HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 インストールガイド

タイプ
インストールガイド

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。小型で場所を取らないため、ホームオフィスや小規模オフィスに最適です。

毎分最大22枚の高速印刷で、時間を節約できます。また、高品質なカラー印刷で、鮮やかなプレゼンテーション資料や写真を作成できます。スキャン機能も優れており、最大解像度1200dpiで、大切な書類や写真も高画質で取り込めます。さらに、高品質なコピー機能も備えており、最大解像度600dpiで、鮮明なコピーを作成できます。

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。ホームオフィスや小規模オフィス

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。小型で場所を取らないため、ホームオフィスや小規模オフィスに最適です。

毎分最大22枚の高速印刷で、時間を節約できます。また、高品質なカラー印刷で、鮮やかなプレゼンテーション資料や写真を作成できます。スキャン機能も優れており、最大解像度1200dpiで、大切な書類や写真も高画質で取り込めます。さらに、高品質なコピー機能も備えており、最大解像度600dpiで、鮮明なコピーを作成できます。

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。ホームオフィスや小規模オフィス

EN
Installation Guide
CN
安装指南
ID
Panduan Instalasi
KO
설치 설명서
TH
คู่มือการติดตั้ง
TW
安裝指南
VI
Hướng Dẫn Cài Đặt
LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175
10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
44
2 mm
(17.
4 in
ch
es
)
33
7 mm
(13.
3 inch
es
)
32
3 mm
(1
2.
7 in
ch
es
)
15.8 kg
34.8 lb
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
CN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离直射日光的区域放置产品。
ID
Untuk meletakkan produk, pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
KO
직사광선을 피하여 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소를 선택하여 제품을 내려 놓습니다.
TH
เลือกวางเครื่องพิมพ์ในบริเวณที่แข็งแรง อากาศถ่ายเทสะดวก และไม่ถูกแสงแดดโดยตรง
TW
請選擇一個平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本產品並避免陽光直射。
VI
Chọn nơi vững chắc, được thông hơi tốt, không có bụi bặm, không tiếp xúc trực tiếp với ánh sáng mặt trời để đặt sản phẩm.
H
P
L
as
e
rJ
e
t
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable (M75 nw)
CN
产品要求
电源插座
A转B类USB电缆(M75 nw)
ID
Kebutuhan Produk
Stopkontak listrik
Kabel USB jenis A-ke-B (M75 nw)
KO
제품 요구 사항
전원 콘센트
A-BUSB 케이블(M75 nw)
TH
ข้อกำหนดของเครื่องพิมพ์
เต้าเสียบไฟ
สายเคเบิล USB แบบ A-to-B (M75 nw)
TW
產品需求
電源插座
A-to-B型USB纜線(M75 nw)
VI
Các yêu cầu sản phẩm
Ổ cắm điện
Cáp USB kiểu A-đến-B (M175 nw)
1 2 3
4 5 6
8
7
9 10
11
1412 13
21
5
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power
source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 0-7 Vac or
0-0 Vac and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
CN
将电源线连接到产品和接地交流电源插座上,然后开启产品。确保电源符合产品的额定电压要求。产品标
签上注明了额定电压。本产品使用0-7伏(交流)或0-0伏(交流),50/60 赫兹的电压。
注意:为防止损坏产品,请仅使用产品附带的电源线。
ID
Sambungkan kabel daya antara produk dan stopkontak AC yang diarde, kemudian hidupkan produk tersebut. Pastikan catu
daya Anda memadai untuk tingkat tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk ini menggunakan
0-7 Vac atau 0-0 Vac dan 50/60 Hz.
Awas: Untuk mencegah kerusakan produk, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama produk.
KO
제품의 전원 코드를 접지된 AC 콘센트에 연결한 다음 제품의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 제품 전압에 맞는지 확인합니다.
전압은 제품 레이블에 나와 있습니다. 제품은 0-7V 또는 0-0V50/60Hz를 사용합니다.
주의: 제품의 손상을 방지하려면 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오.
TH
เสียบสายไฟระหว่างเครื่องพิมพ์และช่องต่อกระแสไฟฟ้าสลับที่มีสายดิน และเปิดเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแหล่งจ่ายไฟของคุณเพียงพอกับแรงดันไฟฟ้าของ
เครื่องพิมพ์ แรงดันไฟฟ้าอยู่บนฉลากของเครื่องพิมพ์ เครื่องพิมพ์อาจใช้ 0-7 Vac หรือ 0-0 Vac และ 50/60 Hz
ข้อควรระวัง: เพื่อป้องกันไม่ให้เครื่องพิมพ์เสียหาย โปรดใช้สายไฟที่มาพร้อมกับเครื่องพิมพ์เท่านั้น
TW
將電源線連接本產品與接地交流電源插座,然後開啟產品電源。確定電源符合產品的額定電壓。額定電壓標示在產品標籤上。
產品使用0-7 Vac或0-0 Vac其中之一50/60 Hz
注意為了避免產品損壞請僅使用產品隨附的電源線。
VI
Cắm dây điện vào giữa sản phẩm và dây nối đất AC, sau đó bật máy in. Đảm bảo rằng nguồn điện của bạn đầy đủ đối với định
mức điện áp của máy in. Định mức điện áp được ghi trên nhãn máy in. Máy in sử dụng điện áp 110-127 Vac hoặc 220-240 Vac và
50/60 Hz.
Cẩn thận: Để tránh làm hỏng sản phẩm, chỉ sử dụng dây điện được cung cấp cùng sản phẩm.
6
5
EN
On the control panel, select your language and location.
Wait four minutes while the product initializes.
CN
在控制面板上选择您的语言和所在位置。
产品正在初始化,请稍侯分钟。
ID
Pada panel kontrol, pilih bahasa dan lokasi Anda.
Tunggulah empat menit sementara produk diinisialisasi.
KO
제어판에서 언어 및 지역을 선택합니다.
제품이 초기화되기까지 몇 분 정도 기다립니다.
TH
เลือกภาษาและที่ตั้งบนแผงควบคุม
รอสี่นาทีขณะที่เครื่องพิมพ์เริ่มทำงาน
TW
在控制面板上選取您的語言和位置。
請等候四分鐘讓產品進行初始化。
VI
Trên bảng điều khiển, chọn ngôn ngữ và địa điểm của bạn.
Chờ bốn phút trong khi máy in khởi động.
7
6
EN
Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, press
Color or Black to start copying.
CN
测试文档进纸器和复印功能。将打印的页面正面朝上装入文档进纸器。在控制面板上,按下彩色黑白
按钮开始复印。
ID
Tes pengumpan dokumen dan fungsi salin. Muat halaman yang telah dicetak ke pengumpan dokumen dengan menghadap ke atas.
Pada panel kontrol, tekan Warna atau Hitam untuk mulai menyalin.
KO
문서 공급기와 복사 기능을 테스트합니다. 문서 공급기에 인쇄되는 페이지의 앞면이 위로 향하도록 용지를 넣습니다. 복사를 시작
하려면 제어판에서 컬러 또는 검은색을 누릅니다.
TH
ทดสอบอุปกรณ์ป้อนกระดาษและฟังก์ชันทำสำเนา ใส่หน้าที่พิมพ์แล้วในอุปกรณ์ป้อนกระดาษโดยหงายหน้าขึ้น กดปุ่ม สี หรือ ขาวดำ เพื่อเริ่มทำสำเนา
TW
測試文件進紙器和影印功能。將列印頁正面朝上放入文件進紙器。在控制面板上按下彩色黑白開始影印。
VI
Kiểm tra khay nạp tài liệu và chức năng sao chép. Nạp một trang đã in vào trong khay nạp tài liệu với mặt quay lên. Trên bảng
điều khiển, bấm Color (Màu) hoặc Black (Đen trắng) để bắt đầu sao chép.
7
EN
Installation for Windows: The software installation les are in the product memory. You do not need to insert the product CD to install
the software. The HP Smart Install program uses a USB cable to transfer the installation les from the product to your computer. This
installer supports USB connections, wired networks, and wireless networks. It installs all les you need to print, copy, and scan.
. Connect a USB cable to the computer and the product.
. Follow the onscreen instructions. Remove the USB cable, only if instructed.
The HP Smart Install program might take a few minutes to start.
NOTE: If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer. In Windows
Explorer, browse the computer, and then double-click the HP Smart Install drive to run the installation program.
NOTE: If the HP Smart Install program fails, disconnect the USB cable, turn the product off and then on again, and then insert the
product CD into your computer. Follow the onscreen instructions. Connect the cable only when the software prompts you.
Installation for Mac OSX: Connect the USB or network cable. Place the CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then
follow the onscreen instructions. This process installs all les you need to print, copy, and scan.
NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OSX.
CN
Windows 安装:软件安装文件位于产品内存中。您不需要插入产品CD即可安装软件。HP Smart Install
程序通过USB电缆将安装文件从产品传送到计算机。此安装程序支持USB连接、有线网络及无线网络。
它将安装您打印、复印和扫描所需的所有文件。
1.用USB电缆连接计算机和产品。
2.按照屏幕上的说明进行操作。只有在明确指示下,才可以取下USB电缆。
HP Smart Install程序可能需要数分钟时间才能启动。
注:如果安装程序未自动启动,则可能在计算机上禁用了自动播放功能。在Windows资源管理器中,
浏览电脑,然后双击HP Smart Install驱动器以运行安装程序。
注:如果HP Smart Install程序失败,请断开USB电缆的连接,关闭产品电源,然后重新打开电源,
将产品CD插入计算机。按照屏幕上的说明进行操作。仅在软件提示您时才连接电缆。
Mac OSX 安装:连接USB或网线。将CD放入CD-ROM驱动器,单击HP安装程序图标,
然后按照屏幕上的说明进行操作。此进程将安装您打印、复印和扫描所需的所有文件。
注:Mac OSX不支持HP Smart Install程序。
ID
Instalasi untuk Windows: File instalasi perangkat lunak berada di memori produk. Anda tidak perlu memasukkan CD produk untuk
menginstal perangkat lunak. Program HP Smart Install menggunakan kabel USB untuk memindahkan le instalasi dari produk ke
komputer Anda. Installer ini mendukung koneksi USB, jaringan berkabel, dan jaringan nirkabel. Proses ini menginstal semua le yang
Anda perlukan untuk mencetak, menyalin, dan memindai.
. Hubungkan kabel USB antara komputer dan produk.
. Ikuti instruksi di layar. Lepaskan kabel USB, hanya jika diinstruksikan.
Program HP Smart Install mungkin memerlukan waktu beberapa menit untuk memulai.
CATATAN: Jika program instalasi tidak dimulai secara otomatis, tur AutoPlay mungkin dinonaktifkan di komputer. Pada Windows
Explorer, jelajahi komputer, lalu klik ganda drive HP Smart Install untuk menjalankan program instalasi.
CATATAN: Jika program HP Smart Install gagal, lepaskan kabel USB, matikan produk dan hidupkan kembali, lalu masukkan CD
produk ke dalam komputer Anda. Ikuti instruksi di layar. Hubungkan kabel hanya jika diminta oleh perangkat lunak.
Instalasi untuk Mac OSX: Hubungkan USB atau kabel jaringan. Masukkan CD ke drive CD-ROM, klik ikon HP Installer kemudian ikuti
instruksi pada layar. Proses ini menginstal semua le yang Anda perlukan untuk mencetak, menyalin, dan memindai.
CATATAN: Program HP Smart Install tidak didukung untuk Mac OSX.
KO
Windows에 설치: 소프트웨어 설치 파일은 제품 메모리에 있습니다. 소프트웨어 설치를 위해 제품 CD를 삽입할 필요가 없습니다.
HP Smart Install 프로그램은 USB 케이블을 통해 설치 파일을 제품에서 컴퓨터로 전송합니다. 이 설치 프로그램은 USB 연결, 유/무
선 네트워크를 지원합니다. 이 설치 프로그램은 인쇄, 복사 및 스캔에 필요한 모든 파일을 설치합니다.
1. 컴퓨터와 제품을 USB 케이블로 연결합니다.
2. 화면에 표시되는 지시 사항에 따르십시오. USB 케이블은 지침에 명시된 경우에만 분리해야 합니다.
HP Smart Install 프로그램은 시작하는 데 몇 분 정도 걸립니다.
참고: 설치 프로그램이 자동으로 시작하지 않으면 컴퓨터에서 자동 실행이 비활성화된 것일 수 있습니다. Windows Explorer에서
컴퓨터를 탐색하여 HP Smart Install 드라이브를 두 번 눌러 설치 프로그램을 실행합니다.
참고: HP Smart Install 프로그램에서 오류가 발생할 경우, USB 케이블을 분리하고 제품의 전원을 껐다 다시 켠 다음 컴퓨터에 제품
CD를 삽입하십시오. 화면에 표시되는 지시 사항에 따르십시오. 소프트웨어에서 요구하는 경우에만 케이블을 연결하십시오.
Mac OSX에 설치: USB 또는 네트워크 케이블을 연결합니다. CDCD-ROM 드라이브에 넣고 HP 설치 프로그램 아이콘을 누른 다
음 화면에 표시되는 지시 사항에 따릅니다. 이 과정은 인쇄, 복사 및 스캔에 필요한 모든 파일을 설치합니다.
참고: Mac OSX에서는 HP Smart Install 프로그램이 지원되지 않습니다
TH
การติดตั้งสำหรับ Windows: ไฟล์ติดตั้งซอฟต์แวร์จะอยู่ในหน่วยความจำของเครื่องพิมพ์ คุณไม่จำเป็นต้องใส่แผ่นซีดีของเครื่องพิมพ์ในการติดตั้งซอฟต์แวร์ โปรแกรม HP
Smart Install ใช้สายเคเบิล USB ในการถ่ายโอนไฟล์ติดตั้งจากเครื่องพิมพ์ไปยังคอมพิวเตอร์ ไฟล์ติดตั้งนี้รองรับการเชื่อมต่อ USB เครือข่ายแบบใช้สาย และเครือข่ายไร้สาย
โดยจะติดตั้งไฟล์ทั้งหมดที่คุณต้องใช้ในการพิมพ์ ทำสำเนา และสแกน
1. ต่อสายเคเบิล USB กับคอมพิวเตอร์และเครื่องพิมพ์
2. ทำตามคำแนะนำบนหน้าจอ ถอดสาย USB เมื่อมีข้อความแจ้งเท่านั้น
โปรแกรม HP Smart Install อาจใช้เวลาสองสามนาทีเพื่อเริ่มต้น
หมายเหตุ: หากโปรแกรมการติดตั้งไม่ได้เริ่มต้นขึ้นโดยอัตโนมัติ อาจเป็นเพราะเล่นอัตโนมัติอาจถูกปิดการใช้งานบนคอมพิวเตอร์ ใน Windows Explorer ให้ไปที่คอมพิวเตอร์
แล้วดับเบิลคลิกที่ไดรฟ์ HP Smart Install เพื่อรันโปรแกรมการติดตั้ง
หมายเหตุ: หากโปรแกรม HP Smart Install ไม่ทำงาน ให้ถอดสาย USB ออก ปิดเครื่องพิมพ์แล้วเปิดใหม่ จากนั้นใส่แผ่นซีดีของเครื่องพิมพ์ในคอมพิวเตอร์
ทำตามคำแนะนำบนหน้าจอ ต่อสายเคเบิลเมื่อซอฟต์แวร์แจ้งให้คุณดำเนินการเท่านั้น
การติดตั้งสำหรับ Mac OSX: เชื่อมต่อสาย USB หรือเครือข่าย ใส่แผ่นซีดีในไดรฟ์ซีดีรอม คลิกไอคอน HP Installer และทำตามคำแนะนำบนหน้าจอ ขั้นตอนนี้จะติดตั้งไฟล์
ทั้งหมดที่คุณต้องใช้ในการพิมพ์ ทำสำเนา และสแกน
หมายเหตุ: โปรแกรม HP Smart Install ไม่รองรับ Mac OSX
TW
Windows 適用的安裝:軟體安裝檔案位於產品記憶體中。您不需要插入產品CD來安裝軟體。HP Smart Install程式會使用USB纜線
從產品將安裝檔案傳輸至您的電腦。此安裝程式支援USB連線、有線網路與無線網路。該程式會安裝您所需的列印、影印和掃描的
所有檔案。
1.利用USB纜線連接電腦與本產品。
2.按照螢幕上的說明繼續執行。請僅於指示下移除USB纜線。
HP Smart Install程式可能需要數分鐘才會啟動。
註:如果安裝程式未自動啟動則可能是電腦已停用「自動播放」功能。在Windows檔案總管中瀏覽該電腦然後連按兩下「HP
Smart Install驅動程式」以執行安裝程式。
註:如果HP Smart Install程式失敗請中斷USB纜線的連接關閉產品後再將其開啟然後將產品CD插入電腦。按照螢幕上的說
明繼續執行。請僅在軟體提示時連接纜線。
Mac OSX 適用的安裝:連接USB或網路線。將CD放入CD-ROM光碟機按一下「HP安裝程式」圖示然後依照螢幕上的指示進
行。此程序會安裝您所需的列印、影印和掃描的所有檔案。
註:Mac OSX 不支援HPSmartInstall程式。
VI
Cài đặt dành cho Windows: Tập tin cài đặt phần mềm có trong bộ nhớ máy in. Bạn không cần chèn đĩa CD đi kèm với máy in vào
máy tính để cài đặt phần mềm. Chương trình HP Smart Install dùng một cáp USB để chuyển các tập tin cài đặt từ máy in vào máy
tính của bạn. Trình cài đặt này hỗ trợ các kết nối USB, mạng có dây, và mạng không dây. Nó cài đặt tất cả những tập tin bạn cần
in, sao chép, và quét.
1. Nối một cáp USB với máy tính và máy in.
2. Hãy thực hiện theo các hướng dẫn trên màn hình. Chỉ tháo cáp USB ra nếu được chỉ dẫn.
Chương trình HP Smart Install có thể mất vài phút để khởi động.
LƯU Ý: Nếu chương trình cài đặt không tự động khởi động, có thể tính năng AutoPlay trên máy tính bị vô hiệu hóa. Trong
Windows Explorer, duyệt máy tính rồi sau đó nhấp đúp vào ổ đĩa HP Smart Install để chạy chương trình cài đặt.
LƯU Ý: Nếu chương trình HP Smart Install hỏng, ngắt cáp USB, tắt máy in rồi mở lại lần nữa, và sau đó chèn đĩa CD đi kèm với
máy in vào máy tính của bạn. Hãy thực hiện theo các hướng dẫn trên màn hình. Kết nối cáp chỉ khi nào phần mềm nhắc nhở bạn.
Cài đặt dành cho Mac OSX: Cắm USB hoặc cáp mạng. Cho đĩa CD vào ổ CD-ROM, nhấp biểu tượng Bộ cài đặt HP, rồi sau đó
thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình. QUá trình này cài đặt tất cả những tập tin bạn cần in, sao chép, và quét.
LƯU Ý: Chương trình HP Smart Install không hỗ trợ cho Mac OSX.
0
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. The
HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your
computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web
support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
CN
安装完成。如果在软件安装期间未注册产品,请立即访问www.register.hp.com进行注册。产品随附的
CD或您计算机上的HP Program文件夹中均有“HP帮助和学习中心”及其它文档。“HP帮助和学习中
心”是一个产品帮助工具,通过它可轻松访问产品信息、HP产品Web支持、故障排除指南以及管制和
安全信息。
ID
Pengaturan selesai. Jika Anda tidak mendaftarkan produk Anda pada saat instalasi perangkat lunak, kunjungi www.register.hp.com
untuk mendaftar sekarang. HP Help and Learn Center dan dokumentasi lain tersedia pada CD yang disertakan bersama atau dalam
folder Program HP pada komputer Anda. HP Help and Learn Center adalah alat bantu produk yang memberikan akses mudah ke
informasi produk, dukungan Web untuk produk HP, panduan pemecahan masalah, serta informasi peraturan dan keselamatan.
KO
설치가 완료됩니다. 소프트웨어 설치 도중 제품을 등록하지 않은 경우 지금 www.register.hp.com으로 이동하여 등록하십시오.
HP 도움말 및 학습 센터와 기타 설명서는 제품과 함께 제공된 CD에 있거나 사용자 컴퓨터의 HP 프로그램 폴더에 있습니다.
HP 도움말 및 학습 센터는 제품 정보, HP 제품 웹 지원, 문제 해결 안내, 규정 및 안전 정보에 쉽게 액세스할 수 있는 제품 지원
도구입니다.
TH
การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว หากคุณยังไม่ได้ลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ระหว่างการติดตั้งซอฟต์แวร์ ให้ไปที่ www.register.hp.com เพื่อลงทะเบียนได้ทันที HP Help and Learn
Center และเอกสารอื่นๆ จะอยู่ในแผ่นซีดีที่มาพร้อมกับเครื่องพิมพ์ หรือในโฟลเดอร์ HP Program ในคอมพิวเตอร์ของคุณ HP Help and Learn Center เป็นเครื่องมือวิธีใช้
เครื่องพิมพ์ที่ช่วยให้เข้าถึงข้อมูลเครื่องพิมพ์, การสนับสนุนทางเว็บของเครื่องพิมพ์ HP, คำแนะนำการแก้ไขปัญหา และข้อมูลข้อกำหนดและความปลอดภัย
TW
此時安裝即完成。若您未在軟體安裝期間註冊您的產品請立即至www.register.hp.com註冊。您可以在產品隨附的CD或電腦的HP
程式資料夾中找到HP Help and Learn Center和其他文件。HP Help and Learn Center為產品說明工具可讓使用者輕鬆獲得產品
資訊、HP產品網路支援、故障排除指引以及法規與安全資訊。
VI
Cài đặt đã hoàn tất. Nếu bạn chưa đăng ký thiết bị trong khi cài đặt phần mềm, hãy vào trang www.register.hp.com để đăng ký
ngay bây giờ. Trợ giúp HP và Trung tâm Tri thức và các tài liệu khác có trong CD đi kèm với máy in hoặc nằm trong thư mục HP
Program trên máy tính của bạn. Trợ giúp HP và Trung tâm Tri thức là công cụ trợ giúp sản phẩm cho phép truy cập dễ dàng vào
thông tin sản phẩm, hỗ trợ trang web sản phẩm HP, hướng dẫn khắc phục sự cố, và các thông tin về quy định và an toàn.
Register your product: www.register.hp.com.
Copyright and License
© 0 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: CE65-07
Edition , 0/0
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 5 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 5 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other
damage alleged in connection with the furnishing or use of this
information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
版权与许可
© 0 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改编
或翻译,除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所附带
的保修声明中列出。此处内容不代表任何额外保修。
HP公司对此处任何技术性或编辑性的错误或遗漏概不
负责。
部件号:CE65-07
版本0年0月
FCC 规则
本设备已经过测试,确认符合FCC规则第5部分有
关B类数字设备的限制规定。在住宅区安装时,这些
限制为防止有害干扰提供了合理保护。本设备可以产
生、利用并发射无线射频能量。如果不按说明中的要
求安装和使用本设备,有可能对无线电通信产生有害
干扰。但也不能保证在特定的安装中不会产生干扰的
问题。如果本设备确实对无线电或电视接收造成干扰
(可以通过开关设备来确定),可通过以下一种或多
种措施排除干扰:
重新调整接收天线的方向或位置。
增加设备和接收器之间的距离。
将本设备电源插座与接收器电源的插座设在不同的
电路上。
咨询代理商或经验丰富的无线电/电视技术人员。
未经HP书面批准而对产品进行任何更改或修改都将
导致用户不能操作此设备。使用屏蔽的接口电缆时必
须遵循FCC规则第5部分中的B类限制。有关更多
管制信息,请参阅电子版《用户指南》。对于由本信
息的提供或使用所引起的任何直接、间接、偶然、
继发性或其它损失,Hewlett-Packard概不负责。
商标说明
Windows®是Microsoft Corporation在美国的注册商
标。
*CE865-90973*
*CE865-90973*
CE65-07
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 インストールガイド

タイプ
インストールガイド

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。小型で場所を取らないため、ホームオフィスや小規模オフィスに最適です。

毎分最大22枚の高速印刷で、時間を節約できます。また、高品質なカラー印刷で、鮮やかなプレゼンテーション資料や写真を作成できます。スキャン機能も優れており、最大解像度1200dpiで、大切な書類や写真も高画質で取り込めます。さらに、高品質なコピー機能も備えており、最大解像度600dpiで、鮮明なコピーを作成できます。

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175は、高速印刷、優れたスキャン機能、高品質なコピー機能が特長の多機能プリンターです。ホームオフィスや小規模オフィス