Sony LCH-TRV900 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Sony LCH-TRV900 キャリングケースの取扱説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、キャリングケースの使い方、アクセサリーの収納方法、対応機種などの情報が記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • このキャリングケースは何台のビデオカメラレコーダーを収納できますか?
    付属品は何ですか?
    ワイドコンバージョンレンズやレンズフードは収納できますか?
LCH-TRV900
DCR-TRV900
DSR-PD100
A
1
2
2
1
3
1
B
1
2
3
ECM-670 DSR-
PD100
4
XLR
DSR-PD100
5
AC
3-865-139-01(2)
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
LCH-TRV900
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Xxxxxxxxx
Yyyyyyyyyy
Zzzzzzzzz
ppppppP
Carrying Case
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video
products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you
purchase accessories with this ”GENUINE VIDEO ACCESSORIES“ mark.
A
1
D
C
B
32
3
1
2
4
5
C
D
Español
El maletín de transporte LCH-TRV900
ha sido diseñado para las videocámaras
digitales DCR-TRV890/TRV890E/
TRV900/TRV900E, DSR-PD100/
PD100P y sus accesorios.
Utilización del
maletín de
transporte
A Accesorios
1 Llaves (2)
2 Bandolera (1)
3 Letrero adhesivo (1)
B Utilización de los
compartimientos para
accesorios
1 Videocassette
2 Baterías
3 Cable de conexión o micrófono
externo ECM-670 (sólo para
DSR-PD100/PD100P)
4 Portamicrófono y adaptador
XLR (suministrados con DSR-
PD100/PD100P)
5
Adaptador de alimentación de CA
C Colocación de la
videocámara
Es posible guardar el objetivo de
conversión panorámica o la
cubierta del objetivo tal como se
conectan a la videocámara.
D Aplicación del letrero
adhesivo y colocación de
la bandolera suministrada
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
Français
L'étui de transport LCH-TRV900 est
conçu pour contenir la caméra
numérique DCR-TRV890/TRV890E/
TRV900/TRV900E, DSR-PD100/
PD100P et ses accessoires.
Utilisation de l'étui
de transport
A Accessoires
1 Clés (2)
2 Bandoulière (1)
3 Etiquette (1)
B Utilisation du
compartiment pour
accessoires
1 Cassette
2 Batteries rechargeables
3 Câble de raccordement ou
Microphone externe ECM-670
(uniquement pour DSR-PD100/
PD100P)
4 Support de microphone et
adaptateur XLR (fourni avec le
DSR-PD100/PD100P)
5 Adaptateur secteur
C Positionnement de la
caméra numérique
Vous pouvez ranger l'objectif à
conversion large ou le couvercle
d'objectif lorsqu'il est fixé à la
caméra.
D Position de l'étiquette et
fixation de la bandoulière
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Der Tragekoffer LCH-TRV900 wurde
für die digitalen Videokameras DCR-
TRV890/TRV890E/TRV900/TRV900E
bzw. DSR-PD100/PD100P und deren
Zubehör konzipiert.
Verwendung des
Tragekoffers
A Zubehör
1 Schlüssel (2)
2 Schulterriemen (1)
3 Aufkleber (1)
B Fächereinteilung für
Zubehör
1 Kassette
2 Akkus
3 Verbindungskabel oder externes
Mikrofon ECM-670 (nur für
DSR-PD100/PD100P)
4 Mikrofonhalter und XLR-
Adapter (mit DSR-PD100/
PD100P geliefert)
5 Netzteil
C Einlegen der Videokamera
Den Weitwinkelkonverter oder die
Gegenlichtblende können Sie am
Camcorder angebracht in den
Koffer legen.
D Position des Aufklebers
und Anbringen des
mitgelieferten
Schulterriemens
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
English
The LCH-TRV900 carrying case is
designed to hold the DCR-TRV890/
TRV890E/TRV900/TRV900E, DSR-
PD100/PD100P digital video camera
recorder and its accessories.
Using the carrying
case
A Accessories
1 Keys (2)
2 Shoulder strap (1)
3 Sticker (1)
B Using accessory
compartments
1 Cassette tape
2 Battery packs
3 Connecting cable or ECM-670
external microphone (only for
DSR-PD100/PD100P)
4 Microphone holder and XLR
adaptor (supplied with DSR-
PD100/PD100P)
5 AC power adapter
C Positioning of video
camera recorder
You can store the wide conversion
lens or the lens hood as it is
attached to the camcorder.
D Position of the sticker
and attaching the
supplied shoulder strap
Design and specifications are subject to
change without notice.
/