Yamaha CDRW16G, Network Card CDRW16G ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Yamaha CDRW16G CD-R/RWドライブの取扱説明書の内容を理解しています。このドライブの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。お気軽にお尋ねください!
  • CDRW16Gで書き込みができない場合がありますか?
    レーザー光に直接目を向けても大丈夫ですか?
    このドライブの電源電圧と消費電流は?
CDRW DRIVE
CDRW16G
Owner’s manual
Thank you for purchasing the Yamaha CD-R/RW drive CDRW16G. In order to enjoy trouble-free use, please
read this manual carefully and use the product as directed.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour le graveur de CD-R/RW Yamaha CDRW16G. Afin de bénéficier d’une
utilisation sans le moindre problème, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser le produit de la manière
préconisée.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das CD-R/RW-Brenner CDRW16G von Yamaha entschieden haben. Um ihn
über Jahre hinweg ohne nennenswerte Probleme verwenden zu können, lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte vollständig durch.
Manual del Usuario
Gracias por adquirir la unidad CD-R/RW CDRW16G de Yamaha. Para garantizar un funcionamiento libre de
problemas, lea este manual detenidamente y utilice el producto tal como se indica.
CAUTION FOR LASER
Use of control, adjustment or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
ATTENTION AU LASER
To ute manipulation des commandes, tout réglage ou toute utilisation autres que ceux spécifiés dans ce manuel
pourraient entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
VORSICHT MIT DEN LASER
Die verwendung der bedienelemente und einstellfunktionen bzw. das ausführen von handlungen in einer nicht
ausdrücklich in dieser anleitung erwahnten weise können zu einer gesundheitsschadlichen bestrahlung führen.
PRECAUCIÓN CON EL LASER
El uso de controles, ajustes o la aplicación de procedimientos distintos a los descritos en este manual, puede
ocasionar una exposición a radiación peligrosa.
Laser properties
Material Semiconductor laser GaAlAs
Laser output Less than HHS and IEC 825-1 Class 1 Limit
Wavelength 785 nm
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CSA D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÁLING VED ÁBNING. UNDGÁ UDS/ETTELSE FOR STRÁLING.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÁLING NÁR DEKSEL ÁPNES. UNNGÁ EKSPONERING FOR STRÁLEN.
VARNING OSYNLIG LASERSTRÁLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÁLEN ÄR FARLIG.
VARO ! NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
PRECAUCIÓN RADIACIÓN DE LASER INVISIBLE CUANDO ABIERTO. EVITAR FRIO DE RAYO.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Responsibility for loss of data, etc.
Yamaha will accept no responsibility for any damages (including
consequential or incidental) incurred by the customer or any
third party as a result of loss or impairment of the data stored on
the CD-R or CD-RW media, regardless of whether such loss
could have been or actually was foreseen by Yamaha.
Nor does Yamaha guarantee the media against any defect that
may render it unusable.
Do not subject the CD-R/RW drive to vibration or rough
handling. Never touch the optical pickup.
Specifications
Power supply: DC 5V
Current consumption: 1.8 A max
Dimensions (W × D × H): 128 mm × 129 mm × 12.7 mm
(projection not included)
Weight: 260 g
Included items: Screw × 2
Operating conditions
Te mperature: 5–35 °C
Humidity: 10–80% RH (no condensation)
Placement: horizontal
Writing may not be possible in some cases due to
variations of quality between individual units of CD-R or
CD-RW media.
About copyright
This device is intended for use with material of which you
yourself are the copyright owner or for which you have received
permission from the copyright owner to duplicate. If you are not
the copyright owner or have not received permission from the
copyright owner to duplicate the material, you are in violation of
copyright law, and may be liable for damages and penalties. If
you are unsure of your rights to the material, please consult a
legal specialist.
Laser beam safety precautions
Carefully follow the installation instructions in the
manual for the main unit into which this device is being
installed. Taking actions that are not described in the
manual could cause the device to emit laser beams that
may cause injury.
If you look directly into the laser beam projected from the
optical pickup, your eyesight may be damaged. Follow the
cautions below:
• Do not open the optical pickup case.
• Do not peek inside the tray during operation.
Warning
Before installing this device, disconnect the power supply cable
of the product in which it is being installed, and disconnect any
cables that connect peripheral devices. Failure to do so may
cause electrical shock or malfunctions.
When installing, servicing, or replacing parts for this device, do
not perform any action that is not prescribed in the owner's
manual.
Do not disassemble the device. Laser beams inside the device
may damage your eyesight.
Do not apply excessive force to the electronic components or
connectors on the device, and do not disassemble it. Electrical
shock, fire, or malfunction may result.
Caution
Before touching this device, touch a metal part of the device into
which it will be installed, so that any static electricity in your
body will be discharged. Failure to do so will risk damaging the
electronic components by static electricity.
When handling this device, be careful not to touch the leads
(wires protruding from the electronic components) on the rear
side of the device. Injury may result.
When installing this device, be careful not to cut yourself on any
sharp edges or parts of this device or of the product into which
this device is being installed.
When installing this device, be careful not to drop screws etc.
into the product into which this device is being installed.
Do not allow this device to become wet, and do not place objects
on top of it. Doing so will cause malfunctions.
When installing this device, do not touch any unrelated parts or
circuit boards. Electric shock or malfunction may result.
Installing this device
For the procedure of installing this device, refer to the owner's
manual of the product into which the device is being installed. If
you have any questions, please contact your local Yamaha
distributor.
Cautions for installation
In order to install the device correctly, please pay attention to the
following points.
•Perform the installation according to the steps given in the directions,
making sure that the device is installed correctly and in the correct
orientation.
•Verify that this device has been installed correctly. If installation is
incorrect, the device might not work properly. Faulty connections or a
shorted power supply can cause malfunctions.
•Be careful not to lose any of the included screws.
•Using screws of the incorrect shape or length can cause malfunctions or
damage to the product. Use only the screws that were included with this
device.
•When installing or removing the device, be careful not to drop parts or
this device into the product.
•Make sure that the attaching screws are tightened firmly, and are not loose.
•Be careful not to touch any exposed metal portions of the device, or any
parts that are not essential to the installation process.
•The CD-RW drive is a precision device. Do not drop it or allow any
impact. Do not keep the unit in the place exposed to high temperature or
humidity.
•Before handling the device, be sure to touch a grounded metal surface to
remove any static electricity from your clothing and body. Otherwise,
static electricity may damage the device.
•Do not apply too much force by pushing the center of the device surface.
Maintenance service
•If the device malfunctions, consult your dealer. Other stores may not offer
Yamaha’s authorized service.
English
Responsabilité en cas de perte de
données, etc.
Ya maha décline toute responsabilité pour tout dommage
consécutif ou prévisible occasionné au client ou à des tiers suite
à la perte ou à l’endommagement de données contenues sur un
disque CD-R ou CD-RW, et cela même si Yamaha est déjà au
courant de problèmes éventuels à ce moment-là.
Yamaha ne fournit en outre aucune garantie d’infaillibilité pour
la gestion des données, quel que soit le support envisagé.
Ne soumettez pas le graveur de CD-R/RW à des vibrations
ou des manipulations brutales. Ne touchez jamais le
capteur optique.
Caractéristiques techniques
Alimentation: DC 5V
Consommation: 1,8 A max.
Dimensions (L × P × H): 128 × 129 × 12,7 mm
(sans la saillie)
Poids: 260 g
Accessoires fournis: vis × 2
Conditions de fonctionnement
Te mpérature: 5~35 °C
Humidité: 10~80% (pas de condensation)
Emplacement: horizontal
Dans certains cas, il n’est pas possible de graver des
données sur CD-R ou CD-RW, ce qui est dû à une
différence de qualité d’un support à l’autre.
A propos du droit d’auteur
Cet appareil a été conçu pour la manipulation de matériel audio
dont vous détenez les droits d’auteur ou dont le détenteur de ces
droits vous a donné la permission d’utiliser le matériel. Sachez
que l’utilisation de matériel audio protégé sans l’autorisation de
l’ayant droit constitue une infraction à la législation concernant
le droit d’auteur et est dès lors susceptible d’être sanctionnée. En
cas de doute, veuillez adresser vos questions à une personne
compétente en matière de droit d’auteur.
Précautions concernant le laser
Suivez scrupuleusement les instructions du manuel
fourni avec l’appareil dans lequel vous logez cette unité.
To ut réglage ou utilisation des commandes autre que ceux
décrits dans ce manuel pourrait provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
Ne mettez jamais les yeux en contact direct avec le rayon laser
émis par le capteur optique, car cela pourrait provoquer des
lésions oculaires. Suivez attentivement les précautions suivantes:
N’ouvrez jamais le boîtier du capteur optique;
•Ne regardez jamais à l’intérieur du tiroir pendant que
l’appareil fonctionne.
Avertissement
Avant d’installer ce produit, débranchez le câble d’alimentation
de l’appareil dans lequel il doit être installé et débranchez tous
les câbles qui le relient à des périphériques afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou de mauvais fonctionnements.
Lors de l’installation, d’interventions techniques ou du
remplacement de pièces pour ce produit, respectez toujours
scrupuleusement les instructions du manuel d’utilisation. Ne
prenez jamais des mesures qui ne sont pas indiquées.
Ne démontez pas l’appareil. Le rayon laser émis à l’intérieur
pourrait provoquer des blessures aux yeux.
Ne forcez pas de manière excessive sur les composants
électroniques ou les connecteurs du circuit et ne les démontez
pas. Vous risqueriez de vous électrocuter, de provoquer un
incendie ou un mauvais fonctionnement.
Attention
Avant de manipuler ce produit, touchez un élément métallique
de l’appareil dans lequel il doit être installé, de sorte à décharger
toute électricité statique éventuelle présente dans votre corps.
L’électricité statique risquerait en effet d’endommager les
composants électroniques.
Lors des manipulations de ce produit, faites attention de ne pas
toucher les fils (sortant des composants électroniques) situés sur
la face arrière du circuit car vous risqueriez de vous blesser.
Lors de l’installation de ce produit, veillez à ne pas vous couper
sur les bords ou éléments tranchants du produit ou de l’appareil
dans lequel il doit être installé.
Lors de l’installation du produit, veillez à ne pas laisser tomber
de vis, etc. dans l’appareil où il doit être installé.
Te nez toujours ce produit à l’écart de l’humidité et ne posez
jamais d’éléments lourds dessus afin d’éviter de provoquer un
mauvais fonctionnement.
Lors de l’installation de ce produit, ne touchez jamais d’éléments
ou de circuits inutilement. Cela pourrait provoquer une
électrocution ou un mauvais fonctionnement.
Installation du produit
Pour la méthode d’installation de ce produit, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’appareil dans lequel il doit être installé.
Pour toute question, consultez votre distributeur local Yamaha.
Précautions d’installation
Afin d’installer correctement la carte, veuillez tenir compte des
points suivants.
Effectuez l’installation en respectant les étapes des instructions fournies et
en veillant à installer la carte correctement et dans le bon sens.
•Vérifiez si le produit est installé correctement. Si ce n’est pas le cas, l’unité
risque de ne pas fonctionner correctement. Des connexions défectueuses
ou une alimentation court-circuitée risquent de provoquer un mauvais
fonctionnement.
•Veillez à ne perdre aucune des vis fournies.
•L’utilisation de vis de forme ou de longueur incorrectes peut provoquer un
mauvais fonctionnement du produit ou l’endommager.
Utilisez uniquement les vis fournies avec le produit.
•Lors de l’installation ou du retrait de la carte, veillez à ne pas laisser
tomber d’éléments ou le produit dans l’instrument.
Vérifiez que les vis de fixation sont bien attachées et serrées correctement.
•Evitez soigneusement de toucher toute partie métallique exposée de la
carte de circuits ou tout élément qui ne s’avère pas essentiel pour la
procédure d’installation.
•Le graveur CD-RW est un appareil de précision. Ne le laissez pas tomber et
évitez tout choc. Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une
humidité ou des températures élevées.
•Avant de manier le graveur, veillez à toucher une surface métallique mise à
la terre afin d’éliminer toute électricité statique de votre corps et de vos
vêtements. L’électricité statique risque d’endommager le graveur.
N’appuyez pas trop fort sur le centre du graveur ou sur la carte-mère.
Entretien
•Si le graveur pose des problèmes, veuillez consulter votre revendeur.
D’autres points de vente risquent de ne pas offrir un service agréé par
Yamaha.
Français
Haftung für Datenverlust usw.
Yamaha haftet nicht für direkte oder Folgeschäden seitens der
Kunden oder deren Kunden, die sich aus dem Verlust oder der
Beschädigung der auf einer CD-R oder CD-RW gespeicherten
Daten ergeben können, selbst wenn Yamaha zu dem Zeitpunkt
bereits über eventuelle Probleme informiert war.
Außerdem bietet Yamaha keine Gewähr für eine fehlerfreie
Datenübertragung zu gleich welchem Datenträgertyp.
Setzen Sie das CD-R/RW-Brenner niemals starken
Erschütterungen aus und behandeln Sie ihn vorsichtig.
Berühren Sie niemals die optische Linse.
Technische Daten
Stromversorgung: DC 5V
Leistungsaufnahme: max. 1,8A
Abmessungen (B × T × H): 128 mm × 129 mm × 12,7 mm
(exklusive Vorsprung)
Gewicht: 260 g
Lieferumfang: Schraube × 2
Betriebsbedingungen
Te mperatur: 5–35°C
Luftfeuchtigkeit: 10–80% RH (ohne Kondensbildung)
Horizontale: Aufstellung
In bestimmten Fällen ist das Brennen auf CD-R oder CD-
RW unmöglich. Das liegt in der Regel an einer
mangelhaften Qualität des Datenträgers.
Über das Urheberrecht
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung von
Audiomaterial gedacht, dessen Urheberrechtsinhaber Sie sind
bzw. wofür Sie eine schriftliche Genehmigung des Inhabers
bekommen haben. Bei Verwendung von Material, das diesen
Anforderungen nicht entspricht, verletzen Sie das Urheberrecht
und machen sich strafbar. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
einen kompetenten Fachmann und Kenner der Rechtslage.
Vorsicht mit dem Laserstrahl
Befolgen Sie alle in der Bedienungsanleitung erwähnten
Anweisungen des Gerätes, in welches Sie diese Einheit
einbauen. Das Ausführen von Handlungen, die nicht
ausdrücklich in der Bedienungsanleitung erwähnt
werden, könnte zu einer Freisetzung von Laserstrahlen
führen, die Verletzungen verursachen können.
Bedenken Sie, dass Ihr Sehvermögen in Mitleidenschaft gezogen
wird, wenn Sie direkt auf einen Laserstrahl schauen. Bitte
beachten Sie daher folgende Vorsichtmaßnahmen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der optischen Linse.
•Schauen Sie während des Datenzugriffs niemals in das Innere
des Schlittens.
Warnung
Ziehen Sie vor der Installation das Netzkabel des Gerätes ab, in
das die Karte eingebaut werden soll, und lösen Sie auch alle Ver
bindungen zu Peripheriegeräten. Wenn dies nicht beachtet wird,
kann das zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.
Tun Sie während der Installation, bei Reparatur oder Austausch
nicht, das nicht ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnt wird.
Dieses Gerät darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Laserstrahlen im Geräteinneren können Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die elektronischen
Bauteile oder die Anschlüsse der Platine an, und nehmen Sie das
Bauteil nicht auseinander. Dies kann zu Stromschlag, Brand oder
Fehlfunktion führen.
Vorsicht
Bevor Sie das Produkt in die Hand nehmen, berühren Sie ein
Metallteil des Gerätes, in das Sie die Karte installieren möchten,
um eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten. Bei
Nichtbeachtung können die Bauteile auf der Karte durch
statische Entladungen zerstört werden.
Achten Sie bei der Handhabung des Produkts darauf, nicht die
Leiterbahnen auf der Unterseite der Karte zu berühren, Sie
könnten sich daran verletzen.
Achten Sie beim Einbau dieses Produkts darauf, sich nicht an
scharfkantigen Bestandteilen des Produkts oder des Instruments,
in dem diese Karte installiert werden soll, zu verletzen.
Achten Sie bei der Installation darauf, in dem Instrument, in
dem dieser Brenner installiert werden soll, keine Schrauben usw.
zu verlieren.
Lassen Sie dieses Produkt nicht nass werden, und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Produkt. Das kann zu Fehlfunktion führen.
Berühren Sie keine anderen Teile oder Platinen im Inneren des
Gerätes. Das kann zu Stromschlag oder Fehlfunktion führen.
Einbau dieses Produkts
Für Einzelheiten zur Installation dieses Produkts lesen Sie sich
bitte die Bedienungsanleitung des Gerätes durch, in das sie
eingebaut werden soll. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an lhren Yamaha-Händler.
Vorsichtsmaßnahmen für den Einbau
Zu Gunsten des korrekten Einbaus der Karte bitte die folgenden
Hinweise beachten.
Führen Sie den Einbau genau nach den Schritten der Beschreibung durch,
und achten Sie darauf, dass die Karte richtig und in der richtigen
Ausrichtung eingebaut wird.
•Prüfen Sie, ob das Gerät richtig eingebaut wurde. Wenn es fehlerhaft
eingebaut wurde, verhält es sich nicht erwartungsgemäß. Falsche oder
fehlende Verbindungen bzw. eine kurzgeschlossene Stromversorgung
können Fehlfunktionen verursachen.
•Achten Sie darauf, keine der mitgelieferten Schrauben zu verlieren.
•Die Verwendung von Schrauben falscher Form oder Größe kann zu
Fehlfunktionen oder Schäden am Produkt führen. Verwenden Sie
ausschließlich die mit diesem Produkt gelieferten Schrauben.
•Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Platine darauf, keine Teile oder
dieses Produkt selbst in das Gerät fallen zu lassen.
•Achten Sie auf festen Sitz der Schrauben. Lose Schrauben können
herausfallen.
•Achten Sie darauf, keine Metallteile der Leiterplatte zu berühren, die nicht
für den Einbauvorgang notwendig sind.
•Der CD-R/RW-Brenner ist ein Präzisionsgerät, das man weder fallen
lassen noch anderweitig beschädigen darf. Stellen Sie dieses Gerät niemals
an warme oder feuchte Orte.
•Vor dem Anfassen des Brenners sollten Sie einen Metallgegenstand
berühren, um eventuelle statische Elektrizität in Ihren Kleidern oder an
Ihrem Körper abzuleiten.
•Achten Sie beim Anschließen des Brenners an das Motherboard darauf,
dass Sie letzteres nicht mit Gewalt hinunterdrücken.
Wartung
•Wenden Sie sich im Falle einer Funktionsstörung an Ihren Händler.
Andere Geschäfte werden von Yamaha nicht anerkannt und leisten
wahrscheinlich nicht den erforderlichen Service.
Deutsch
Responsabilidad por la pérdida de
información, etc.
Yamaha no se responsabilizará de ningún tipo de daños
(incluyendo daños indirectos o imprevistos) en que pueda
incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de pérdida o
disfunción de la información almacenada en el soporte de CD-R
o CD-RW, con independencia de si tal pérdida pudiese haber
sido prevista, o si de hecho lo fue, por Yamaha.
Yamaha tampoco garantiza el soporte contra cualquier defecto
que pueda provocar que quede inutilizable.
No exponga el unidad CD-R/RW a vibraciones ni uso
inapropiado. Nunca toque el receptor óptico.
Especificaciones
Fuente de alimentación: CC 5V
Consumo actual: 1.8 A máx.
Dimensiones (Anchura × Profundidad × Altura): 128 mm × 129
mm × 12.7 mm
(proyección no incluida)
Peso: 260 g
Elementos incluidos: Tornillos × 2
Condiciones de funcionamiento
Te mperatura: 5–35 °C
Humedad: 10–80% RH (sin condensación)
Colocación: horizontal
Puede que en algunos casos la escritura no sea posible
debido a variaciones de calidad entre las unidades
individuales de CD-R o soporte CD-RW.
Acerca del copyright
Este dispositivo está pensado para utilizar con material del cual
usted mismo sea el propietario del copyright o del cual haya
recibido permiso del propietario del copyright para hacer copias.
Si usted no es el propietario del copyright o no ha recibido
permiso del propietario del copyright para hacer copias del
material, está violando la ley de copyright, y puede ser
responsable por daños y perjuicios. Si no está seguro de sus
derechos hacia el material, consulte un especialista legal.
Precauciones de seguridad del rayo láser
Siga detenidamente las instrucciones que se describen en
el manual incluido del dispositivo en el que se realizará la
instalación. Si lleva a cabo acciones que no se describen
en el manual podría provocar que el dispositivo emitiera
rayos láser, que podrían provocar lesiones.
Si mira directamente al rayo láser proyectado desde el receptor
óptico, podría dañarse la vista. Siga las precauciones descritas a
continuación:
• No abra la caja del receptor óptico.
• No mire dentro de la caja mientras está en funcionamiento.
Aviso
Antes de instalar este producto, desconecte el cable de
alimentación del dispositivo en el que se realizará la instalación,
y desconecte cualquier otro cable que conecte dispositivos
periféricos. Si no realiza esta operación podría provocar
descargas eléctricas o un mal funcionamiento.
Durante la instalación, en funcionamiento, o sustitución de
partes de este producto, no realice ninguna acción que no se
describa en el manual del usuario.
No desmonte el dispositivo. Los rayos láser del interior del
dispositivo pueden provocar daños en la vista.
No aplique una fuerza excesiva a los componentes electrónicos o
conectores de la placa de circuitos, y no la desmonte. Podría
provocar una descarga eléctrica, incendio o un mal
funcionamiento.
Precaución
Antes de tocar este producto, toque una parte metálica del
dispositivo en el que se instalará, para así descargar toda la
electricidad estática que haya acumulado en su cuerpo. Si no lo
hace corre el riesgo de dañar los componentes electrónicos por la
electricidad estática.
Al manipular este producto, tenga cuidado con no tocar los
cables (los que sobresalen de los componentes electrónicos) que
se encuentran en el panel posterior de la placa de circuitos.
Podría provocar lesiones.
Al instalar este producto, tenga cuidado con no cortarse con
alguna de las partes o bordes afilados de este producto o del
dispositivo en el que instalará este producto.
Al instalar este producto, tenga cuidado con no dejar caer tornillos,
etc. dentro del dispositivo en el que se instalará este producto.
No permita que este producto se moje, y no coloque objetos
encima de él. Si lo hace provocará un mal funcionamiento.
Al instalar este producto, no toque partes sin relación ni placas
de circuitos. Podría provocar una descarga eléctrica o un mal
funcionamiento.
Instalar este producto
Para instrucciones acerca del procedimiento de instalación de
este producto, consulte el manual del usuario del dispositivo en
el que se instalará el producto. Para cualquier duda que tenga,
póngase en contacto con el distribuidor local de Yamaha.
Precauciones para la instalación
Para instalar la tarjeta de la forma correcta, preste atención a los
siguiente puntos.
•Realice la instalación según los pasos descritos en las instrucciones,
comprobando que la tarjeta esté instalada de la forma correcta y en la
orientación correcta.
•Compruebe que haya instalado el producto de la forma correcta. La
instalación incorrecta podría provocar un mal funcionamiento o daños en
el producto y las conexiones defectuosas o un suministro eléctrico
insuficiente podrían provocar un mal funcionamiento.
•Tenga cuidado con no perder ninguno de los tornillos incluidos.
•Si utiliza tornillos que tengan una forma o longitud incorrectas, podría
provocar un mal funcionamiento o daños en el producto. Utilice sólo los
tornillos que se incluían con este producto.
•Al instalar o retirar la tarjeta, tenga cuidado con no dejar caer partes o el
producto dentro del instrumento.
•Compruebe que los tornillos de fijación están firmemente apretados, y no
estén sueltos.
•Tenga cuidado con no tocar ninguna parte metálica expuesta de la placa
de circuitos, o alguna de las partes que no sea esencial en el proceso de
instalación.
La unidad CD-RW es un dispositivo de precisión. No la deje caer y
protéjala contra impactos. No coloque la unidad en un lugar expuesto a
las altas temperaturas o a la humedad.
•Antes de manipular el disco, asegúrese de tocar una superficie metálica
derivada a masa para eliminar cualquier electricidad estática que pueda
haberse acumulado en la ropa y cuerpo. En caso contrario, la electricidad
estática puede dañar el disco.
•No aplique una fuerza excesiva presionando el centro de la superficie del
disco o la placa madre.
Servicio de mantenimiento
•Si el disco funciona de una manera incorrecta, consulte al distribuidor. Es
posible que otras tiendas no ofrezcan el servicio autorizado de Yamaha.
Español
M.D.G., PA·DMI Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
V930090 205IPCP3.3-01A0
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
/