Operating Instructions
Battery Installation
As illustrated, lift the cap or press the screw on the back to open the
battery compartment. Insert the batteries according to the polarity
labels and click to close the battery compartment.
Warnings:
1. The product will not work if the batteries are incorrectly inserted.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light!
May be dangerous for your eyes.
3. When the product is left unused, please remove the batteries to
prevent leakage or accidental activation.
4. DO NOT loosen the screw on the back as the battery compartment
will not be closed properly.
Mounting
WARNING: ALWAYS MAKE SURE YOUR FIREARM IS CLEAR AND
UNLOADED BEFORE MOUNTING OR DISMOUNTING THE PRODUCT!
1. Unscrew the mounting screw counterclockwise.
2. Align the stopper with the recoil groove of the rail.
3. Tighten the screw clockwise.
Tactical Momentary Illumination
Press and hold either Power Button to turn on the light momentarily.
Release to turn it o.
On / O
On: When the light is o, short press either Power Button to turn it on.
O: When the light is on, short press either Power Button to turn it o.
STROBE Mode
When the light is on/o, triple press either Power Button to access the
STROBE Mode. When the STROBE Mode is on, short press either Power
Button to turn o the light.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the NPL30
according to the working condition and ambient environment to
maintain the optimal performance.
Warnings
1. Always make sure your rearm is clear and unloaded before
mounting/dismounting the product or changing the batteries.
2. Always obey the safety regulations when operating the rearms to
avoid accidental damage to personal health or property.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light!
May be dangerous for your eyes.
4. Always dismount the product when maintaining the rearms.
5. When the product is left unused, please remove the batteries to
prevent leakage or accidental activation.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim
due to low power.
Note: Always make sure your rearm is clear and unloaded before
changing the batteries.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Como se muestra en la imagen, para abrir el compartimento de las
baterías, levante la tapa o presione el tornillo en la parte trasera.
Inserte las baterías de acuerdo con las marcas de polaridad y cierre
hasta escuchar un click.
Advertencias:
1. El producto no funcionará si las baterías están incorrectamente
instaladas.
2. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación peligrosa! ¡No mire directo a la luz!
Pude ser peligroso para sus ojos.
3. Cuando no utilice el producto, por favor remueva las baterías para
prevenir activación accidental o fuga en las mismas.
4. NO aoje el tornillo de la parte posterior o el compartimento de
baterías no cerrará correctamente.
Montaje
ADVERTENCIA: ¡SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE SU ARMA DE FUEGO
ESTÉ DESPEJADA Y DESCARGADA ANTES DE MONTAR O DESMONTAR
EL PRODUCTO!
1. Desenrosque el tornillo de montaje en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
2. Alinee el tope con la ranura de retroceso del riel.
3. Apriete el tornillo en sentido de las manecillas del reloj.
Iluminación táctica momentánea
Presione y mantenga presionado cualquiera de los botones de
encendido para encender la luz momentáneamente. Suelte para
apagar.
Encendido/Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione ligeramente
cualquiera de los botones de encendido para encenderla.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione ligeramente
cualquiera de los botones de encendido para apagarla.
Modo ESTROBO
Cuando la luz está encendida/apagada, presione tres veces cualquiera
de los botones de encendido para acceder al modo ESTROBO. Cuando
el modo ESTROBO está encendido, presione ligeramente cualquiera de
los botones de encendido para apagar la luz.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
La tecnología integrada de Regulación Avanzada de Temperatura ATR,
regula la intensidad de la NPL30 de acuerdo con las condiciones de
trabajo y medio ambiente para mantener un rendimiento óptimo.
Advertencias
1. Siempre asegúrese de que su arma de fuego esté despejada y
descargada antes de montar/desmontar el producto o cambiar las
baterías.
2. Siempre obedezca las normas de seguridad al manejar las armas de
fuego para evitar daños accidentales a la salud de las personas o a
las propiedades.
3. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación peligrosa! ¡No mire directo a la luz!
Puede ser peligroso para sus ojos.
4. Siempre desmonte el producto cuando de mantenimiento a las
armas de fuego.
5. Cuando no utilice el producto, por favor remueva las baterías para
prevenir fugas en las baterías o activación accidental.
Cambio de baterías
Las baterías deben ser reemplazadas cuando la intensidad sea tenue
debido a la baja potencia de las baterías.
Nota: Siempre asegúrese de que su arma de fuego esté despejada y
descargada antes de cambiar las baterías.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien/der Akkus
Heben Sie - wie abgebildet - den Deckel an oder drücken Sie die
Schraube auf der Rückseite, um das Batteriefach zu önen. Legen Sie
die Batterien/Akkus entsprechend der Polaritätskennzeichnung ein und
schließen Sie das Batteriefach mit einem Klick.
Warnhinweise:
1. Achten Sie auf korrekte Polarität der Batterie. Das Produkt
funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch eingesetzt ist.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Blicken Sie NICHT in das
Licht! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
3. Wenn das Produkt unbenutzt bleibt, entfernen Sie bitte die
Batterie, um ein Auslaufen oder eine versehentliche Aktivierung zu
verhindern.
4. Lösen Sie NICHT die Schraube auf der Rückseite, da dann das
Batteriefach nicht mehr richtig geschlossen werden kann.
Montage
WARNUNG: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS IHRE WAFFE
ENTLADEN UND GESICHERT IST, BEVOR SIE DAS PRODUKT
MONTIEREN ODER DEMONTIEREN!
1. Schrauben Sie den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn heraus.
2. Richten Sie den Stopper an der Picatinny-Schiene aus.
3. Ziehen Sie die Verschluss-Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Taktisches Moment-Licht
Drücken und halten Sie eine der beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht
kurzzeitig einzuschalten. Lassen Sie los, um es auszuschalten.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie eine der
beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie eine der
beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht auszuschalten.
STROBE-Mode
Wenn das Licht an/aus ist, drücken Sie dreimal auf eine der beiden
Ein/Aus-Tasten, um den STROBE-Mode aufzurufen. Wenn der STROBE-
Mode eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf einen der beiden Ein/Aus-
Tasten, um das Licht auszuschalten.
ATR (Erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie reguliert die Leistung der NPL30 je
nach Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um die optimale Leistung
aufrechtzuerhalten.
Warnungen
1. Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Schusswae entladen und
gesichert ist, bevor Sie das Produkt montieren/demontieren oder die
Batterie wechseln.
2. Befolgen Sie beim Betrieb der Schusswae stets die
Sicherheitsvorschriften, um unbeabsichtigte Gesundheits- oder
Sachschäden zu vermeiden.
3. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht in das Licht
schauen! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
4. Bei der Wartung der Schusswae immer das Produkt demontieren.
5. Wenn das Produkt unbenutzt bleibt, entfernen Sie bitte die
Batterie, um ein Auslaufen oder eine versehentliche Aktivierung zu
verhindern.
Batteriewechsel
Die Batterien/Akkus sollten ausgetauscht werden, wenn der Lichtkegel
dunkel erscheint oder wenn die Lampe nicht mehr reagiert.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Ihre Schusswae entladen und
gesichert ist, bevor Sie die Batterie wechseln.
NPL30
• Randomly Changing STROBE Mode
• Electronic Reverse Polarity Protection
• Patented ATR Technology
High Performance
Universal Weapon Light
(English) NPL30Features Battery Installation
Mounting
Specications
Accessories
Battery Options
Technical Data
(Deutsch) NPL30(Español) NPL30
• Utilizes 4 x CREE XP-G3 LEDs with an output of 1,200 lumens
•
Utilizes a TIR (Total Internal Reection) Lens for a smooth and soft beam
• Throw of 113 meters and peak beam intensity of 3,300cd
• Powered by 2 x CR123A batteries with a runtime of 1 hour 45 minutes
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
• Electronic reverse polarity protection
• STROBE Mode uses randomly changing frequencies for stronger
dizzying eects
• Highly ecient constant current circuit provides a stable output
• Picatinny rail mount equipped for easy installation
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions: 81.47mm×37mm×35.6mm (3.21"×1.46"×1.40")
Weight: 97g (3.42oz)
2 x CR123A Batteries
Type Nominal Voltage Compatibility
Primary Lithium Battery CR123A 3V Y (Compatible)
Rechargeable Li-ion Battery
RCR123A 3.6V/3.7V Y (Compatible)
Using 2 x CR123A Lithium Batteries:
FL1 STANDARD CONSTANT-ON STROBE
1,200 Lumens 1,200 Lumens
1h 45min ─
113m ─
3,300cd ─
1m (Impact Resistance)
IP66
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using 2 x CR123A lithium
batteries (1,600mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
world use due to dierent battery usage or environmental conditions.
Using 2 x RCR123A Li-ion Batteries:
FL1 STANDARD CONSTANT-ON STROBE
1,200 Lumens 1,200 Lumens
45min ─
113m ─
3,300cd ─
1m (Impact Resistance)
IP66
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using 2 x RCR123A
Li-ion batteries (650mAh) under laboratory conditions. The data may
vary in real world use due to dierent battery usage or environmental
conditions.
Warnings
1. Always make sure your rearm is clear and unloaded before
mounting/dismounting the product or changing the batteries.
2. Always obey the safety regulations when operating the rearms
to avoid accidental damage to personal health or property.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light!
May be dangerous for your eyes.
4. Always dismount the product when maintaining the rearms.
5. When the product is left unused, please remove the batteries to
prevent leakage or accidental activation.
WARNING: ALWAYS MAKE SURE YOUR FIREARM IS CLEAR AND
UNLOADED BEFORE MOUNTING OR DISMOUNTING THE PRODUCT!
1. Unscrew the mounting screw counterclockwise.
2. Align the stopper with the recoil groove of the rail.
3. Tighten the screw clockwise.
Instructions
Mise en place des piles
Comme illustré, soulevez le capuchon ou appuyez sur la vis à l'arrière
pour ouvrir le compartiment à piles. Insérez les piles en respectant les
étiquettes de polarité et cliquez pour fermer le compartiment des piles.
Avertissements:
1. La lumière ne fonctionnera pas avec une batterie mal insérée.
2. Danger ! Eviter l’exposition directe de la lampe dans les yeux.
3. Lorsque le produit n'est pas utilisé, retirez la batterie pour éviter
toute fuite ou activation accidentelle.
4. NE desserrez PAS la vis à l'arrière car le compartiment de la batterie
ne sera pas correctement fermé
Montage
AVERTISSEMENT: TOUJOURS S'ASSURER QUE L'ARME EST PROPRE
ET DÉCHARGÉE AVANT DE MONTER OU DE DÉMONTER LE PRODUIT!
1. Desserrez les vis de réglage du rail dans le sens antihoraire.
2. Alignez la butée avec la rainure de recul du rail.
3. Serrer la vis de xation.
Illumination momentanée
Appuyez et maintenez l'un des boutons d'alimentation pour allumer la
lumière momentanément. Relâchez pour l'éteindre.
On/O
ON: lorsque la lampe est éteinte, appuyez brièvement sur l’interrupteur
pour l'allumer.
OFF: lorsque la lampe est allumée, appuyez brièvement sur
l’interrupteur pour l'éteindre.
Mode strobe
A n’importe quel moment, Appuyez trois fois sur l'un des boutons
d'alimentation pour accéder au mode STROBE. Lorsque le mode
STROBE est activé, appuyez brièvement sur l'un des boutons
d'alimentation pour éteindre la lumière
Protection température :
La technologie ATR intégrée régule la sortie du NPL30 en fonction des
conditions de travail et de l'environnement ambiant pour maintenir des
performances optimales.
Avertissement
1. TOUJOURS s'assurer que l'arme est propre et déchargée avant de
changer les piles, de monter ou de démonter le produit.
2. TOUJOURS respecter les règles de sécurité lors de l'utilisation des
armes à feu pour éviter les dommages accidentels à la santé ou à la
propriété.
3. Danger : Eviter l’exposition directe de la lampe dans les yeux.
4. TOUJOURS démonter le produit lors de l'entretien des armes à feu.
5. Lorsque le produit n'est pas utilisé, retirez la batterie pour éviter
toute fuite ou activation accidentelle.
Changement des batteries
La batterie devra être remplacée ou recharge dès que la sortie de
lampe apparaît faible ou ne répond plus..
Note: TOUJOURS S'ASSURER QUE L'ARME EST PROPRE ET
DÉCHARGÉE AVANT DE changer les batteries.
(Francais) NPL30
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
NPL29063021
Made in China
Note: Please remove the insulation lm before the rst use.