Ozaki Worldwide CM688 ユーザーマニュアル

  • OZAKI CM688 2.1チャンネルマルチメディアスピーカーシステムのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。例えば、接続方法、音量調整、安全上の注意点などについて説明できます。
  • スピーカーの設置方法を教えてください。
    電源を入れる前の準備は何ですか?
    CDプレーヤーなどの音量調整はどうすれば良いですか?
    長時間使用する場合の注意点は何ですか?
The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included in this
package. Please purchase it from the electrical material related store
based on the necessity.
Das Adapterkabel zur Umsetzung von 3,5 mm-Klinkenstecker auf
Cinch-Stecker (RCA-Stecker) ist nicht im Paket enthalten. Bei Bedarf
können Sie es im Elektrofachhandel erwerben.
Le câble signaux de 3,5mm vers pour la connexion RCA n’est pas inclus
dans cet emballage. Si cessaire, veuillez l’acheter dans un
quelconque magasin d'accessoires électriques.
Il cavo segnale da 3,5 mm per il collegamento alla giunzione RCA non
è incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio d’articoli
elettrici in base alle proprie necessità.
El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye en la caja.
Cómprelo en una tienda de artículos electrónicos según su necesidad.
RCA
RCA
.
RCA
Step2
Connecting the Audio Sources & Power Cord
Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel.
Connectez les sources audio & le cordon d'alimentation
Collegamento delle origini audio e del cavo d’alimentazione
Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad
Sound Card
Soundkarte
Carte son
Scheda audio
Tarjeta de Sonido
CD/MP3 Player
CD/MP3-Wiedergabegerät
Lecteur CD/MP3
Lettore CD/MP3
Reproductor de CD/MP3
CD / MP3
CD / MP3
CD MP3
ä
l Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa.
l Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza.
l Antes de conectar la energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los satélites, y compruebe que el
botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo. Puede ajustar el volumen después de conectar los
altavoces.
l Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de sonido o cualquier otra
fuente de sonido. Así evitará el daño causado por un aumento súbito de señal.
l No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo.
l No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el sonido se verá severamente
interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte metálica del enchufe.
l Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable.
l Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación.
l No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes.
l Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar directa.
l No arroje agua, líquido o basura en la máquina.
l Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el sistema correctamente.
No use este producto para otro propósito y evite cualquier accidente.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
C-MOUTH Series CM688 Made in China
This product is covered by 12 Months Warranty, but does not cover
damages caused by accidents, problems with electrical power,
improper usage not in accordance with product instruction, and
improper testing. Please make sure that the warranty card is
included in package, the store affix is sealed on the warranty card
with the date of purchase. The purchase date will be identified by
manufacturer's serial number if the warranty card is not sealed
and dated.
Wir geben eine 12-Monatige Garantie für dieses Produkt. Diese
Garantie deckt Schäden durch Unfälle,
Stromversorgungsprobleme, unsachgemäße, nicht den
Anweisungen entsprechende Benutzung und unsachgemäße Tests
nicht ab. Stellen Sie bitte sicher, dass die Garantiekarte im Paket
enthalten ist und den Stempel des Händlers sowie das Kaufdatum
trägt. Das Kaufdatum wird anhand der Seriennummer des
Produkts bestimmt, wenn die Garantiekarte nicht den Stempel und
das Datum enthält.
Ce produit est couvert par une garantie de 12 mois, mais cette
garantie ne couvre pas les dommages provoqués par les accidents,
les problèmes électriques, une utilisation incorrecte ou le non-
respect des instructions de ce produit, ou encore des essais
incorrects. Veuillez vous assurer que la carte de garantie soit bien
incluse dans cet emballage et qu'elle cpmporte avec la date
d’achat. La date d’achat sera identifiée par le numéro de série
fabricant si la carte de garantie n’est pas cachtée ni datée.
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 12 mesi, che non
copre danni provocati da incidenti, problemi dovuti alla corrente
elettrica, uso improprio in disaccordo con le istruzioni del prodotto,
controlli inappropriati. Assicurarsi che la scheda della garanzia sia
inclusa nella confezione e che il sigillo del negoziante sia fissato
ermeticamente sulla scheda con la data d’acquisto. La data
d’acquisto sarà identificata dal numero di serie del produttore se la
scheda della garanzia non è sigillata e datata.
Este producto posee una garantía de 12 meses, pero no cubre
daños causados por accidentes, problemas con la corriente
eléctrica, uso inadecuado y pruebas no apropiadas. Asegúrese de
que se incluye en la caja la tarjeta de garantía, el sello de la
tienda debe estar en la tarjeta de garantía junto con la fecha de
compra. El fabricante indentificará la fecha de compra mediante el
número de serie si la tarjeta de garantía no se encuentra sellada y
fechada.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
OZAKI INTERNATIONAL http://www.ozaki.us
Design and specifications are subject to change without notice. All other names of systems and
products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
/