Amazon Basics B07P66V61J ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Amazon Basics トイレットペーパーホルダーの取扱説明書についてご質問にお答えします。この説明書には、取り付け手順、必要な工具、安全上の注意などが記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください!
  • 取り付けに必要な工具は何ですか?
    この製品の最大耐荷重は?
    取り付け中に配管や電線に穴を開けてしまわないようにするにはどうすれば良いですか?
Tools needed • Outils nécessaires • Erforderliche
Werkzeuge • Strumenti necessari • Herramientas
necesarias • Benodigd gereedschap • Wymagane
narzędzia • Verktyg som behövs • 必要な工
1/4"
6.35 mm
Installation • Installation • Installation • Montaggio •
Instalación • Installatie • Montaż • Montering • 設置
1
2
3
4
5
6
2
1
7
21
EN
1.
Remove the mounting bracket from the xture prior to
installation, by turning the screw located at the base
of the xture counterclockwise.
2.
Position the mounting bracket in the desired mounting
location and make 2 vertical marks using a pencil.
3. Check the location of the marks. Do not drill into
any pipes or power lines beneath the surface during
mounting holes preparation. Use voltage/metal
detector before drilling any holes to eliminate any
such potential risks.
4. Using a drill and 1/4” (6.35 mm) drill bit, drill two
vertical holes in the 2 marked locations.
5. Insert the 2 wall anchors into the holes. Lightly tap
with a hammer until wall anchors are ush with wall.
6.
With the at side of the mounting bracket against the
wall, thread in the 2 screws into the anchor holes.
7. Place the xture on the bracket and tighten the screw
in place using a hexagon key. Make sure the xture is
secured to the wall by gently moving from side to side.
FR
1. Retirez le support de montage de la xation avant
l’installation. Pour ce faire, tournez la vis située à la
base de la xation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Positionnez le support de xation sur l’emplacement
de montage souhaité, puis marquez 2 repères
verticaux à l’aide d’un crayon.
3. Vériez l’emplacement des repères. Ne percez pas de
tuyaux ni de câbles électriques sous-jacents pendant
la préparation des trous de xation. Utilisez un
détecteur de tension/métal avant de percer un trou
an d’éliminer tout risque potentiel de ce type.
4. À l’aide d’une perceuse et d’un foret de 1/4 pouce
(6,35 mm), percez deux trous verticaux aux
2 emplacements précédemment marqués.
5. Insérer les 2 chevilles dans les trous. Tapotez
légèrement avec un marteau jusqu’à ce que les
chevilles soient bien aeurantes au mur.
6. En plaçant le côté plat du support de xation contre
le mur, vissez les 2 vis dans les trous de xation.
7. Placez la xation sur le support et serrez la vis à
l’aide d’une clé hexagonale. Assurez-vous que la
xation est solidement xée au mur en la tirant
délicatement d’un côté à l’autre.
DE
1.
Entfernen Sie vor der Installation den Montagebügel
von der Halterung, indem Sie die Schraube an der
Unterseite der Halterung gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
2. Positionieren Sie den Montagebügel an der
gewünschten Position und machen Sie 2 vertikale
Markierungen mit einem Bleistift.
3. Überprüfen Sie die Lage der Markierungen. Bohren
Sie während der Vorbereitung der Montagelöcher
nicht in Rohre oder Stromleitungen unter der
Oberäche. Verwenden Sie einen Spannungs-/
Metalldetektor, bevor Sie Löcher bohren, um jegliche
potenziellen Risiken auszuschließen.
4. Bohren Sie an den 2 markierten Stellen mit einer
Bohrmaschine und einem 1/4 Zoll (6,35 mm) Bohrer
zwei vertikale Löcher.
5. Stecken Sie die 2 Dübel in die Löcher. Klopfen Sie die
Dübel leicht mit einem Hammer in das Loch, bis sie
bündig mit der Wand abschließen.
6. Drehen Sie die 2 Schrauben in die mit den Dübeln
versehenen Löcher, wobei die ache Seite des
Montagebügels an der Wand anliegt.
7. Platzieren Sie die Halterung auf dem Bügel
und ziehen Sie die Schraube mit einem
Sechskantschlüssel fest. Vergewissern Sie sich, dass
die Halterung sicher an der Wand befestigt ist,
indem Sie diese vorsichtig seitlich bewegen.
IT
1.
Rimuovere la staa di montaggio dall’accessorio prima
dell’installazione, ruotando in senso antiorario la vite
posizionata alla base dell’accessorio.
2. Collocare la staa di montaggio nella posizione
desiderata e tracciare 2 segni verticali utilizzando
una matita.
3. Controllare la posizione dei segni. Non forare le
tubazioni o le linee elettriche sotto la supercie
durante la predisposizione dei fori di montaggio.
Utilizzare un rilevatore di tensione o un metal
detector prima di praticare i fori per eliminare
qualsiasi rischio potenziale di questo tipo.
4. Usando un trapano con punta da 1/4 di pollice
(6,35 mm), praticare due fori verticali nei 2 punti
segnati.
5. Inserire i 2 tasselli nei fori. Martellare delicatamente
n quando i tasselli sono a lo con la parete.
6. Con il lato piatto della staa di montaggio contro la
parete, inserire le 2 viti nei fori di ancoraggio.
7. Posizionare l’accessorio sulla staa e serrare la
vite in posizione utilizzando una chiave esagonale.
Vericare che l’accessorio sia assicurato alla parete
spostandolo delicatamente di lato.
ES
1.
Retire el soporte de montaje del accesorio
antes de realizar la instalación girando hacia
la izquierda el tornillo situado en la base del
accesorio.
2. Coloque el soporte de montaje en la posición
deseada y realice 2 marcas verticales con un
lápiz.
3. Revise la posición de las marcas. No perfore
tuberías ni cables de red situados debajo de
la supercie durante la preparación de los
oricios de montaje. Utilice un detector de
metales/tensión antes de taladrar agujeros
para eliminar todos los posibles riesgos.
4. Con un taladro y una broca de 1/4 pulgadas
(6,35 mm), perfore dos oricios verticales en
las dos posiciones previamente marcadas.
5. Inserte los dos tacos en los oricios. Golpee
suavemente con un martillo hasta que los
tacos queden a ras de la pared.
6. Poniendo la parte plana del soporte de
montaje contra la pared, enrosque los
2 tornillos en los oricios de anclaje.
7. Coloque el accesorio sobre el soporte y vuelva
a apretar el tornillo con una llave hexagonal.
Asegúrese de que el accesorio esté bien jado
a la pared moviéndolo suavemente de lado a
lado.
NL
1. Verwijder de montagebeugel van de voet voor
installatie door de schroef aan de basis van de voet
tegen de klok in te draaien.
2. Plaats de montagebeugel op de gewenste
montageplaats en markeer 2 verticale gaten met
een potlood.
3. Controleer de locatie van de markeringen. Wanneer
u montagegaten boort, zorg er dan voor dat u niet
in water- of elektriciteitsleidingen in de muur boort.
Gebruik voordat u gaten boort een spannings-/
metaaldetector om dit soort risico’s uit te sluiten.
4. Boor met behulp van een boormachine en een boor
van 1/4 inch (6,35 mm) twee verticale gaten in de
2 gemarkeerde locaties.
5. Stop de 2 muurpluggen in de gaten. Klop lichtjes op
de pluggen met een hamer totdat ze gelijk liggen
met de muur.
6. Met de platte kant van de montagebeugel tegen de
muur, draai de 2 schroeven in de pluggen vast.
7. Plaats de voet op de beugel en draai de schroef op
zijn plaats vast met behulp van een inbussleutel.
Controleer of de voet goed aan de muur is bevestigd
door deze voorzichtig heen en weer te bewegen.
PL
1.
Przed montażem zdjąć wspornik montażowy z uchwytu,
obracając w lewo śrubę w podstawie uchwytu.
2. Wspornik montażowy umieścić w żądanym miejscu
montażu i ołówkiem zaznaczyć 2 pionowe otwory.
3. Sprawdzić stan akumulatora. Podczas
przygotowywania otworów montażowych nie
wykonywać wiercenia w sąsiedztwie podtynkowych
rur ani przewodów elektrycznych. Przed
wywierceniem jakichkolwiek otworów sprawdzić
za pomocą próbnika napięcia lub wykrywacza
metalu, czy w wybranym miejscu nie przebiegają
żadne instalacje podtynkowe, aby wyeliminować
potencjalne ryzyko ich przebicia.
4. Wiertarką i wiertłem 1/4 cala (6,35 mm) wywiercić
dwa otwory w miejscach, zaznaczonych uprzednio za
pomocą wspornika.
5. Do otworów włożyć 2 kotwy ścienne. Delikatnie
dobić młotkiem, aż kotwy zagłębią się w ścianę.
6. Płaską stronę wspornika montażowego oprzeć o
ścianę i wkręcić 2 wkręty w otwory kotwowe.
7. Umieścić uchwyt na wsporniku i zacisnąć śrubę
kluczem sześciokątnym. Upewnić się, że uchwyt jest
przymocowany do ściany, delikatnie ruszając nim na
boki.
SV
1. Ta bort fästet från xturen före installationen
genom att vrida skruven som är placerad vid
xturens botten moturs.
2. Placera monteringsfästet på önskad monteringsplats
och markera 2 vertikala hål med en penna.
3. Kontrollera batteriets skick. Undvik att borra i
dolda rör eller elledningar under förberedelserna av
monteringshålen. Använd en multidetektor innan du
borrar hål för att undvika sådana risker.
4. Använd en borrmaskin och ett 1/4 tum (6,35 mm)
borr för att borra två vertikala hål på de platser som
tidigare markerats med monteringsfäste.
5. För in de 2 pluggarna i hålen. Knacka lätt med
hammaren tills pluggen är i nivå med väggen.
6. Vänd monteringsfästets plana sida mot väggen,
skruva in de 2 skruvarna i hålen.
7. Placera xturen på fästet och dra åt skruven med
en sexkantsnyckel. Säkerställ att xturen sitter fast
på väggen genom att försiktigt dra i den från sida
till sida.
日本
1. 取固定具台
反時計回
固定具か
2. マの取付位
置に当て筆を使って縦につの印を
す。
3. 印場所取付用
準備間、表面下
にドル で 穴 を 空 け なよう
可能性
、ド リ ル
電圧/金属探知機使用
4. ド1/4イ(6.35mm)
使位置縦向
2 つ の 穴ドリル 穿 します。
5. 2つの壁カーを穴に差し込み
ーが壁同一平面
、ハ く 叩 き ま
6. マの平面側
に当て、ネジ2ンカーネジ
します。
7. 固定具六角
を使って、を締めに固
固定具左右
、壁 こ と を
します。
EN
Important Safeguards
DANGER Risk of suocation! Keep any packaging
materials away from children and pets – these materials
are a potential source of danger, e.g. suocation.
WARNING Maximum load: 11 lbs (5 kg).
»Read these instructions carefully and retain them for
future use. If this product is passed to a third party,
then these instructions must be included.
Disposal
Dispose of the product according to local
regulations. If in doubt, consult your local
authorities.
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To
ensure we are providing the best customer
experience possible, please consider writing
a customer review.
Scan QR Code with your phone camera or
QR reader:
UK: amazon.co.uk/review/
review‑your‑purchases#
If you need help with your Amazon Basics product, please
use the website or number below.
US: amazon.com/gp/help/customer/
contact‑us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/
contact‑us
+1 877‑485‑0385 (US Phone Number)
FR
Mesures de Sécurité Importantes
DANGER Risque d’étouement ! Conservez tous
les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants
et des animaux domestiques : ces matériaux constituent
une source de danger potentiel, p. ex. étouement.
AVERTISSEMENT Charge maximale : 11 livres (5 kg).
»Veuillez lire attentivement les présentes instructions
et les conserver an de pouvoir vous y référer
ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un
tiers, les présentes instructions doivent également
lui être remises.
Mise au rebut
Mettez au rebut le produit conformément
à la réglementation locale. En cas de
doute, consultez les services municipaux
compétents.
Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. An de nous
assurer de fournir la meilleure expérience client possible,
veuillez considérer la rédaction d’un commentaire client.
FR : amazon.fr/review/
review‑your‑purchases#
CA : amazon.com/review/
review‑your‑purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit
Amazon Basics, veuillez consulter le site web suivant.
FR : amazon.fr/gp/help/customer/
contact‑us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/
contact‑us
US:
Classic Euro Toilet Paper Holder
Porte‑papier Hygiénique Classique Version Européenne
Klassischer Toilettenpapier‑Halter im Europäischen Stil
Classico Portarotolo
Portarrollos para Papel Higiénico Euro Clásico
Klassieke Euro WC‑Papierhouder
Klasyczny Uchwyt na Papier Toaletowy Euro
Klassisk Euro Toalettpappershållare
ユーロペーパーホ
ルダ
B07P66V61J, B07PBK48QS, B07P74YSV3
amazon.com/AmazonBasics
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR Erstickungsgefahr! Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren
fern – solche Materialien stellen Gefahrensituationen für
Kinder, u. a. durch Erstickung, dar.
WARNUNG Maximale Belastung: 11 Pfund (5 kg).
»Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf.
Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird,
muss diese Gebrauchsanweisung beigefügt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den
örtlichen Vorschriften. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an Ihre örtlichen Behörden.
Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen.
Um sicherzustellen, dass wir die bestmögliche
Kundenerfahrung bieten, möchten wir Sie bitten, eine
Kundenbewertung zu schreiben.
amazon.de/review/review-your-purchases#
Bitte nutzen Sie die untenstehende Website, falls Sie
Hilfe mit Ihrem Amazon Basics-Produkt benötigen.
amazon.de/gp/help/customer/contact-us
IT
Avvisi di Sicurezza Importanti
PERICOLO Rischio di soocamento! Tenere
qualsiasi materiale d’imballaggio lontano dai bambini
e dagli animali domestici: questi materiali sono una
potenziale sorgente di pericolo, come il soocamento.
AVVERTENZA Carico massimo: 11 libbre (5 kg).
»Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per
utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a
terzi, accludere parimenti questo manuale utente.
Smaltimento
Smaltire il prodotto in base alle normative
locali. In caso di dubbi, rivolgersi alle
autorità locali.
Feedback e Aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Anché ci
sia possibile garantire la migliore esperienza cliente
possibile, non dimenticare di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review‑your‑purchases#
Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto
Amazon Basics, utilizza il sito web indicato in basso.
amazon.it/gp/help/customer/contact‑us
ES
Precautiones Importantes
PELIGRO ¡Riesgo de asxia! Mantenga los
materiales de empaque lejos de los niños y las mascotas,
ya que estos materiales son una posible fuente de peligro
(asxia).
ADVERTENCIA Carga máxima: 11 libras (5 kg).
»Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas
para usarlas más adelante. En caso de entregar este
producto a un tercero, también se deben incluir estas
instrucciones.
Eliminación
Elimine el producto de conformidad con la
normativa local. En caso de duda, consulte
con las autoridades locales.
Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor
experiencia posible, le agradeceremos que escriba una
opinión del cliente.
ES: amazon.es/review/
review‑your‑purchases#
MX: amazon.com.mx/review/
review‑your‑purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice
el siguiente sitio web.
ES: amazon.es/gp/help/customer/
contact‑us
MX: amazon.com.mx/gp/help/customer/
contact‑us
NL
Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
GEVAAR Verstikkingsgevaar! Houd alle
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en
huisdieren. Dit materiaal kan gevaar, zoals verstikking,
opleveren.
WAARSCHUWING
Maximale belasting: 11 pond (5 kg).
»Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht
van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing
erbij.
Verwijdering
Gooi het product weg volgens de
voorschriften in uw gemeente. In geval van
twijfel, neem contact op met uw lokaal
bestuur.
Feedback en Hulp
Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst
de best mogelijke klantenervaring te kunnen bieden,
willen wij u vragen een klantenbeoordeling te schrijven.
amazon.nl/review/review‑your‑purchases#
Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig
hebben met uw Amazon Basics-product.
amazon.nl/gp/help/customer/contact‑us
PL
Ważne środki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko uduszenia!
Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci
i zwierząt domowych – stanowią potencjalne źródło
zagrożeń, np. uduszenia.
OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie:
11 funtów (5 kg).
»Dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami;
niniejszy dokument zachować do użytku w
przyszłości. Jeśli produkt jest przekazywany stronie
trzeciej, niniejsza Instrukcja Obsługi musi być do
niego dołączona.
Utylizacja
Zużyty produkt zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości –
skonsultować się z kompetentnym lokalnym
organem władzy.
Opinie i Pomoc
Bardzo chcielibyśmy usłyszeć Twoją opinię. Aby upewnić
się, że zapewniamy najlepszą możliwą obsługę klienta,
prosimy o rozważenie napisania recenzji klienta.
amazon.pl/review/review‑your‑purchases#
Jeśli potrzebujesz pomocy dotyczącej produktu Amazon
Basics, skorzystaj z poniższej witryny internetowej lub
numeru.
amazon.pl/gp/help/customer/contact‑us
SV
Viktiga säkerhetsåtgärder
FARA Kvävningsrisk! Förvara allt
förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och husdjur
– dessa material utgör en potentiell fara på grund av
kvävningsrisken.
VARNING Maximal belastning: 11 pund (5 kg).
»Läs dessa instruktioner noggrant och behåll dem för
framtida referens. Om denna produkt lämnas över
till tredje part måste dessa instruktioner medfölja.
Bortskaning
Avfallshantera produkten i enlighet med
lokala bestämmelser. Vid tveksamheter
frågar du dina lokala myndigheter.
Återkoppling och Hjälp
Vi vill gärna höra din åsikter. För att säkerställa att vi
erbjuder bästa möjliga kundupplevelse, skriv gärna en
kundrecension.
amazon.se/review/review‑your‑purchases#
Om du behöver hjälp med din Amazon Basics-produkt,
använd webbsidan eller telefonnumret nedan.
amazon.se/gp/help/customer/contact‑us
日本
に関する重要なお知ら
ユー
本製品は、本書の内容を理解し、安全に
使用できる人を想定して設計されていま
す。本書に記載されている情報に従って
本製品を使用できない人、例えば障害の
ある方やお子様が本製品を使用する場合
は、使用者を監督できる同伴者が必要と
なります。
危険表示の区分
本書では、誤った取り扱いをした場合に
生じる危害や損害の程度を下記のように
区分して説明しています本書では、誤っ
た取り扱いをした場合に生じる危害や損
害の程度を下記のように区分して説明し
ています。
記号 内容
危険 取扱いを誤った場合、使
用者が死亡または重傷を
負うことがあり、かつそ
の切迫の度合いが高い危
害の程度。
警告 取扱いを誤った場合、使
用者が死亡または重傷を
負うことが想定される危
害の程度。
注意 取扱いを誤った場合、使
用者が軽傷を負うことが
想定されるかまたは物的
損害の発生が想定される
危害·損害の程度。
危険 窒息のリスクあり!包装材料は
お子様やペットの手の届かない所におい
てください-これらの材料は、例えば窒
息のような、潜在的な危険の原因となり
得ます。
警告 最大積載量:11ポンド
(5kg)。
● このお知らせをよく読み、今後のた
め常に注意深く保存してください。
本製品を第3者にゆずる際は、必ずこ
の取扱説明書をつけておゆずりくだ
さい。
製品の廃棄
本製品を廃棄する場合は、各
パーツごとに自治体や施設の
方針に従って処分してくださ
い。
フィ サ ポ
意見顧客体験
るかぎり良いものするためレビュー
入 に 協 力くだい 。
amazon.jp/review/review-
your-purchases#
AmazonBasics製 品ート
必要場合下記利用
さい
amazon.jp/gp/help/
customer/contact-us
販売元:アマゾンジャパン合同会社
所在地:〒153-0064東京都目黒区下目
黒1丁目8-1
アルコタワーアネックス
URL:https://www.amazon.co.jp/
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH
TILLVERKAD I KINA
中国製
V02-04/23
Information des consommateurs sur la règle de tri (pour
la France)
/