Star Micronics SP500 Series ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Star Micronics SP500プリンターのユーザーマニュアルの内容を読み込みました。梱包材の取り外し方から各モデル特有の機能まで、様々な質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。
  • プリンターを使用する前に、何を準備する必要がありますか?
    オートカッターモデルとそうでないモデルの違いは何ですか?
    梱包材はどこに取り付けられていますか?
Removing the protective materials
Four protective materials are inserted into the printer to protect components during
shipping. Before using the printer, be sure to remove all protective materials as
shown in the illustration.
1 Open the cover.
2 Remove the packing material.
3 Remove the fastener. (Auto cutter model only)
4 Open the Auto cutter. (Auto cutter model only)
5 Remove the protective sheet. (Auto cutter model only)
Retrait des éléments protecteurs
Quatre éléments protecteurs sont insérés dans l’imprimante pour assu-
rer la protection des pièces pendant le transport. Avant d’utiliser l’impri-
mante, veillez à enlever tous les éléments protecteurs comme indiqué
sur l’illustration.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Enlevez les matériaux demballage.
3 Enlevez lattache. (Modèle avec coupe-papier automatique uniquement)
4 Ouvrez la coupeuse automatique. (Modèle avec coupe-papier automatique
uniquement)
5 Enlevez la feuille de protection. (Modèle avec coupe-papier automatique uni-
quement)
Entfernen des Schutzmaterials
Am Drucker sind vier Transportschutzteile angebracht. Achten Sie darauf, vor der
Inbetriebnahme des Druckers alle Transportschutzteile wie in der Abbildung gezeigt
zu entfernen.
1 Die Abdeckung öffnen.
2 Das Verpackungsmaterial entfernen.
3 Das Befestigungsteil entfernen. (Nur Auto-Schneidwerkmodell)
4 Den automatischen Papierschneider öffnen. (Nur Auto-Schneidwerkmodell)
5 Das Schutzblatt entfernen. (Nur Auto-Schneidwerkmodell)
Rimozione dei materiali protettivi
Quattro materiali protettivi sono inseriti nella stampante per proteggerla
durante il trasporto. Prima di usare la stampante, assicurarsi di rimuo-
vere tutti i materiali protettivi come mostrato nellillustrazione.
1 Aprire il coperchio.
2 Rimuovere il materiale di imballaggio.
3 Rimuovere il fermo. (Solo modello con taglierina automatica)
4 Aprire la taglierina automatica. (Solo modello con taglierina automatica)
5 Rimuovere il foglio protettivo. (Solo modello con taglierina automatica)
CAUTION
ATTENTION
VORSICHT
CAUTELA
[Tear bar model]
[Modèle avec barre de tension]
[Abreißkantenmodell]
[Modello con barra di strappo]
[Auto cutter model]
[Modèle avec coupe-papier automatique]
[Auto-Schneidwerkmodell]
[Modello con taglierina automatica]
Fastener
Attache
Befestigungsteil
Fermo
Protective sheet
Feuille de protection
Schutzblatt
Foglio protettivo
Packing material
Matériaux demballage
Verpackungsmaterial
Materiale di imballaggio
Auto cutter
Coupeuse automatique
Automatischer Papierschneider
Taglierina automatica
Cut the fastener here.
Couper lattache à cet endroit.
Schneiden Sie das Befestigungsteil hier durch.
Tagliare il fermo qui.
SP500 80871310
Removing the protective materials
Four protective materials are inserted into the printer to protect components dur-
ing shipping. Before using the printer, be sure to remove all protective materials
as shown in the illustration.
1 Open the cover.
2 Remove the packing material.
3 Remove the fastener. (Auto cutter model only)
4 Open the Auto cutter. (Auto cutter model only)
5 Remove the protective sheet. (Auto cutter model only)
1
2
3
4
5
CAUTION
[Tear bar model]
[Auto cutter model]
Protective sheet
Packing material
Fastener
Cut the fastener here.
Auto cutter
SP500 80871310
/