ROCCAT Kave XTD 5.1 Analog クイックセットアップガイド

  • こんにちは!ROCCAT Kave XTD Analogゲーミングヘッドセットのクイックインストールガイドの内容を読みました。このデバイスに関するご質問にお答えします。5.1サラウンドサウンド、快適性、多用途なリモコンなどの機能についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • Kave XTD Analogを接続するにはどうすればよいですか?
    5.1サラウンドサウンドを体験するにはどうすればよいですか?
    リモコンをどのように使用しますか?
QUICK-INSTALLATION GUIDE
I M P O R TA N T
DOCUMENT
Should you need assistance …
Our support team is ready to help with any technical questions.
Just send an e-mail to support@roccat.org. Or visit our website at:
WWW.ROCCAT.ORG/SUPPORT
SPECIFICATIONS
TECH SPECS
CENTER/FRONT/REAR DRIVER UNITS
frequency response: 20~20.000Hz
max. SPL at 1kHz: 115±3dB
max. input power: 50mW
driver diameter: 40mm
driver unit material: Neodymium magnet
impedance: 32Ω
VIBRATION DRIVER UNITS
frequency response: 20~100Hz
max. input power: 300mW
driver diameter: 30mm
MICROPHONE
frequency response: 10~10.000Hz
driver diameter: 4×1.5 mm
sensitivity at 1kHz: -32±-2dB
signal-to-noise ratio: @1kHz: 50dB
impedance: 2.2kΩ + 15%
directivity: omni-directional
GENERAL
weight (headset only): 335gr
cable length: 3m
SYSTEM REQUIREMENTS
5.1 (or higher) sound card
Free USB 2.0 port
CONGRATULATIONS!
You are now the proud owner of the ROCCAT™ Kave XTD Analog – Premium 5.1 Surround Analog Gaming Headset.
With true 5.1 surround sound, supreme comfort, robust design and a versalite dual-mode remote, the Kave XTD Analog
is the total audio solution for gamers.
WWW.ROCCAT.ORG/REGISTER
PLEASE USE YOUR PRODUCT’S SERIAL NUMBER
(
LOCATED ON THE BOTTOM LABEL
) FOR
REGISTRATION. SIGN IN AT:
5.1 | ANALOG
Versatile Dual-mode Remote
The versatile Kave XTD Analog dual-mode remote can be used in two
ways. You can clip it onto your clothes so that the cable doesn’t distract
you, or you can clip it into the included solid remote stand to easily
turn it into a desktop remote – giving you total audio control at your
fingertips. Both ways of using the remote allow you to adjust your
audio controls quickly – letting you focus on the action.
High-comfort Surround Sound
With two 40mm driver units and one 30mm vibrator unit per ear cup,
the Kave XTD Analog provides fully-immersive surround sound audio.
With detachable hand-sewn leatherette ear cushions and plush head-
band padding, supreme comfort is complemented by a light yet robust
and battle-proof design. A detachable microphone with mute LED
rounds off your perfect gaming headset.
© 2015 ROCCAT GmbH. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual may be trademarks
or registered trademarks and are the property of their respective owners. Information contained herein is
subject to change without notice. ROCCAT GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this
manual. This publication or parts of it may not be reproduced without the express consent of the publisher.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
ROCCAT GmbH
Otto von Bahrenpark, Paul-Dessau-Str. 3G, 22761 Hamburg, Germany
PACKAGE CONTAINS
ROCCAT Kave XTD Analog –
Premium 5.1 Surround Sound Analog Gaming Headset
Remote table stand
Quick-Installation Guide
MSIP-REM-ROA-KAVEXTD-A
1. Jeder Klinkenstecker ist farblich gekennzeichnet. Stecken Sie einfach
jeden entsprechend seiner Farbcodierung in Ihren Soundkarteneingang.
2. Stecken Sie den USB-Stecker in einen freien USB-Anschluss Ihres
Computers.
3. Wir empfehlen die Master-Lautstärke Ihres Betriebssystems auf 80%
einzustellen und die Lautstärke der einzelnen Kanäle mit der Fernbedie-
nung zu regeln.
4. Sie können das Mikrofon um 360° drehen, beliebig zu oder weg von
Ihrem Mund biegen oder es ganz einfach abziehen
5. Um echten 5.1 Surround Sound zu erleben, müssen Sie sicherstellen,
dass der 5.1-Surround-Sound in Ihrem Soundkartentreiber aktiviert ist.
Möglicherweise müssen Sie 5.1-Sound im Spiel oder im Optionsmenü
der Anwendung aktivieren.
1. Каждыйштекерпомеченсоответствующимцветом.Простовставьте
всештекерывсоответствующиеимпоцветуразъемызвуковой
карты.
2. ВставьтеUSB-коннекторвсвободныйUSB-порткомпьютера.
3. МырекомендуемустановитьуровеньгромкостивашейОСна80%и
настроитьобщийуровеньзвучанияиуровнизвучанияотдельных
каналовсиспользованиемпультаДУ.
4. Выможетеповорачиватьмикрофонна360°,подводитьегокортуили
отводитьотортаилиотсоединятьегооткреплениянагарнитуре.
5. Дляполученияобъемногозвука5.1нужно,чтобыобъемныйзвук
5.1былвключенвпрограмме,котораяуправляетдрайверами
звуковойкарты.Выберитезвук5.1вменюигрыилисоответствующей
программы.
1. Each jack plug is color-coded. Simply plug each one into your soundcard
according to its color coding.
2. Plug the USB connector into any free USB port on your computer.
3. We recommend setting your OS Volume to 80% and adjusting the master
volume level and the volume levels of the different channels using the
in-cable remote.
4. You can pivot the microphone through 360°, bend it towards or away from
your mouth or remove it from its mount on the headset.
5. To experience 5.1 surround sound you need to make sure that 5.1 sur-
round sound is activated in your sound card driver application. You may
need to select 5.1 sound in the game or application options menu.
1. 各个插头使用不同颜色标识。根据颜色,将各个插头
插入声卡。
2. 将USB连接器插入计算机上任何空闲USB端口。
3. 我们建议将操作系统音量设在80%,然后使用线控调节
主音量和各个声道的音量。
4. 麦克风可以360°旋转、向前或向后扳动或者从耳机
支架上取下。
5. 为了体验5.1环绕声,请务必在声卡驱动程序中启用
5.1环绕声。您可能需要在游戏或应用程序的选项菜单
中选择5.1声音。
1. Cada clavija de conexión va identificada con su propio color. Basta con
conectar cada clavija a su tarjeta de sonido siguiendo el color indicado.
2.
Enchufe el conector USB a cualquier puerto USB libre de su ordenador.
3. Le recomendamos situar el volumen de su sistema en el 80% y ajustar
el nivel de volumen general y los niveles de volumen de los diferentes
canales por medio del mando conectado por cable.
4. Puede hacer girar el micrófono 360°, acercárselo doblándolo o alejarlo
de su boca, o quitarlo de su posición montado con los auriculares.
5. Para experimentar el sonido envolvente 5.1 debe cerciorarse de que
está activado el sonido envolvente 5.1 en la aplicación del controlador
de la tarjeta de sonido. Puede que tenga que seleccionar el sonido 5.1
en el juego o en el menú de opciones de la aplicación.
1. 每個接孔插頭均有色彩編碼。只需根據色彩編碼將插頭
插入音效卡即可。
2. 將USB連接器插入電腦上任何可用的USB連接埠。
3. 建議您將作業系統音量設成80%,並使用線控遙控器調整
主音量和各聲道的音量。
4. 您可以將麥克風轉動360°、加以彎曲以調整麥克風和嘴巴
的距離,或者從耳機上拆下。
5. 若要體驗5.1聲道環繞音效,請務必在音效卡驅動程式中
啟動5.1聲道環繞音效。您可能需要在遊戲或應用程式的
選項選單選擇5.1聲道音效。
1. プラグはけされています。そのけに応じてサウン
カードにそれぞれを接ます
2. お使いの上の空きUSBポーにUSB
を差し込みます。
3. OSの音量を80%に設定ケーブルを使ー音量
レベルと異なネルの音量レベルを調整すを推奨
4. を360度回転口に向けて曲げた口から遠ざけるい
ヘッセット上 マウンから取り外 すことがきます。
5. 5.1サドサを体験には、5.1サは、お使い
サウドカードドライバアプリケーシンでされるとを確
必要があ5.1サゲーまたケーンの
メニューでがあるかも知れません
1. ปลั๊กแจ็คแต่ละอันมีการระบุด้วยรหัสสีเพียงเสียบแต่ละอันเข้ากับการ์ด
เสียงของคุณตามรหัสสี
2. เสียบขั้วต่อUSBเข้ากับพอร์ตUSBใดๆที่ว่างอยู่บนคอมพิวเตอร์ของคุณ
3. เราขอแนะนำาให้ตั้งค่าความดังOSของคุณไปที่80%และปรับระดับ
ความดังหลักและระดับความดังของช่องสัญญาณต่างๆโดยใช้รีโมทเคเบิล
4. คุณสามารถหมุนไมโครโฟนได้รอบทิศถึง360องศาโดยหันเข้าหาหรือ
ออกจากปาก
5. เพื่อสัมผัสประสบการณ์ระบบเสียงรอบทิศทาง5.1คุณจะต้องแน่ใจว่าได้
เปิดใช้งานระบบเสียงรอบทิศทาง5.1ในแอปพลิเคชันไดรเวอร์การ์ดเสียง
ของคุณคุณอาจจะต้องเลือกระบบเสียง5.1ในเมนูตัวเลือกเกมหรือ
แอปพลิเคชัน
1. 각잭플러그를색상으로구별했습니다.간단히각잭
플러그를색상코드에맞춰사운드카드에꽂기만하면됩니다.
2. USB커넥터를컴퓨터의USB포트에연결하십시오.
3. OS볼륨을80%로설정하고케이블리모컨을사용하여
마스터볼륨레벨및여러다른채널의볼륨레벨을조정할
것을권장합니다.
4. 마이크를360°회전하고앞으로또는입에서멀어지게
구부리거나헤드셋마운트에서분리할수있습니다.
5. 5.1서라운드사운드를경험하려면사운드카드드라이버
애플리케이션에5.1서라운드사운드가활성화되어
있어야합니다.게임또는애플리케이션옵션메뉴에서5.1
사운드를선택해야합니다.
1. Mỗigiắccắmđượcmãhóabằngmộtmàusắc.Chỉcầncắmtừng
giắcvàocardâmthanhtheomãmàutươngứng.
2. CắmđầucắmUSBvàobấtcứcổngUSBnàohiệntrốngtrênmáytính.
3. Chúngtôikhuyênbạnnêncàiâmlượnghệđiềuhànhởmức80%
vàchỉnhmứcâmlượngchínhcùngmứcâmlượngcủacáckênh
khácbằngđiềukhiểntừxacódây.
4. Bạncóthểxoaymicro360°,kéogầnxuốnghoặckéoxakhỏimiệng
bạnhoặctháomicrorakhỏiđếcắmtrêntainghe.
5. Đểtậnhưởngâmthanhtáihiện5.1,bạncầnđảmbảorằngchức
năngâmthanhtáihiện5.1đãđượcbậttrongứngdụngdrivercard
âmthanh.Bạncóthểphảichọnâmthanh5.1trongmenutùychọn
gamehoặcứngdụng.
DE EN ES JP
RU SC TC TH
KO
VN
ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
使用説明
지시사항
ИНСТРУКЦИИ
说明
使用說明
คำ�แนะนำ�
HƯỚNGDẪN
CONNECTION/INSTALLATION
ADJUSTMENT
ATTACH/DETACH MIC CLIP TO STAND IF DESIRED
/