Присоединение конверсионного объектива
1 Выключите фотокамеру.
2
Снимите переднее кольцо с фотокамеры, как описано
на странице 129 руководства пользователя фотокамеры.
3 Снимите крышки объектива с передней и задней
стороны конверсионного объектива.
4 Присоедините конверсионный объектив к фотокамере
(Рис. 1).
5 Установите бленду на конверсионный объектив меткой
(«A» на рис. 1) вверх.
При использовании конверсионного объектива,
выберите ВКЛ для Y ШИРОКОУГ.КОНВЕРТ. в меню
фотосъемки фотокамеры.
Примечание
Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить
конверсионный объектив или фотокамеру,
присоединяя/отсоединяя конверсионный объектив.
Отсоединение конверсионного объектива
1 Выключите фотокамеру.
2 Отсоедините конверсионный объектив от фотокамеры.
Когда конверсионный объектив не используется,
выберите ОТКЛ для Y ШИРОКОУГ.КОНВЕРТ. в меню
фотосъемки фотокамеры.
Примечания относительно использования
• Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха с
поверхностей объектива. Для удаления пятен или
отпечатков пальцев нанесите небольшое количество
этанола или средства для чистки объективов на мягкую,
чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для
чистки объективов и вытрите круговыми движениями
от центра к краям, следя за тем, чтобы не оставить
мазков и не дотронуться до стекла пальцами.
• Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, храните его в сухом, прохладном
месте, чтобы предотвратить образование плесени и
коррозии. Не храните в местах, где на него попадает
прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновыми
или камфорными шариками от моли.
• Если объектив оставить в местах, подвергающихся
воздействию высоких температур, то это может
повредить или деформировать его.
• Не подвергайте батареи сильным механи-ческим
воздействиям.
• При хранении всегда надевайте крышки объектива на
переднюю и заднюю стороны конверсионного объектива.
• После присоединения конверсионного объектива не
носите фотокамеру, держа ее за конверсионный объектив.
• Не касайтесь поверхности объектива при установке
бленды, это может отрицательно сказаться на качестве
изображения.
• Бленда может отрицательно повлиять на качество
фотографий, если она не установлена меткой («A» на
рис. 1) вверх.
• Бленда изготовлена из резины, и если она деформируется
в течение длительных периодов, то может не
восстановить свою первоначальную форму. Соблюдайте
меры предосторожности при хранении бленды.
• На снимках, сделанных фотокамерой со встроенной
вспышкой, могут появляться тени. Рекомендуем
использовать дополнительную внешнюю вспышку,
предназначенную для использования с вашей
фотокамерой.
Технические характеристики
Увеличение : Приблиз. ×0,75
Конфигурация объектива
: 4 объектива в 3 группах
Размеры : ø 65,6 мм × L 42,8 мм
Вес : Приблиз. 192 г
Принадлежности : Крышки объектива (передняя и
задняя), светозашитная Бленда
объектива, чехол для объектива
Диаметр фильтра : ø 62 мм
РУССКИЙ
Уменьшает фокусное расстояние X70 (0,75×) для более широкого
угла, не изменяя диафрагменное число (светосилу объектива).
Для обеспечения безопасной эксплуатации
конверсионного объектива:
• Кроме того, чтобы предпринять все необходимые
меры для безопасной эксплуатации данного продукта,
ознакомьтесь с инструкциями, приведенными ниже, для
уверенности в том, что Вы используете продукт правильно.
• После ознакомления с этими инструкциями,
обязательно храните их в доступном месте для
дальнейших справок.
Приведенные ниже символы используются в данном
документе для обозначения степени тяжести травм
или ущерба, к которым может привести несоблюдение
обозначенных символами требований, и, как следствие,
неправильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь смерть
или тяжелые травмы.
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь
получение телесных повреждений или
материальный ущерб.
Приведенные ниже символы используются для обозначения
характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию,
на которую нужно обратить внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет
указанных действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на
обязательность действий («Обязательно»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через объектив или
видоискатели фотокамеры. Несоблюдение данной
меры предосторожности может привести к
необратимому нарушению зрения.
Не раз-
бирайте
Не разбирайте (не открывайте корпус).
Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к возгоранию, поражению
электрическим током или возникновению травм
из-за неправильной работы изделия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных
воздействию масляных испарений, пара, влажности
или пыли. Невыполнение данного требования
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах,
подверженных воздействию высоких температур,
таких как закрытый автомобиль в солнечный день.
Несоблюдение этих мер предосторожности
может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей.
В руках ребенка данное изделие может стать
причиной телесных повреждений.
Когда изделие не используется, закройте крышки
объектива, и храните изделие там, где на него не
падает прямой солнечный свет. Солнечный свет,
сфокусированный объективом, может вызвать
возгорание или ожоги.
Не прикасайтесь к резьбе на передней или задней
стороне объектива. Края могут нанести травму.
Прекратите использование, если объектив поврежден.
Разбитые края могут нанести травму.
Перед использованием
• Обновите прошивку фотокамеры до самой последней
версии.
• Данный широкоугольный конверсионный объектив
конструктивно не совместим с фотокамерами X100-серии.
A
Figura 1/Рис. 1
Prima dell’uso
• Aggiornare il rmware della fotocamera alla versione più
recente.
• Questo obiettivo di conversione grandangolare è
strutturalmente incompatibile con le fotocamere della
serie X100.
Fissaggio dell’obiettivo di conversione
1 Spegnere la fotocamera.
2 Rimuovere l’anello anteriore dalla fotocamera come
illustrato a pagina 129 del manuale della fotocamera.
3 Rimuovere i copriobiettivi dalla parte anteriore e
posteriore dell’obiettivo di conversione.
4 Fissare l’obiettivo di conversione alla fotocamera (Figura 1).
5 Montare il paraluce sull’obiettivo di conversione con
l’indice (“A” nella Figura 1) al di sopra.
Quando si utilizza l’obiettivo di conversione, selezionare ON
per Y CONVERT GRANDANG nel menu di ripresa della
fotocamera.
Nota
Fare attenzione a non far cadere l’obiettivo di conversione
o la fotocamera quando si ssa/rimuove l’obiettivo di
conversione.
Rimozione dell’obiettivo di conversione
1 Spegnere la fotocamera.
2 Rimuovere l’obiettivo di conversione dalla fotocamera.
Quando non si utilizza l’obiettivo di conversione, selezionare
OFF per Y CONVERT GRANDANG nel menu di ripresa
della fotocamera.
Note sull’uso
• Usare un so atore per rimuovere la polvere e altro sporco
dalla super cie dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e
impronte dall’obiettivo, applicare dell’etanolo o del liquido
detergente per obiettivi su un panno morbido e pulito, o
usare una salvietta per la pulizia obiettivi e pulire con moto
circolare partendo dal centro, prestando attenzione a non
lasciare macchie o toccare il vetro con le dita.
• Se si prevede di non usare l’obiettivo per un lungo periodo,
conservarlo in un luogo fresco e asciutto per prevenire la
formazione di mu a e ruggine. Non conservare alla luce
diretta del sole o con naftalina e canfora.
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe
causare danni o deformazioni.
• Non sottoporre l’adattatore di rete a urti violenti.
• Fissare sempre i copriobiettivi anteriore e posteriore
dell’obiettivo di conversione quando lo si conserva.
• Dopo aver ssato l’obiettivo di conversione, non
trasportare la fotocamera tenendola dall’obiettivo di
conversione.
• Toccando la super cie dell’obiettivo quando si monta il
paraluce si può in uenzare negativamente la qualità delle
immagini.
• Il paraluce può apparire nelle foto se non montato con
l’indice (“A” nella Figura 1) al di sopra.
• Il paraluce è realizzato in gomma e potrebbe non
riprendere la sua forma originale se deformato per periodi
prolungati. Prestare attenzione quando si ripone il paraluce.
• Potrebbero apparire delle ombre nelle foto scattate con il
ash incorporato della fotocamera. Si consiglia di utilizzare
un’unità ash esterno opzionale progettata per l’uso con
la fotocamera.
Speci che
Ingrandimento : Circa ×0,75
Con gurazione obiettivo : 4 obiettivi in 3 gruppi
Dimensioni : ø 65,6 mm × L 42,8 mm
Peso : Circa 192 g
Accessori : Copriobiettivo (anteriore e
posteriore), coperchio per
obiettivo, custodia obiettivo
Diametro ltro : ø 62 mm
ITALIANO
Riduce la lunghezza focale della X70 (da 0,75×) per un angolo più
ampio senza in uenzare il numero f dell’obiettivo (velocità obiettivo).
Per assicurarsi di usare l’obiettivo di conversione
in sicurezza:
• Per quanto sia stata presa ogni precauzione per assicurare
la sicurezza del prodotto, leggere le istruzioni fornite di
seguito in modo da usare il prodotto in maniera corretta.
• Dopo aver letto le istruzioni, conservarle in un luogo di
facile accesso per futuri riferimenti.
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo
documento per indicare la gravità delle ferite o dei
danni alle cose che possono derivare se le informazioni
segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene
di conseguenza utilizzato in modo scorretto.
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono
le informazioni, ne può risultare un rischio di
morte o di ferite gravi.
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono
le informazioni, ne può risultare un rischio di
lesioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare
la natura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano
all’utente informazioni che richiedono attenzione
(“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale
segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza
di un punto esclamativo segnalano all’utente
un’azione da eseguire (“Richiesto”).
AVVISO
Non guardare il sole attraverso l’obiettivo o i mirini della
fotocamera. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare danni permanenti alla
vista.
Non
smontare
Non smontare (non aprire la struttura esterna). La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
infortuni derivanti dal malfunzionamento del
prodotto.
ATTENZIONE
Non usare o conservare in luoghi esposti a esalazioni di
olio, vapore, elevata umidità o polvere. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe
causare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o
ad elevate temperature, come ad esempio all’interno di
un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe
causare incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare danni sici se lasciato
nelle mani di un bambino.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica e
conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce del
sole che passa attraverso l’obiettivo può causare
incendi o ustioni.
Non toccare le lettature sulla parte anteriore o posteriore
dell’obiettivo. I bordi potrebbero causare lesioni.
Interrompere l’uso se l’obiettivo è danneggiato. I bordi
danneggiati potrebbero causare lesioni.