Ozaki CM688, EM928, Nuke28 Instructions Manual

  • OZAKI NUKE EM928 5.1ch サブウーファー スピーカーシステムの使用説明書の内容を理解しました。このデバイスの高音質、サラウンドサウンド機能、接続方法、安全上の注意事項など、あらゆる質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • スピーカーの設置方法を教えてください。
    電源を入れる前に注意すべき点はありますか?
    音源機器の音量調整について教えてください。
    保証期間はどのくらいですか?
Instruction
Anweisungen
Instructions
Istruzioni
Instrucciones
FEATURE
Wooden Subwoofer for High quality Sound
AC-3/5.1 channel surround sound
Independent Control Device
PACKAGE CONTENT
l
One Subwoofer Speaker
l
Five Satellite Speakers
l
Output Control Box
l
Signal Cable:
1 3.5mm to 2 RCA/For DVD, TV, VCD
1 to 1 3.5mm/For CD, MP3, PC
l
User Manual
l
Warranty Card
TECHNOLOGY SPECIFICATION
AMP Output Power: 22W+3Wx5
Driver Output Power: 30W+10Wx5
Driver Unit: Woofer 5.25"+Satellite 3" x 5
Frequency Response: 20Hz~20KHz
S/N Ratio: 42dB
Input Impedance: >12K ohm
Packing Size: W511xH292xD322mm
FUNCTION
Output Control Box
l
Power ON/OFF
l
5.1CH/Stereo
l
Woofer
l
Front
l
Center
l
Rear
l
Master Volume
l
One Headphone Connector
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
EM928
CONTROL BOX FITTING SETUP
Step.3
Finished.
Step.1
Push one of fitting into the front-
foot of control box.
Step.2
Push the other one of fitting into
the back-foot of control box.
Step1
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN
Connecting the Speaker
Verbinden Sie die Lautsprecher
Connectez les haut-parleurs
Collegamento delle casse
Conectar el altavoz
Audio Sources
Step2
The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included in this
package. Please purchase it from the electrical material related store
based on the necessity.
El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye en la caja.
Cómprelo en una tienda de artículos electrónicos según su necesidad.
Das Adapterkabel zur Umsetzung von 3,5 mm-Klinkenstecker auf
Cinch-Stecker (RCA-Stecker) ist nicht im Paket enthalten. Bei Bedarf
können Sie es im Elektrofachhandel erwerben.
RCA
Le câble signaux de 3,5mm vers pour la connexion RCA n’est pas inclus
dans cet emballage. Si nécessaire, veuillez l’acheter dans un
quelconque magasin d'accessoires électriques.
RCA
.
Il cavo segnale da 3,5 mm per il collegamento alla giunzione RCA non
è incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio d’articoli
elettrici in base alle proprie necessità.
RCA
DVD Player
DVD-Wiedergabegerät
Lecteur de DVD
Lettore DVD
Reproductor de DVD
DVD
DVD
DVD
Connecting the Audio Sources & Power Cord
Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel.
Connectez les sources audio & le cordon d'alimentation
Collegamento delle origini audio e del cavo d’alimentazione
Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad
Sound Card
Soundkarte
Carte son
Scheda audio
Tarjeta de Sonido
CD/MP3 Player
CD/MP3-Wiedergabegerät
Lecteur CD/MP3
Lettore CD/MP3
Reproductor de CD/MP3
CD / MP3
CD / MP3
CD MP3
TV/VCD Player/Console
TV/VCD-Wiedergabegerät/Konsole
Lecteur TV/VCD/ Console
TV/lettore VCD/Console
Reproductor de TV/VCD/Consola
/ VCD /
TV /VCD /
/VCD /
l The speakers must be placed on a smooth and firm surface.
l Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly.
l Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer and satellites is correct and the
volume button is indicated at minimum. You can adjust the volume after the power is on.
l Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be tuned to the medium position.
This is to avoid the damage causing by sudden huge signal.
l Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time.
l Please do not entangle the power cord and audio input cable; otherwise the sound will be severe interfered by the
electric current. Do not touch the metal part of the plug.
l When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable.
l If you don't use speakers for a while, switch off the power.
l Do not open the subwoofer; it may cause electric shock or other incident.
l Keep the system in a ventilate plac and away from heat source or direct sunlight.
l Do not pull water, liquid or rubbish in the machine.
l Please read the user manual carefully before you use this product and install the system accordingly. Do not use this
product for other purpose to avoid any inconvenience happening and affect your right.
l Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.
l Drücken Sie die Tasten nur leicht, drehen Sie die Knöpfe nicht ruckartig.
l Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung zwischen dem Subwoofer und
den Satelliten richtig ist und die Lautstärke auf Minimum gestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke nach dem Einschalten
der Stromversorgung.
l Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder anderer Audioquellen auf
die mittlere Stufe gestellt sind, um Schäden durch plötzliche Signalspitzen zu vermeiden.
l Lassen Sie Lautstärke, Bass und Höhen NICHT für längere Zeit auf die maximale Stufe eingestellt.
l Verdrillen Sie Netz- und Audioeingangskabel nicht; andernfalls kann es zu erheblichen Tonstörungen durch
elektrische Induktion kommen. Berühren Sie keine Metallteile des Steckers.
l Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel.
l Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht verwendet werden.
l Öffnen Sie den Subwoofer nicht; dies kann zu elektrischem Schlag oder anderen Unfällen führen.
l Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von Wärmequellen oder direkter
Sonneneinstrahlung fern.
l Lassen Sie kein Wasser, keine Flüssigkeiten oder Abfälle in das System eindringen.
l Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Installieren Sie das
System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt nicht r andere Zwecke, um
Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden.
l Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme.
l N'appuyez pas trop fort sur les touches et tournez les boutons avec précaution.
l Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et les satellites soit bien
correcte et que le bouton du volume soit réglé au minimum. Vous pouvez ajuster le volume après avoir allumé
l'appareil.
l Veuillez noter que le volume du lecteur de CD-ROM , de la carte son et de toute autre source audio doit être réglé au
niveau moyen. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal brusque et soudain.
l Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les aigus sur leur réglage maximum pendant une période de temps
prolongée.
l Veuillez ne pas emmêler le cordon d’alimentation et le câble d’entrée audio, sinon la qualité du son sera gravement
détériorée par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la prise.
l Lorsque vous débranchez, tirez sur la prise et jamais sur le câble.
l Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les.
l N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou un autre incident.
l Placez le système dans une zone bien ventilée et éloigné de toute source de chaleur ou des rayons directs du soleil.
l Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de corps étranger dans la machine.
l Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser ce produit et installez le système conformément aux
instructions. N’utilisez pas ce produit pour une utilisation autre objectif afin d’éviter tout dommage et l’annulation
detInstructions de Sécurité votre garantie.
l Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida.
l Toccare o girare i tasti solamente con delicatezza.
l Prima di attivare l’alimentazione, assicurarsi che il collegamento tra il subwoofer ed i diffusori satellite sia corretto e
che il volume sia al minimo. Il volume può essere regolato quando l’alimentazione è attivata.
l Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre origini audio deve essere posto in posizione media. Ciò
eviterà i danni provocati da improvvisi segnali potenti.
l Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi.
l Non attorcigliare il cavo d’alimentazione ed il cavo d’ingresso audio, diversamente il suono subirà severe interferenze
dalla corrente elettrica. Non toccare le parti metalliche della spina.
l Quando si scollega, tenere la spina e tirarla. Non trascinare il cavo.
l Se non si utilizzano le casse per un periodo prolungato, disattivare l’alimentazione.
l Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti.
l Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce diretta del sole.
l Non versare acqua, liquidi, oppure inserire sporcizia nel dispositivo.
l Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed installare il sistema di conseguenza.
Non utilizzare questo prodotto per altri scopi per evitare di provocare qualsiasi problema e di condizionare i propri
diritti.
SAFETY INSTRUCTION
SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
l Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa.
l Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza.
l Antes de conectar la energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los satélites, y compruebe que el
botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo. Puede ajustar el volumen después de conectar los
altavoces.
l Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de sonido o cualquier otra
fuente de sonido. Así evitará el daño causado por un aumento súbito de señal.
l No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo.
l No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el sonido se verá severamente
interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte metálica del enchufe.
l Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable.
l Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación.
l No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes.
l Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar directa.
l No arroje agua, líquido o basura en la máquina.
l Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el sistema correctamente.
No use este producto para otro propósito y evite cualquier accidente.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
OZAKI CORPORATION. http://www.ozaki.us
NUKE Series EM928 Made in China
This product is covered by 12 Months Warranty, but does not cover
damages caused by accidents, problems with electrical power,
improper usage not in accordance with product instruction, and
improper testing. Please make sure that the warranty card is
included in package, the store affix is sealed on the warranty card
with the date of purchase. The purchase date will be identified by
manufacturer's serial number if the warranty card is not sealed
and dated.
Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses Produkt. Diese
Garantie deckt Schäden durch Unfälle, Stromversorgungsprobleme,
unsachgemäße, nicht den Anweisungen entsprechende Benutzung
und unsachgemäße Tests nicht ab. Stellen Sie bitte sicher, dass die
Garantiekarte im Paket enthalten ist und den Stempel des Händlers
sowie das Kaufdatum trägt. Das Kaufdatum wird anhand der
Seriennummer des Produkts bestimmt, wenn die Garantiekarte
nicht den Stempel und das Datum enthält.
Ce produit est couvert par une garantie de 12 mois, mais cette
garantie ne couvre pas les dommages provoqués par les accidents,
les problèmes électriques, une utilisation incorrecte ou le non-
respect des instructions de ce produit, ou encore des essais
incorrects. Veuillez vous assurer que la carte de garantie soit bien
incluse dans cet emballage et qu'elle cpmporte avec la date
d’achat. La date d’achat sera identifiée par le numéro de série
fabricant si la carte de garantie n’est pas cachtée ni datée.
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 12 mesi, che non
copre danni provocati da incidenti, problemi dovuti alla corrente
elettrica, uso improprio in disaccordo con le istruzioni del prodotto,
controlli inappropriati. Assicurarsi che la scheda della garanzia sia
inclusa nella confezione e che il sigillo del negoziante sia fissato
ermeticamente sulla scheda con la data d’acquisto. La data
d’acquisto sarà identificata dal numero di serie del produttore se la
scheda della garanzia non è sigillata e datata.
Este producto posee una garantía de 12 meses, pero no cubre
daños causados por accidentes, problemas con la corriente
eléctrica, uso inadecuado y pruebas no apropiadas. Asegúrese de
que se incluye en la caja la tarjeta de garantía, el sello de la
tienda debe estar en la tarjeta de garantía junto con la fecha de
compra. El fabricante indentificará la fecha de compra mediante el
número de serie si la tarjeta de garantía no se encuentra sellada y
fechada.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Design and specifications are subject to change without notice. All other names of systems and
products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
/