5 6 74
使用通讯座
要在 MC7X 尚在触发开关把手上时为 MC7X 的电池充电,请使用单
槽串行/USB 通讯座或四槽以太网通讯座。
故障排除
有关特定故障排除过程,请参阅
《
MC70
用户指南》
或
《
MC75
用
户指南》
。
人体工程建议
•
避免或减少重复的动作
•
保持一种自然的姿势
•
避免或减少用力过度
•
将常用物品放在随手可及之处
•
保持适宜的工作高度
•
避免或减少振动
•
避免或减少直接受压
•
提供可调节的工作台
•
提供足够宽敞的空间
•
提供适宜的工作环境
•
改进工作步骤
规章信息
本指南适用于型号:TRG7000。
所有 Zebra 设备的设计均严格遵守各个销售地点所制定的法律和规
章,并已将此条明文列出。
未经 Zebra 明确批准而擅自对 Zebra 设备作出更改或修改,
将有可能令用户操作设备的权利失效。
您可从下列网站获得本地化译文:http://www.zebra.com/support
。
电池充电
对移动设备的电池充电时,电池和充电器的温度必须介于华氏 +32°
至 +104° 之间 (摄氏 0° 至 +40°)。
无线电频率干扰要求 - FCC
注释
此设备已通过测试,符合 FCC 规则第 15 部分
关于 B 级数字设备的限制。这些限制的制定是为了
提供合理保护,防止此设备在居住区安装时产生有
害干扰。此设备可产生、使用并会发射无线电频率能量,而且,如果
未按说明进行安装和使用,可能会对无线电通讯造成有害干扰。当
然,也不能担保在特定安装中不会产生干扰问题。如果使用此设备确
实对无线电或电视机的接收造成干扰 (可以通过关闭设备然后再打
开来确定),建议您采用以下一种或多种措施排除干扰:
•
重新调整接收天线的方向或位置
•
增加此设备与接收器的间隔距离
•
将此设备和接收器分别连接到不共用同一电路的电源插座上
•
咨询经销商或经验丰富的无线电/TV 技术人员,以获得帮助。
无线电频率干扰要求 - 加拿大
此 B 级数字仪器符合加拿大 ICES-003 的规定。
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
标示和欧洲经济区 (EEA)
Zebra 特此声明,本设备符合所有适用指令、 2004/108/EC、
2006/95/EC 和 2011/65/EU 的要求。 要获得符合声明,请访问
http://www.zebra.com/doc
。
日本 (VCCI) - 干扰自愿控制委员会
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)
の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環
境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレ
ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこ
とがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
这是符合日本自愿控制信息科技设备干扰委员会 (VCCI) 标准的
Class B 产品。如果在居民环境下在无线电或电视机附近使用本设
备,可能会产生无线电干扰。请遵照说明手册安装和使用本设备。
中国
合格证:
废弃电气电子设备指令 (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to
Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/weee.
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le
retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a
Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información
sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer
Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur
Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo
ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser
devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver
o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun
levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy
zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów
znajdują siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti
vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na
webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage
palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste
returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns
på http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava
kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen
palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους,
πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby
ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení
výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus j
ų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu
Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
服务信息
如果设备有问题,请联系设施技术人员或系统支持人员。 如果设备出
现任何问题,他们将与 Zebra 支持中心联系:
http://www.zebra.com/support
。
要获得本指南的最新版本,请访问:
http://www.zebra.com/support
。
提醒
请勿将连接了磁条读取器 (MSR) 等附件的触发开关把
手放入通讯座中。在将触发开关把手放入通讯座之前,
请先卸下附件。
问题 原因 解决方案
按下触发开关时
未显示扫描线。
MC7X 与触发开关把手
连接不当,与连接器接触
不良。
从触发开关把手上卸下
MC70 然后重新插入。
MC7X 未包含扫描应用
程序。
在 MC7X 中加载扫描应
用程序。有关详细信息,
请参阅
《
MC70
综合指
南》
或
《
MC75
综合
指南》
。
扫描应用程序未处于活动
状态。
启动扫描应用程序。
未正确安装或设置 MC75
触发开关设置。
有关安装子视图的说明,
请参阅 MC75 中的“安装
触发开关设置子视图”。
轻触 Start (开始) >
Settings (设置) >
System (系统) >
Trigger Settings (触发
开关设置)图标。选择
TriggerOn (打开触发开
关)单选按钮。
当触发开关把手
在通讯座中时,
MC7X 电池不
充电。
触发开关把手未正确放置
在通讯座中。
从通讯座上取下触发开关
把手,然后重新插入。
通讯座未通电。 确保通讯座的电源连接
良好。
无法通过打印机
打印。
打印机电缆连接不当。 确保打印机和触发开关把
手的电缆连接正确。
按下触发开关
时, MC7X 未从
挂起模式唤醒。
只有当扫描应用程序处于
活动状态时,触发开关才
能将 MC7X 从挂起模式
唤醒。
按下 MC7X 上的任意键,
将 EDA 从挂起模式唤醒。
提醒
为了避免人体工程方面的潜在伤害风险或将此类风险
减至最低,我们建议您注意以下事项。请咨询当地的
健康与安全经理,确保您已参加公司为预防员工意外
伤害而设立的安全计划。
提醒
只能使用 Zebral 认可且 UL 认证列出的移动数据终端、
附件、电池组和电池充电器。 请勿尝试给潮湿的移动
计算机或电池充电。 将组件连接到外部电源前,需要
确保其干燥。
问题 原因 解决方案