SHOKZ CL101A ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SHOKZ CL101A は、OpenComm および OpenComm UC と互換性のある USB-A Bluetooth® アダプターです。追加のソフトウェアやドライバーは必要ありません。デバイスをセットアップしたら、すぐに使用を開始できます。アダプターをコンピュータの USB ポートに差し込むと、ペアリングの準備が整います。ペアリングするには、ヘッドセットの電源をオンにして、マルチファンクション ボタンを 2 秒間長押しします。LED インジケーターは、ペアリング モードになっていることを示すために、青色に素早く点滅します。次に、ヘッドセットをコンピューターの近くに持ってきて、それらが互いに検出できるようにします。数秒後、ヘッドセットとアダプターが接続され、使用できるようになります。

SHOKZ CL101A は、OpenComm および OpenComm UC と互換性のある USB-A Bluetooth® アダプターです。追加のソフトウェアやドライバーは必要ありません。デバイスをセットアップしたら、すぐに使用を開始できます。アダプターをコンピュータの USB ポートに差し込むと、ペアリングの準備が整います。ペアリングするには、ヘッドセットの電源をオンにして、マルチファンクション ボタンを 2 秒間長押しします。LED インジケーターは、ペアリング モードになっていることを示すために、青色に素早く点滅します。次に、ヘッドセットをコンピューターの近くに持ってきて、それらが互いに検出できるようにします。数秒後、ヘッドセットとアダプターが接続され、使用できるようになります。

QUICK START
Shokz Loop100 USB-A
Bluetooth® Adapter
Model CL101A
*Compatible products:
OpenComm, OpenComm UC
8000500169(A0
ENGLISH
Power/Volume+ Button
1.Start with OpenComm turned off.
Press and hold the Volume+ button
until the LED Indicator flashes red
and blue.
Pairing
多功能按键
LED信号灯
按下多功能按键2秒
LED信号灯:快速闪烁
配对新耳机:
单击一次
LED信号灯:每秒闪烁一次
回连已配对耳机:
多功能按键
52 1
Multifunction Button
LED light
2. Plug the USB adapter into a USB port on your PC.
The LED will flash blue rapidly.
3. Connection is established when Audrey says
"Connected" or beeps, and the LED on the USB adapter
is solid blue.
Shokz Loop100
已连接
选择声音设备:
当需要在耳机上播放音乐或接打语音电话时您需要在电脑
操作系统的声音设置中选择“Shokz Loop100”作为
默认的声音输入和输出设备。
设置
2 51
To play music or take calls on the headset,
please ensure that “Shokz Loop100” is both
identified as the default input and output devices in
your operating system’s audio settings.
Shokz Loop100
Connected
SELECT THE SOUND DEVICE:
Configure
多功能按键
LED
2. 将USB-A适配器插入电脑的USB-A端口适配器信号灯
快速闪烁。
3.当听到耳机语音提示 “已连接”“滴”的一声,提示耳机与
适配器配对成功。USB-A适配器的LED信号灯长亮蓝灯。
50 3
简体中文
电源/音量+键
1. 在耳机关机状态下持续按住耳机的
“电源/音量+键” 不要松手,
直到信号灯红色和蓝色交替闪烁。
这时耳机进入配对状态。
配对
Press and hold for 2 seconds
LEDFlashes blue rapidly
Pair to a headset:
Click once
LEDFlashes blue every second
Reconnect to
the last connected headset:
LED light
Multifunction Button
Multifunction Button
4 49
FRANÇAIS
Bouton Marche/Arrêt/Volume+
1. Commencez avec OpenComm
éteint. Appuyez sur le bouton
Volume+ et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que l'indicateur LED
clignote en rouge et en bleu.
Appairage Bluetooth
48 5
2. Branchez l'adaptateur USB sur un port USB de votre PC.
Le voyant LED clignote rapidement en bleu.
3. La connexion est établie lorsque vous entendez
"Connecté" ou un bip, et que le voyant de
l'adaptateur USB est bleu fixe.
Bouton multifonction
LED
Shokz Loop100
6 47
Pour écouter de la musique ou prendre des appels
sur le casque, assurez-vous que "Shokz Loop100"
est identifié comme périphérique d'entrée et de sortie
par défaut dans les paramètres audio de votre
système d'exploitation.
Configurer
Shokz Loop100
Connecté
SÉLECTIONNEZ
LE PÉRIPHÉRIQUE AUDIO
46 7
日本語
Bouton multifonction
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
LEDla LED bleue clignote rapidement
Appairage Bluetooth:
Cliquez une fois
LEDla LED bleue toutes les secondes
Se reconnecter
au dernier casque connecté:
LED
Bouton multifonction
8 45
ESPAÑOL
Botón Encender/Volumen+
1. Comience con su OpenComm
apagado.Mantenga presionado el
botón Volumen + hasta que el
indicador LED parpadee en rojo y
azul.
Emparejamiento
다기능�버튼
2초정도�누르기
LED 표시등:파란색으로�빠르게�깜빡입니다
이어폰과�페어링:
한�번�클릭하기
LED 표시등:매초마다�파란색으로�깜빡입니다
마지막으로�연결되었던�이어폰과�재�연결:
LED 표시등
다기능�버튼
944
2. Conecte el adaptador USB a un puerto USB de su PC.
La luz LED parpadeará rápidamente en azul.
3. La conexión se establece cuando Audrey
dice "connected" o emite un pitido, y la luz LED del
adaptador USB permanece en azul.
Botón multifunción
LED
Shokz Loop100
연결되었습니다
사운드�장치를�선택
이어폰으로�음악을�재생하거나�전화를�받으려면�사용하시는
컴퓨터�운영�체제의�오디오�설정에서 ‘Shokz Loop100’이
기본�입력�및�출력�장치로�식별되어�있는지�확인하십시오.
구성
10 43
Shokz Loop100
Conectado
SELECCIONE EL DISPOSITIVO
DE SONIDO
Para reproducir música o recibir llamadas en los
auriculares, asegúrese de que "Shokz Loop100"
esté identificado como el dispositivo de entrada y
salida predeterminado en la configuración de audio
de su sistema operativo.
Configurar
LED 표시등
다기능�버튼
2. USB어댑터를�컴퓨터에�연결하여�주십시오. 그러면 LED
표시등이�파란색으로�빠르게�깜빡일�것�입니다.
3. 연결이�완료되면�이어폰에서 “연결되었습니다”라는�음성
메시지�혹은�삐�소리가�나고 LED 표시등은�파란색으로�유지
됩니다.
42 11
한국어
전원/볼륨+ 버튼
1. 오픈컴의�전원이�꺼진�상태에서�볼륨+
버튼을 LED 표시등이�빨간색과�파란색으로
번갈아�가며�깜빡일�때까지�누르십시오.
페어링
Botón multifunción
Mantenga presionado durante 2 segundos
LEDParpadeo azul rápido
Emparejamiento con los auriculares:
Haga clic una vez
LEDParpadeo azul cada segundo
Volver a conectar el último
auricular conectado:
LED
Botón multifunción
12 41
DEUTSCH
Power/Lautstärke+ Taste
1. Fang mit ausgeschaltetem
OpenComm an. Drück die Taste
Volume+ bis die LED-Anzeige rot
und blau blinkt.
Koppelung
Многофункциональная кнопка
Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд
LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР:
Быстро мигает синим
Щелкните один раз
LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР:
Мигает синим каждую секунду
Повторно подключиться к последней
подключенной гарнитуре:
Подключить к гарнитуре:
Многофункциональная кнопка
LED
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР
40 13
2. Steck den USB-Adapter in den USB-Anschluss deines
Computers. Die LED wird schnell blau blinken.
3. Die Koppelung wird angeknüpft, wenn Audrey
„Connected“ sagt oder piept, und die LED-Anzeige am
USB-Adapter ist ständig blau.
Multifunktionstaste
LED
Чтобы воспроизводить музыку или принимать
вызовы на гарнитуре, убедитесь, что «Shokz
Loop100» определен как устройства ввода и вывода
по умолчанию в настройках звука вашей
операционной системы.
настроить
Shokz Loop100
связаны
ВЫБЕРИТЕ ЗВУКОВОЕ
УСТРОЙСТВО
14 39
Um Musik zu spielen oder Anrufe mit dem Kopfhörer
anzunehmen, betätige bitte zuerst, dass „Shokz
Loop100“ in den Audioeinstellungen des
Betriebssystems als Standard-Eingabe- und
Ausgabegerät identifiziert ist.
Konfigurieren
Shokz Loop100
Verbunden
WÄHLEN SIE DAS
AUDIOGERÄT AUS
2. Вставьте USB-адаптер в USB-порт вашего ПК.
Светодиод будет быстро мигать синим.
3. Соединение установлено, когда Одри говорит
«Connected» или издает звуковой сигнал, а индикатор
на адаптере USB горит синим цветом.
Многофункциональная кнопка
LED
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР
38 15
PУССКИЙ
Кнопка Питания/Громкости+
1. Начните с выключенным
OpenComm. Нажмите и
удерживайте кнопку громкости +,
пока светодиодный индикатор не
замигает красным и синим.
Сопряжение
Multifunktionstaste
Drück die Taste für 2 Sekunden lang
LEDSchnell blau blinken
Mit dem Kopfhörer koppeln:
Klick einmal
LEDBlau pro Sekunde blinken
Mit dem letzten verbundenen
Kopfhörer wieder koppeln:
LED
Multifunktionstaste
16 37
ITALIANO
Pulsante diaccensione/volume+
1. Inizia con OpenComm spente.
Tieni premuto il pulsante Volume+
finché l'indicatore LED lampeggia
di rosso e blu.
Accoppiamento
Przycisk wielofunkcyjny
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
LEDMiga szybko na niebiesko
Sparuj z zestawem słuchawkowym:
Kliknij raz
LEDMiga na niebiesko co sekundę
Połącz się ponownie z ostatnio
podłączonym zestawem słuchawkowym:
LED
Przycisk wielofunkcyjny
36 17
2. Collega l'adattatore USB a una porta USB del tuo PC.
Il LED lampeggerà rapidamente in blu.
3. La connessione viene stabilita quando Audrey dice
"Connesso" o emette un segnale acustico e il LED
sull'adattatore USB è blu fisso.
Pulsante multifunzione
LED
Aby odtwarzać muzykę lub odbierać połączenia w
zestawie słuchawkowym, upewnij się, że „Shokz
Loop100” jest zidentyfikowany jako domyślne
urządzenie wejściowe i wyjściowe w ustawieniach
dźwięku systemu operacyjnego.
Konfigurować
Shokz Loop100
Połączono
WYBIERZ URZĄDZENIE
DŹWIĘKOWE
18 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SHOKZ CL101A ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SHOKZ CL101A は、OpenComm および OpenComm UC と互換性のある USB-A Bluetooth® アダプターです。追加のソフトウェアやドライバーは必要ありません。デバイスをセットアップしたら、すぐに使用を開始できます。アダプターをコンピュータの USB ポートに差し込むと、ペアリングの準備が整います。ペアリングするには、ヘッドセットの電源をオンにして、マルチファンクション ボタンを 2 秒間長押しします。LED インジケーターは、ペアリング モードになっていることを示すために、青色に素早く点滅します。次に、ヘッドセットをコンピューターの近くに持ってきて、それらが互いに検出できるようにします。数秒後、ヘッドセットとアダプターが接続され、使用できるようになります。