and hold the latch to
release.
To remove the cable clamp, push and hold the levers
then pull it out from the hole.
Latch
Lever
Lever
NOTE:
The longer a clamp is in place, the better chance of
deterioration. An older clamp is more easily damaged
while being removed and may not be reusable.
Rear of flat panel display
Speaker cable
Cable clampCable clamp
When using the wall mount
unit:
NOTE:
First lay the flat panel display on top of a soft sheet etc., then
attach the speakers.
1. Attach the speakers to the flat panel
display (See procedures 1 to 10 on
pages 9 to 12).
Connect the other cables and power cord to the at
panel display.
2. Place the flat panel display on the
mounting fittings of the wall mount
unit.
For details, refer to the operating instructions supplied
with the wall mount unit.
Caution
Do not move the flat panel display by holding these
speakers or speaker brackets. This could result in injury
or damage to the brackets. When moving the flat panel
display, hold by the top and handles.
CABINET MAINTENANCE
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will
corrode the surfaces.
When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
13
English
English
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
SPECIFICATIONS
Cabinet ............................................................ Bass-reex type
Used speaker (two-way system):
Woofer (for low tones) ............... 4.8 cm × 13 cm cone type
Tweeter (for high tones) ....................2.5 cm semidome type
Impedance ........................................................................... 6
Frequency Range ........................................60 Hz to 30 000 Hz
Sensitivity (1 m, 1 W) ....................................................... 80 dB
Permissible input :
Max. input ...................................................................... 18 W
Rated input ..................................................................... 6 W
Crossover frequency ........................................................3 kHz
External Dimensions
.................................82 (W) mm
×
723 (H) mm
×
64 (D) mm
Weight :
Speaker (one piece) ...................................................... 1.5 kg
Speakers (pair) with brackets and screws ................. 3.5 kg
Accessory parts (for two speakers)
.................................................................... Speaker Brackets
TOP-Left × 1
BOTTOM-Left × 1
TOP-Right × 1
BOTTOM-Right × 1
................... Speaker Mounting Screws (M5
×
10 mm) × 16
.................................................................. Padding strips × 2
........................ Operating Instructions (this document) × 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
Français
14
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement la totalite de ce mode d’emploi
avant d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à
pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du
livret d’instructions de fonctionnement, le ranger dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas
de besoin lors de l’utilisation des l’enceintes acoustiques.
ATTENTION
À propos de la compatibilité
Ce produit a été conçu exclusivement pour une utilisation
avec le moniteur à écran plat. Pour de plus amples
informations sur la compatibilité, veuillez vous adresser au
distributeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus
proche.
À propos de l’installation et des réglages
Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par
les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez
de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour
déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et
par les poignées.
À l’installation des enceintes, utilisez uniquement les vis
fournies, car d’autres pourraient se détacher de l’unité
principale et entraîner la chute des enceintes.
A l’installation des enceintes, serrez les vis à fond.
Manipuler les enceintes avec sufsamment de soin, car
autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret risqueraient
d’être endommagés ou hors d’usage en les soumettant à
des chocs externes exagérés.
La présence d’un écran d’ordinateur ou d’un moniteur à
tube cathodique près des enceintes peut provoquer des
interférences et une distorsion des couleurs. Si c’est le
cas, éloignez l’écran par rapport aux enceintes.
Ne xez pas ces enceintes au mur ou au plafond. Elles
risqueraient de tomber et de blesser quelqu’un.
À propos de l’entrée des signaux
An d’éviter d’endommager les enceintes acoustiques,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les
précautions suivantes:
Ne raccordez ces enceintes à aucun appareil hormis le
moniteur à écran plat spécié. Faute de quoi, des dégâts,
voire un incendie pourraient en résulter.
Prenez soin de mettre hors tension les appareils
raccordés et de débrancher le cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur avant de changer les
connexions ou la méthode d’installation.
Si vous utilisez une fonction de contrôle des tonalités
pour accentuer fortement les aigus, n’élevez pas
excessivement le volume sonore.
VÉRIFICATION DES
ACCESSOIRES
ble d’enceinte (G) x 1
ble d’enceinte (D) x 1
Accessoires du moniteur à écran plat
Supports de l’enceinte × 4
Angle supérieur droit
(TOP R)
Angle inférieur droit
(BOTTOM R)
Angle supérieur gauche
(TOP L)
Angle inférieur gauche
(BOTTOM L)
Bandelettes matelassées × 2
Vis de montage de l’enceinte
(M5 × 10 mm : Noir) × 16
Mode d’emploi (ce document) × 1
Installation
• En cas de difcultés, veuillez consulter votre revendeur.
Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
15
Français
Français
INSTALLATION SUR LE MONITEUR À ÉCRAN PLAT
Moniteur à écran plat avec l’enceinte installée
* : Accessoires du moniteur à écran plat
Serre-câbles*
Serre-câbles*
Câble d’enceinte*
Vis de montage
de l’enceinte
(M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte
(M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte
(M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte
(M5 x 10 mm)
Support de l’enceinte
(angle supérieur gauche)
Support de l’enceinte
(angle supérieur droit)
Support de l’enceinte
(angle inférieur droit)
Support de l’enceinte
(angle inférieur gauche)
Vis de montage
de l’enceinte (M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte (M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte (M5 x 10 mm)
Vis de montage
de l’enceinte (M5 x 10 mm)
EnceinteEnceinte
Si vous utilisez un pied de table :
REMARQUE :
Avant d’installer l’enceinte, installez le support de table série KRP-TS02/KRP-SW01 sous le moniteur à écran plat.
1. Poser les supports d’enceinte et les bandelettes matelassées sur les enceintes.
Il y a des supports d’enceinte supérieurs et inférieurs pour les enceintes de droite et de gauche. Posez les bons supports en
haut et en bas au dos des enceintes à l’aide des vis fournies.
(L’illustration montre la pose des supports de droite. Pour les supports de gauche, procédez de la même façon.)
Français
16
2. Vissez une vis fournie dans le trou
de montage de l’enceinte (le plus bas
des deux) situé en haut au dos du
moniteur à écran plat.
Ne la serrez pas complètement tout de suite. Laissez du
jeu, arrêtez-vous à environ 5 mm de la n.
5 mm
Trou de
montage de
l’enceinte
Laissez un espace d’environ 5 mm
Partie supérieure du dos
du moniteur à écran plat
Haut du moniteur
à écran plat
3. Suspendez le support de l’enceinte
sur la vis que vous avez installée en
haut en passant la partie large par-
dessus la vis puis baissez le support
dans la fente et vissez la vis du bas
provisoirement.
Une fois que vous avez passé la partie large du trou du
support de l’enceinte (haut) par-dessus la vis, baissez
l’enceinte.
Vissez provisoirement à
l'aide de la vis fournie le
bas du support
d'enceinte sur le
moniteur à écran plat
(un endroit en bas).
Une fois que vous
avez passé la partie
large du trou du
support sur la vis,
baissez l’enceinte.
4. Ajustez la position de l’enceinte puis
serrez complètement les vis du haut
et du bas.
5. Serrez les deux vis - en haut et en
bas - de chaque support d’enceinte
(quatre vis au total). Les enceintes
sont maintenant installées sur le
moniteur à écran plat.
6. Glissez le câble d’enceinte fourni
entre l’enceinte et le moniteur à
écran plat (sous le support d’enceinte)
en passant par le dessous.
7. Branchez les câbles d’enceinte sur les
enceintes (voir page suivante).
8. Insérez le câble dans la rainure située
sur l’enceinte.
Câble d’enceinte
Borne d’enceinte
Insertion dans
la rainure
9. Branchez l’autre extrémité des câbles
d’enceinte à l’arrière du moniteur à
écran plat (voir page suivante).
17
Français
Français
Comment brancher les câbles d’enceinte (côté enceinte)
Appuyez sur le levier et insérez l’extrémité du câble. Lorsque
vous relâchez le levier, il serre le câble
d’enceinte. Maintenez le levier enfoncé
pour retirer le câble.
Comment brancher les câbles
d’enceinte
(côté moniteur à écran plat)
Insérez fermement le connecteur du câble
d’enceinte dans la prise d’enceinte du
moniteur. Pour retirez le câble d’enceinte,
maintenez le levier enfoncé puis retirez le
câble.
Attention
Avant de raccorder l’enceinte au moniteur à écran plat,
débranchez-le de la prise secteur. Si vous raccordez le
câble d’enceinte alors que le cordon d’alimentation est
branché, le moniteur risque de mal fonctionner ou d’être
endommagé dans le cas où les ls dénudés du câble
entreraient en contact avec un autre appareil. Branchez le
cordon d’alimentation au moniteur après avoir raccordé
les enceintes.
Glissez le câble d’enceinte bien droit dans la prise. Si
vous ne glissez pas le câble d’enceinte bien droit dans
la prise, la connexion sera défectueuse et aucun son
ne pourra sortir de l’enceinte. Si aucun son ne sort de
l’enceinte, remettez le câble en place.
Borne d’enceinte
Borne d’enceinte
Borne d’enceinte
Branchement des câbles d’enceinte
(côté moniteur à écran plat)
Connectez le câble avec un connecteur rouge à la
prise R (droite) et le câble avec un connecteur blanc
à la prise L (gauche) du moniteur à écran plat.
Connectez le câble rayé gris aux prises
et le câble noir aux prises .
Branchement des câbles
d’enceinte (côté enceinte)
Noir
Rayé gris
Noir
Rouge
Câble d’enceinte
Blanc : L
Rouge : R
Levier
Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin
et que l’isolant touche la prise d’enceinte,
vous risquez de n’entendre aucun son.
Insérez le câble de manière que le cuivre
soit visible.
Vériez si les extrémités des câbles
d’enceinte sont solidement connectées aux
prises en tirant légèrement sur les câbles,
une fois les connexions terminées. Une
connexion lâche peut être la cause de coupures de son
ou de bruits.
S’il y a un court-circuit dans les câbles
et
causé par
un l à nu, une charge excessive peut être appliquée au
moniteur à écran plat et il peut s’arrêter de fonctionner
ou cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Une connexion incorrecte des câbles d’enceinte aux
prises droite et gauche du moniteur à écran plat qui
ne respecte pas les polarités peut être la cause d’effets
sonores stéréo insufsants, de sons graves médiocres et
d’une image sonore instable.
Ne connectez aucun appareil aux prises d’enceinte en
dehors des enceintes spéciées.
Appliquer une force excessive sur le câble d’enceinte
peut être à l’origine de l’échec de la connexion, d’un
affaiblissement du son et/ou endommager le connecteur.
Français
18
10. Relier les câbles.
Fixez le collier de câble, qui est un accessoire du
moniteur à écran plat, en suivant les étapes ci-dessous.
1 ) Passez la languette du collier dans le support et
placez le ou les câbles dans le serre-câbles.
2 ) Poussez les leviers et maintenez-les en place
pendant que vous insérez le crochet dans le trou
correspondant à l’arrière du moniteur à écran plat.
3 ) Tirez la languette du collier pour bloquer les câbles.
1
2
4 ) Vériez que le serre-câbles est bien installé contre
le panneau.
REMARQUE :
Evitez de pincer ou de créer des points de pression sur les
câbles lorsque vous les posez ou que vous les reliez.
Pour retirez la languette du collier, tirez le taquet pour
dégager le tout.
Pour retirez le serre-câbles, poussez les leviers puis
retirez-les du trou.
Taquet
Levier
Levier
REMARQUE :
Plus un collier reste longtemps en place, plus il risque de
se détériorer. Les vieux colliers ont tendance à s’abîmer
plus facilement lors de la dépose et vous risquez de ne
pas pouvoir les réutiliser.
Arrière du moniteur à écran plat
Câble d’enceinte
Serre-câblesSerre-câbles
En cas d’utilisation du kit
d’installation murale :
REMARQUE :
Avant de commencer, couchez le moniteur à écran plat sur un
drap doux etc., puis installez les enceintes.
1. Installez les enceintes sur le moniteur
à écran plat (Voir les procédures 1 à
10, pages 15 à 18).
Branchez les autres câbles et le cordon d’alimentation
sur le moniteur à écran plat.
2. Placez le moniteur à écran plat sur les
fixations du kit d’installation murale.
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux
instructions d’utilisation fournies avec le kit d’installation
murale.
Attention
Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par
les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez
de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour
déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et
par les poignées.
19
Français
Français
SPECIFICATIONS
Coffret .............................................................. Type bass-reflex
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves ......Type à cône de 4,8 cm × 13 cm
Haut-parleur d’aigus ...............Type à semi-dôme de 2,5 cm
Impédance .......................................................................... 6
Plage de fréquences....................................60 Hz à 30 000 Hz
Sensibilité (1 m, 1 W) ...................................................... 80 dB
Entrée admissible :
Entrée max. ................................................................... 18 W
Entrée nominale ............................................................. 6 W
Fréquence de recouvrement ...........................................3 kHz
Encombrement ........ 82 (L) mm × 723 (H) mm × 64 (P) mm
Poids :
Enceinte (une pièce) .....................................................1,5 kg
Enceintes (paire) avec supports et vis ....................... 3,5 kg
Pièces accessoires (Pour deux enceintes)
............................................................Supports de l’enceinte
Angle supérieur gauche (TOP L) × 1
Angle inférieur gauche (BOTTOM L) × 1
Angle supérieur droit (TOP R) × 1
Angle inférieur droit (BOTTOM R) × 1
...............Vis de montage de l’enceinte (M5
×
10 mm) × 16
................................................Bandelettes matelassées × 2
....................................... Mode d’emploi (ce document) × 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.
ENTRETIEN DU COFFRET
Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire
à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides en vaporisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de
corroder les surfaces.
Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquat.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Deutsch
20
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können.
VORSICHT
Hinweis zur Kompatibilität
Dieses Produkt ist ausschließliche für den Gebrauch mit
dem Flachbildschirm bestimmt. Weitere Informationen
zur Kompatibilität bringen Sie bitte bei Ihrem autorisierten
Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in
Erfahrung.
Hinweise zur Installation und Einstellung
Bewegen Sie den Flachbildschirm nicht fort, indem Sie
ihn an den Lautsprechern oder an den Lautsprecher-
Halterungen festhalten. Das kann zu Verletzungen oder
zu Schäden an den Montageelementen führen. Halten Sie
den Flachbildschirm beim Fortbewegen oben und an den
Handgriffen fest.
PRüFEN DES ZUBEHöRS
• Lautsprecherkabel (L) x 1
• Lautsprecherkabel (R) x 1
Zubehör für den Flachbildschirm
Lautsprecher-Halterungen × 4
Für oben rechts
(TOP R)
Für oben links
(TOP L)
Für unten rechts
(BOTTOM R)
Für unten links
(BOTTOM L)
Polsterstreifen × 2
Lautsprecher-Montageschrauben
(M5 × 10 mm : schwarz) × 16
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die
Schrauben im Lieferumfang. Anderenfalls kann sich
der Lautsprecher vom Flachbildfernseher lösen und
herunterfallen.
Achten Sie bei der Installation des Lautsprechers darauf,
die Schrauben fest anzuziehen.
Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da Ziergitter
und Gehäuse durch starke Stöße und Erschütterungen
verkratzt oder beschädigt werden können.
Wenn ein CRT-Computer-Monitor oder ein CRT-Monitor
in der Nähe des Lautsprechers aufgestellt wird, kann
dies Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In
einem solchen Fall muss für einen größeren Abstand des
Monitors vom Lautsprecher gesorgt werden.
Bringen Sie die Lautsprecher nicht an der Wand oder
an der Decke an, denn sie könnten herabfallen und
Verletzungen verursachen.
Hinweise zum Eingang
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen die
folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
Schließen Sie die Lautsprecher an nichts anderes
als den angegebenen Flachbildschirm an. Wird der
Lautsprecher in Verbindung mit irgendeinem anderen
Gerät verwendet, besteht die Gefahr von Beschädigung
und Brandausbruch.
Achten Sie unbedingt darauf, alle angeschlossenen
Geräte auszuschalten und den Netzstecker von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor die Anschlüsse geändert
werden oder die Installation verändert wird.
Bei Verwendung der Klangfarbenregelungs-Funktion
eines Verstärkers zu einer starken Anhebung der Höhen
darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen
übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
Installation
Wenn es bei dieser Installation zu Problemen kommen
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Pioneer haftet für keinerlei Schäden, die sich auf
falsche Installation, unsachgemäßen Gebrauch,
Modikationen oder Naturkatastrophen zurückführen
lassen.
/