DeWalt DCH481 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
DCH481
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 3
简体中文 13
繁體中文 22
한국어 31
1
Fig. A
3
4
6
8
9
5
7
10
1
2
11
1
2
Fig. B
1
2
Fig. C
8
9
12
2
Fig. D Fig. E
11
6
5
Fig. F
5
4
3
10
8
9
ENGLISH
3
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most
reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
DCH481
Voltage V
DC
54
No-load speed min
-1
540
No-load Impact rate bpm 3150
Single impact energy (EPTA 05/2009) J 6.1
Maximum drilling range in concrete mm 40
Optimum drilling range in concrete mm 16–30
Maximum core drilling range in concrete mm 45-100
Tool Holder SDS-MAX
Collar diameter mm 76
Battery Type Li-Ion
Weight (without battery pack) kg 5.4
Battery pack DCB546 DCB547
Battery type Li-Ion Li-Ion
Voltage V
DC
18/54 18/54
Capacity Ah 6.0/2.0 9.0/3.0
Weight kg 1.05 1.25
Charger DCB115
Mains voltage V
AC
220-240
Battery type 10.8/14.4/18 Li-Ion
Approx. charging time of battery packs min
22 (1.3 Ah) 22 (1.5 Ah) 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah)
60 (4.0 Ah) 75 (5.0 Ah) 90 (6.0 Ah) 140 (9.0 Ah)
Weight kg 0.5
Charger DCB118
Mains voltage V
AC
220-240
Battery type 10.8/14.4/18 Li-Ion
Approx. charging time of battery packs min
22 (1.3 Ah) 22 (1.5 Ah) 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah)
40/60 (4.0 Ah) 50/75 (5.0 Ah) 60 (6.0 Ah) 85 (9.0 Ah)
Weight kg 0.66
English (original instructions)
HEAVY-DUTY CORDLESS ROTARY HAMMER
DCH481
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN60745 and may be used to compare one tool with another. It
may be used for a preliminary assessment ofexposure.
WARNING: The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool. However if
the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the exposure
level over the total workingperiod.
An estimation of the level of exposure to vibration should
also take into account the times when the tool is switched
off or when it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level over the
total workingperiod.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool
and the accessories, keep the hands warm, organisation
of workpatterns.
ENGLISH
4
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
powertool.
Work area safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
Electrical safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
Personal safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-relatedhazards.
Power tool use and care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
5
ENGLISH
c ) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
Battery tool use and care
a ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another batterypack.
b ) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury andfire.
c ) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or afire.
d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation orburns.
Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
Additional Safety Instructions for Rotary
Hammers
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
hearingloss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
control can cause personalinjury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electricshock.
Use clamps or other practical way to secure and support the
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or
against your body is unstable and may lead to loss ofcontrol.
Wear safety goggles or other eye protection. Hammering
operations cause chips to fly. Flying particles can cause
permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator
for applications that generate dust. Ear protection may be
required for mostapplications.
Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt
to operate this tool without holding it with both hands. It
is recommended that the side handle be used at all times.
Operating this tool with one hand will result in loss of control.
Breaking through or encountering hard materials such as
re-bar may be hazardous as well. Tighten the side handle
securely beforeuse.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration
caused by hammer action may be harmful to your hands and
arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure
by taking frequent restperiods.
Do not recondition bits yourself. Chisel reconditioning should
be done by an authorized specialist. Improperly reconditioned
chisels could causeinjury.
Wear gloves when operating tool or changing bits. Accessible
metal parts on the tool and bits may get extremely hot
during operation. Small bits of broken material may damage
barehands.
Never lay the tool down until the bit has come to a complete
stop. Moving bits could causeinjury.
Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge them.
Fragments of metal or material chips could dislodge and
causeinjury.
Slightly worn chisels can be resharpened bygrinding.
Keep the power cord away from the rotating bit. Do not
wrap the cord around any part of your body. An electric cord
wrapped around a spinning bit may cause personal injury and
loss ofcontrol.
Residual Risks
The following risks are inherent to the use of rotary hammers:
Injuries caused by touching the rotating parts or hot parts of
thetool.
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
Impairment ofhearing.
Risk of squeezing fingers when changing theaccessory.
Health hazards caused by breathing dust developed when
working in concrete and/ormasonry.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the battery pack voltage corresponds to the
ENGLISH
6
voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of
your charger corresponds to that of yourmains.
Your DeWALT charger is double insulated in
accordance with IEC60335; therefore no earth wire
isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
specially prepared cord available through the DeWALT
serviceorganisation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Chargers
DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be
as easy as possible tooperate.
Important Safety Instructions for All
Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety and operating instructions for compatible battery
chargers (refer to TechnicalData).
Before using charger, read all instructions and cautionary
markings on charger, battery pack, and product using
batterypack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Electric shock mayresult.
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only DeWALT rechargeable batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury anddamage.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that
they do not play with theappliance.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the exposed charging
contacts inside the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any
buildup of metallic particles should be kept away from
charger cavities. Always unplug the charger from the
power supply when there is no battery pack in the cavity.
Unplug charger before attempting to clean
DO NOT attempt to charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this manual. The charger
and battery pack are specifically designed to worktogether.
These chargers are not intended for any uses other than
charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock orelectrocution.
Do not expose charger to rain orsnow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting
charger. This will reduce risk ofdamage to electric plug
andcord.
Make sure that cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage orstress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk
of fire,electric shock, orelectrocution.
Do not place any object on top of charger or place
the charger on a soft surface that might block the
ventilation slots and result in excessive internal heat.
Place the charger in a position away from any heat source. The
charger is ventilated through slots in the top and the bottom
of thehousing.
Do not operate charger with damaged cord or plug—
have them replacedimmediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it
to an authorised servicecentre.
Do not disassemble charger; take it to an authorised
service centre when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution
orfire.
In case of damaged power supply cord the supply cord must
be replaced immediately by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person to prevent anyhazard.
Disconnect the charger from the outlet before
attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce
thisrisk.
NEVER attempt to connect two chargerstogether.
The charger is designed to operate on standard
230V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
Using an Extension Cable
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use an approved extension cable suitable for
the power input of your charger (see Technical Data). The
minimum conductor size is 1mm
2
; the maximum length
is30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
Charging a Battery (Fig. B)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
batterypack.
2. Insert the battery pack
1
into the charger, making sure the
battery pack is fully seated in the charger. The red (charging)
light will blink repeatedly indicating that the charging
process hasstarted.
3. The completion of charge will be indicated by the red light
remaining ON continuously. The battery pack is fully charged
and may be used at this time or left in the charger. To
remove the battery pack from the charger, push the battery
release button
2
on the batterypack.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion
battery packs, charge the battery pack fully before firstuse.
7
ENGLISH
Charger Operation
Refer to the indicators below for the charge status of the
batterypack.
Charge Indicators
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
* The red light will continue to blink, but a yellow indicator light
will be illuminated during this operation. Once the battery pack
has reached an appropriate temperature, the yellow light will
turn off and the charger will resume the chargingprocedure.
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack.
The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by
displaying problem pack or charger blinkpattern.
NOTE: This could also mean a problem with acharger.
If the charger indicates a problem, take the charger and battery
pack to be tested at an authorised servicecentre.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot or too
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending
charging until the battery pack has reached an appropriate
temperature. The charger then automatically switches to the
pack charging mode. This feature ensures maximum battery
packlife.
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery packwarms.
The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed
to cool the battery pack. The fan will turn on automatically when
the battery pack needs to be cooled. Never operate the charger
if the fan does not operate properly or if ventilation slots are
blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of
thecharger.
Electronic Protection System
XR Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery pack against overloading,
overheating or deepdischarge.
The tool will automatically turn off if the Electronic Protection
System engages. If this occurs, place the lithium-ion battery
pack on the charger until it is fullycharged.
Wall Mounting
These chargers are designed to be wall mountable or to sit
upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the
charger within reach of an electrical outlet, and away from a
corner or other obstructions which may impede air flow. Use
the back of the charger as a template for the location of the
mounting screws on the wall. Mount the charger securely using
drywall screws (purchased separately) at least 25.4mm long
with a screw head diameter of 7–9mm, screwed into wood to
an optimal depth leaving approximately 5.5mm of the screw
exposed. Align the slots on the back of the charger with the
exposed screws and fully engage them in theslots.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using a
cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any
cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into aliquid.
Battery Packs
Important Safety Instructions for All
Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include
catalogue number andvoltage.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before
using the battery pack and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging proceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust orfumes.
Never force battery pack into charger. Do not modify
battery pack in any way to fit into a non-compatible
charger as battery pack may rupture causing serious
personalinjury.
Charge the battery packs only in DeWALTchargers.
DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed
40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal buildings
in summer).
Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium-ion battery packs areburned.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
ENGLISH
8
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a shortcircuit.
DeWALT batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR).
Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3
of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a DeWALT battery pack will be
excepted from being classified as a fully regulated Class 9
Hazardous Material. In general, only shipments containing a
lithium-ion battery with an energy rating greater than 100 Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9.
All lithium-ion batteries have the Watt Hour rating marked on
the pack. Furthermore, due to regulation complexities, DeWALT
does not recommend air shipping lithium-ion battery packs
alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with
batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt
Hour rating of the battery pack is no greater than 100Whr.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Transporting the FLEXVOLT
TM
Battery
The DeWALT FLEXVOLT
TM
battery has two modes: Use
andTransport.
Use Mode: When the FLEXVOLT
TM
battery stands alone or is in
a DeWALT 18V product, it will operate as an 18V battery. When
the FLEXVOLT
TM
battery is in a 54V or a 108V (two 54V batteries)
product, it will operate as a 54Vbattery.
Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT
TM
battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for
shipping.
When in Transport mode, strings
of cells are electrically
disconnected within the pack
resulting in 3 batteries with a
lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1 battery with a
higher Watt hour rating. This increased quantity of 3 batteries
with the lower Watt hour rating can exempt the pack from
certain shipping regulations that are imposed upon the higher
Watt hour batteries.
For example, the Transport
Wh rating might indicate
3x36 Wh, meaning 3
batteries of 36 Wh each.
The Use Wh rating might
indicate 108Wh (1battery implied).
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away
from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted
of charge. The battery pack will need to be recharged beforeuse.
Labels on Charger and Battery Pack
In addition to the pictographs used in this manual, the labels
on the charger and the battery pack may show the following
pictographs:
Read instruction manual beforeuse.
See Technical Data for chargingtime.
Do not probe with conductiveobjects.
Do not charge damaged batterypacks.
Do not expose to water.
Have defective cords replacedimmediately.
Example of Use and Transport Label Marking
9
ENGLISH
Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C.
Only for indooruse.
Discard the battery pack with due care for
theenvironment.
Charge DeWALT battery packs only with designated
DeWALT chargers. Charging battery packs other than
the designated DeWALT batteries with a DeWALT
charger may make them burst or lead to other
dangeroussituations.
Do not incinerate the batterypack.
USE (without transport cap). Example: Wh rating
indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh).
TRANSPORT (with built-in transport cap). Example:
Wh rating indicates 3 x 36 Wh (3batteries of 36 Wh).
Battery Type
The DCH481 operates on a 54 volt batterypack.
These battery packs may be used: DCB546, DCB547. Refer to
Technical Data for moreinformation.
Package Contents
The package contains:
1 Cordless rotary hammerdrill
1 Side handle
1 Charger
1 Battery pack (X1)
2 Battery packs (X2)
3 Battery packs (X3)
1 Battery pack (T1)
2 Battery packs (T2)
3 Battery packs (T3)
1 Kit box
1 Instruction manual
Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual beforeuse.
Wear earprotection.
Wear eyeprotection.
Visible radiation. Do not stare intolight.
Date Code Position
The date code, which also includes the year of manufacture, is
printed into thehousing.
Example:
2017 XX XX
Year of Manufacture
Description (Fig.A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1
Battery pack
2
Battery release button
3
Side handle
4
Trigger switch
5
Mode selector dial
6
Mode selector release
button
7
Main handle
8
Bit holder
9
Sleeve
10
Worklight
11
Anti-rotation indicator
Intended Use
Your cordless rotary hammerdrill has been designed for
professional drilling and hammerdrilling applications, as well as
chippingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
Your cordless rotary hammerdrill is a professional powertool.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Overload Clutch
In case of jamming of a drill bit, the drive to the drill spindle is
interrupted. Because of the resulting forces, always hold the
tool with both hands and take a firmstance. After the overload,
release and depress the trigger to re-engagedrive.
Mechanical Clutch
These tools are fitted with a mechanical clutch. The indication
that the clutch has activated will be an audible ratcheting
together with increasedvibration.
Anti-Rotation System (Fig. D)
In addition to the clutch, an anti-rotation system offers increased
user comfort and safety through an on-board, anti-rotation
technology capable of detecting if the user loses control of
thehammer. When a jam is detected, the torque and speed are
ENGLISH
10
reducedinstantly. This feature prevents self rotation of the tool
reducing the occurrence of wristinjuries.
The anti-rotation system indicator
11
will illuminate to
indicatestatus.
Indicator Diagnosis Solution
OFF Tool is functioning
normally
Follow all warnings and instructions
when operating the tool.
SOLID Anti-Rotation
System has
been activated
(ENGAGED)
With the tool properly supported,
release trigger. The tool will function
normally when the trigger is depressed
again and the indicator light will go out
Active Vibration Control
For best vibration control, hold the tool as described in Proper
HandPosition.
The active vibration control neutralises rebound vibration from
the hammer mechanism. Lowering hand and arm vibration,
it allows more comfortable use for longer periods of time and
extends the life of theunit.
The hammer only needs enough pressure to engage the active
vibraton control. Applying too much pressure will not make
the tool drill or chip faster and active vibration control will
notengage.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
WARNING: Use only DeWALT battery packs andchargers.
Inserting and Removing the Battery Pack
from the Tool (Fig. B)
NOTE: Make sure your battery pack
1
is fullycharged.
To Install the Battery Pack into the Tool
Handle
1. Align the battery pack
1
with the rails inside the tool’s
handle (Fig. B).
2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated
in the tool and ensure that you hear the lock snap intoplace.
To Remove the Battery Pack from the Tool
1. Press the release button
2
and firmly pull the battery pack
out of the toolhandle.
2. Insert battery pack into the charger as described in the
charger section of thismanual.
Fuel Gauge Battery Packs
Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists
of three green LED lights that indicate the level of charge
remaining in the batterypack.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button
12
. A combination of the three green LED lights will
illuminate designating the level of charge left. When the level of
charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge
will not illuminate and the battery will need to berecharged.
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on
the battery pack. It does not indicate tool functionality and is
subject to variation based on product components, temperature
and end-userapplication.
Side Handle (Fig.A)
WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS
operate the tool with the side handle properly installed.
Failure to do so may result in the side handle slipping
during tool operation and subsequent loss of control. Hold
tool with both hands to maximizecontrol.
The side handle
3
clamps to the front of the gear case and may
be rotated 360˚ to permit right- or left-hand use. The side handle
must be tightened sufficiently to resist the twisting action of
the tool if the accessory binds or stalls. Be sure to grip the side
handle at the far end to control the tool during astall.
To loosen side handle, rotatecounterclockwise.
Bit and Bit Holder
WARNING: Burn Hazard. ALWAYS wear gloves when
changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits
may get extremely hot during operation. Small bits of
broken material may damage barehands.
The hammerdrill can be fitted with different bits depending on
the desired application. Use sharp drill bitsonly.
SDS-Max Bit Holder (Fig. A, C, F)
To insert a drill bit or other accessory:
1. Insert the shank of the bit about 19mm into SDS-Max tool
holder
8
.
2. Push and rotate bit until it locks in place. The bit will be
securelyheld.
3. To release bit, pull the sleeve
9
back and remove thebit.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
Proper Hand Position (Fig.F)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
Proper hand position requires one hand on the side handle, with
the other hand on the mainhandle. Hold tool firmly with both
hands to control the twisting action of thedrill.
11
ENGLISH
Operation Modes (Fig.A, E)
WARNING: Do not select the operating mode when the
tool isrunning.
Your tool is equipped with a mode selector dial
5
to selectthe
mode appropriate to desiredoperation.
Symbol Mode Application
Rotary Drilling Dry diamond coring
Rotary
Hammering
Drilling into concrete and
masonry
Hammering
only
Lightchipping
To select an operating mode:
1. Depress the mode selector release button
6
.
2. Rotate the mode selector dial so that the arrow points to the
symbol corresponding with the desiredmode.
NOTE: The mode selector
5
must be in rotary drilling, rotary
hammering or hammering only mode at all times. There are no
operable positions inbetween. It may be necessary to briefly
run the motor after having changed from 'hammering only' to
'rotary' modes in order to align thegears.
Performing an Application (Fig.A, F)
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY, ALWAYS ensure workpiece is anchored or
clamped firmly. If drilling thin material, use a wood “back-
up” block to prevent damage to thematerial.
WARNING: Always wait until the motor has come to
a complete standstill before changing the direction
ofrotation.
1. Choose and install the appropriate chuck, adapter, and/or
bit onto to the tool. Refer to Bit and BitHolders.
2. Using the mode selector dial
5
, selectthe mode
appropriate to desired application. Refer to
OperationModes.
3. Adjust the side handle
3
asrequired.
4. Place the bit/chisel on the desiredlocation.
5. Depress the trigger switch
4
.
NOTE: Depending on your tool, depressing the trigger
switch activates a worklight
10
designed to illuminate the
immediate work surface. Refer to Description. The worklight
will automatically turn off 20 seconds after the trigger switch
isreleased.
Recommendations for Tool Operation
When drilling, always apply pressure in a straight line with
the bit, but do not push hard enough to stall the motor or
deflect thebit. A smooth even flow of material indicates the
proper drillingrate.
Your hammer can be used for dry diamond drilling into
masonry up to 100 mm. For diamond drilling above this
diameter in masonry and regular large diameter diamond
drilling in masonry and concrete, we advise the use of
a dedicated diamond core drill. Follow the core bit or
manufacturer’s recommendations for using the accessory.
NOTE: Always use core bits with integral centredrill systems
and ensure the RPM (speed) of the hammer does not
exceed the maximum rated RPM of the diamondcore.
- Insert the centredrill into its holder in the centre of the
corebit.
- Remove and unplug themachine.
- Remove the centredrill from itsholder.
- Plug the machine in and insert the core bit into
theworkpiece.
WARNING:
Do not use this tool to mix or pump easily combustible
or explosive fluids (benzine, alcohol, etc.).
Do not mix or stir inflammable liquids
labelledaccordingly.
MAINTENANCE
Your DeWALT power tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start-up can causeinjury.
The charger and battery pack are notserviceable.
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
ENGLISH
12
Various types of SDS-Max drill bits and chisels are available as
anoption. Accessories and attachments used must be regularly
lubricated around the SDS-Maxfitment.
Consult your dealer for further information on the compatibility
of appropriateaccessories.
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
householdwaste.
Products and batteries contain materials that can
be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails to
produce sufficient power on jobs which were easily done before.
At the end of its technical life, discard it with due care for our
environment:
Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.
Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
简体中文
13
恭喜!
您选购的是 DeWALT 设备!多年的经验积淀,全面细致的产品开发和创新,让 DeWALT 成为电动设备专业用
户最可靠的伙伴之一。
注意:20V Max为最大初始电池电压 (无负载测量),额定电压为 18V。
60V Max为最大初始电池电压 (无负载测量),额定电压为 54V。
技术参数
DCH481
最大/额定电压 V
DC
60/54
空载转速 min
-1
540
空载冲击率 bpm 3150
单次冲击能量(EPTA 05/2009) J 6.1
最大钻孔直径(混凝土) mm 40
最佳钻孔直径(混凝土) mm 16-30
最大取芯钻孔直径(混凝土)
mm 45-100
设备托架 SDS-MAX
钻铤直径 mm 76
电池类型 锂离子
机重(不含电池包)
kg 5.4
电池包 DCB606 DCB609
电池类型
锂离子 锂离子
最大/额定电压 V
DC
20(18)/60(54) 20(18)/60(54)
容量 Ah 6.0/2.0 9.0/3.0
重量 kg 1.05 1.25
充电器 DCB115
电源电压 V
AC
220
电池类型 20(18)/60(54) 锂离子
电池包大概充电时间 min
22 (1.3 Ah) 22 (1.5 Ah) 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah)
60 (4.0 Ah) 75 (5.0 Ah) 90 (6.0 Ah) 140 (9.0 Ah)
重量 kg 0.5
充电器 DCB118
电源电压 V
AC
220
电池类型 20(18)/60(54) 锂离子
电池包大概充电时间 min
22 (1.3 Ah) 22 (1.5 Ah) 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah)
40/60 (4.0 Ah) 50/75 (5.0 Ah) 60 (6.0 Ah) 85 (9.0 Ah)
重量 kg 0.66
中文(翻译版说明书)
重型无绳旋转电锤
DCH481
本信息表中给出的振动排放水平已经根据 EN60745 给
出的标准化测试进行了测量,可用于同其他设备进行
比较。亦可用于初步暴露评估。
警告:声明的振动排放水平代表该设备的主
要应用场合。但是,如果该设备用于另外的场
合,采用不同的附件或维护不良,振动排放水
平可能会有所不同。这可能会显著增加整个工
作期间的暴露水平。
估计振动暴露水平时还应考虑设备关闭或虽然
运行但实际并未作业的时间。这可能会显著降
低整个工作期间的暴露水平。
确定额外的安全措施,以保护操作员免受振动
的影响,例如:维护设备和附件,保持双手温
暖,工作模式条理性。
警告:要减少受伤的风险,请阅读操作说明
手册。
简体中文
14
定义:安全准则
以下定义说明每个信号词表示的严重程度。请阅读本
手册,并留意以下符号。
危险:表示紧急危险状况,如果不加避免,
导致死亡或重伤
警告:表示潜在危险状况,如果不加避免,
导致死亡或重伤。
小心:表示潜在危险状况,如果不加避免,
导致轻微或中等程度的伤害
注意:表示不会导致人员受伤的情况,如果不
加避免,导致财产损坏
表示存在电击风险。
表示存在火灾风险。
电动工具通用安全警告
警告:阅读所有警告和所有说明。不遵照以
下警告和说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
a )
保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地
会引发事故。
b )
不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘
的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花
会点燃粉尘或气体。
c )
让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力
不集中会使操作者失去对工具的控制。
电气安全
a )
电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何
方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任
何转换插头。未经改装的插头和相配的插座将
减少电击危险。
b )
避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接地会增加电击危险。
c )
不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。
进入电动工具将增加电击危险。
d )
不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动
工具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐
边或运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击
危险。
e )
当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用
的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击
危险。
f )
如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免
的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使
用RCD可减小电击危险。
人身安全
a )
保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的
操作并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药
物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工具。
在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身
伤害。
b )
使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全
装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安
全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身
伤害。
c )
防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放
在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入
插头可能会导致危险。
d )
在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙
会导致人身伤害。
e )
手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体
平衡。这样在意外情况下能很好地控制电动
工具。
f )
着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让
你的衣服、手套和头发远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件中。
g )
如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,
要确保他们连接完好且使用得当。使用这些装
置可减少尘屑引起的危险。
电动工具使用和注意事项
a )
不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动
工具。选用适当设计的电动工具会使你工作更
有效、更安全。
b )
如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使
用该电动工具。不能用开关来控制的电动工具
是危险的且必须进行修理。
c )
在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与
工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外起
动的危险。
d )
将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明
不了解的人操作电动工具。电动工具在未经培
训的用户手中是危险的。
e )
保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡
住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的
其他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修
理好。许多事故由维护不良的电动工具引发。
f )
保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利
切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
g )
按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业
来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电
动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导
致危险。
电池式工具使用和注意事项
a )
只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种
电池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火
危险。
b )
只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工
具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。
简体中文
15
c )
当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例
如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小
金属物体,以防一端与另一端连接。电池端部
短路会引起燃烧或火灾。
d )
在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接
触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰
到了眼睛,还要寻求医疗帮助。从电池中溅出
的液体会发生腐蚀或燃烧。
维修
a )
让专业维修人员使用相同的备件维修电动工
具。这将保证所维修的电动工具的安全。
电锤Hammer:
戴好耳罩。暴露在噪声中会引起听力损伤。
使用随工具提供的辅助手柄。操作失手会引起人
身伤害。
当在钻削附件可能触及暗线进行操作时,要通过
绝缘握持面来握持工具。钻削附件碰到带电导线
会使工具外露的金属零件带电从而使操作者受到
电击。
使用夹具或其他实用方式将工件固定和支撑在一
个稳定的平台上。用手夹持工件或靠在身体上都
不稳定,可能导致失控。
佩戴护目镜或其他护眼装置。锤击操作会导致
碎片飞溅。飞溅的微粒可能导致眼睛永久性损
伤。对于产生灰尘的应用场合,佩戴防尘面具或
口罩。大多数应用场合可能都需要使用听力保
护装置。
始终握紧设备。不要尝试单手操作本设备。建议
始终使用侧手柄。单手操作本设备将导致失控。
突破坚硬材料或碰到钢筋等硬物也可能引发危
险。使用之前握紧侧手柄。
不要长时间操作本设备。锤击操作导致的振动可
能损伤您的双手和双臂。使用手套增加缓冲并经
常休息,减少暴露水平。
不要自己修复钻头。凿子修复应该由授权专业人
员进行。凿子修复不当可能导致受伤。
佩戴手套操作设备或更换钻头。操作期间,设
备和钻头上容易触及的金属部件可能会变得非常
热。材料碎屑可能损伤未戴手套的双手。
切勿在钻头完全停转之前放下设备。旋转的钻头
可能导致人员受伤。
不要用锤子敲击卡住的钻头来卸下它们。金属屑
或材料碎片可能飞出并导致受伤。
用砂轮轻轻磨削钻头可以让其变锋利。
让电线远离旋转的钻头。不要将电线缠绕在身体
的任何部位。电线缠绕到旋转的钻头可能导致人
员受伤和失控。
固有风险
下列风险是使用旋转电锤过程存在的固有风险:
触摸设备的旋转部件或灼热部件导致的受伤。
即使实施了相关安全规范,采用了安全装置,但一些
固有风险仍然无法避免。这类风险如下:
听力受损。
更换附件时手指被挤压的风险。
处理混凝土和/或砖石时吸入粉尘导致的健康危
害。
电气安全
电机设计为只能使用一种电压。应始终检查电池包电
压是否与铭牌上的电压值相符。亦应确保充电器的和
您的电网电压对应。
依据 IEC60335 标准,DeWALT 充电器经过双
重绝缘;因此无需使用接地线。
如果电源线损坏,则必须用专门制备的电线更换,可
通过 DeWALT 服务机构获得这种电线。
妥善保存这些说明
充电器
DeWALT 充电器无需调节,其设计已充分考虑操作方
便性。
适用于所有电池充电器的重要安全说明
妥善保存这些说明:
本手册包含有关兼容的电池充电
器的重要安全和操作说明(请参阅
技术参数
)。
使用充电器之前,阅读有关充电器、电池包和使
用电池包的产品的所有操作说明和所有注意标记。
警告:电击危险。切勿让任何液体进入充电器
内部。否则可能引发触电。
警告:我们建议使用剩余电流额定值为 30mA
或更低的剩余电流装置加以保护。
小心:烧伤危险。为了降低受伤风险,充电仅
DeWALT 可充电电池。其他类型的电池可能
会爆炸,导致人员受伤和损害。
小心:应看顾好儿童确保其不会玩弄该装置。
注意:在某些情况下,充电器插入电源时,充
电器内的外露充电触片可能会因异物导致短
路。充电器底座附近不应存在包括但不限于钢
丝绒、铝箔或任何金属颗粒累积物的导电性异
物。充电器底座中无电池包时应始终从电源拔
下充电器。必须先拔下充电器再进行清洁
切勿使用不是本手册中规定的充电器给电池包充
电。充电器和电池包经专门设计,必须配套使用。
这些充电器除了给DeWALT充电电池充电之外,
不适用于其他任何用途。用于任何其他用途可能
引发火灾、电击或电死风险。
切勿将充电器暴露在雨雪中。
断开充电器时要手握插头拔出而不是拉扯电线。
这样操作将降低电插头和电线损坏的风险。
确保电线摆放合适,不会被踩踏、缠绊或受其他
损坏或压迫。
除非万不得已,否则不要使用加长电线。加长电
线使用不当可能引发火灾、电击或电死的风险。
不要将任何物品置于充电器顶部或将充电器置于
柔软表面上,否则可能阻挡通风槽,导致内部过
热。充电器应放置在远离任何热源的地方。充电
器通过外壳顶部和底部的通风槽通风。
简体中文
16
电线或插头损坏时不要操作充电器— 立即更换损
坏的部件。
如果充电器受到尖锐冲击、掉落或任何形式的其
他损坏,请勿操作充电器。将其带到授权服务中
心进行维修。
不要拆解充电器;需要服务或维修时将其交给授
权服务中心。不当组装可能引发电击、电死或火
灾的风险。
如果电源电线损坏,必须立即由制造商、服务代
理商或类似的具备相应资质的人员更换电源线,
以防任何危险。
必须先从插座拔下充电器再进行任何清洁操作。
这样操作将降低电击风险。拆下电池包不会降低
此风险。
切勿尝试将两个充电器连在一起。
充电器设计为使用标准220V家用电源。切勿尝试
在任何其他电压下使用充电器。这项要求不适用
于任何车载充电器。
使用加长电线
除非万不得已,否则不要使用加长电线。使用适用于
充电器电源输入的经过核准的加长电线(请参阅
技术
参数
)。导线最小尺寸为 1 mm
2
;最长为 30 m。
使用电线卷盘时,应始终将整条电线全部解开。
电池充电(图 B)
1. 先将充电器插入合适的插座,然后再插入电池包。
2. 将电池包
1
插入充电器,确保电池包完全坐入充
电器。红色(正在充电)指示灯将不停闪烁,表
示已启动充电过程。
3. 红色灯持续亮起表示充电完成。电池包充满电
后,可以拿出使用,也可以留在充电器中。要从
充电器取下电池包,按下电池包上的电池释放按
2
注:要确保锂离子电池包的最佳性能和使用寿命,
第一次使用之前先将电池充满电。
充电器操作
请参阅以下指示灯了解电池包的充电状态。
充电指示灯
正在充电
已充满
高/低温电池包延迟充
电*
*在此操作期间,红色灯将继续闪烁,但一个黄色指
示灯将亮起。一旦电池包达到适当的温度,黄色指
示灯将关闭,充电器将恢复充电程序。
兼容的充电器将不会给故障电池包充电。充电器将通
过不亮指示灯或者显示电池包或充电器有问题的闪烁
模式来指示故障。
注:这可能表示充电器有问题。
如果充电器指示问题,请携带充电器和电池包前往授
权服务中心进行测试。
高/低温电池包延迟充电
充电器检测到电池包温度过高或过低时,会自动启动
高/低温电池包延迟充电,暂停充电直至电池包达到适
当的温度。这时,充电器将自动切换到电池包充电模
式。这项功能会确保电池包达到最长寿命。
与温暖的充电器相比,给冰凉的电池包充电速度会较
慢。而且在整个充电周期,电池包都会以较低速度充
电,即使电池包变暖也不会回到最大充电速度。
DCB118 充电器设计配备了内置风扇来冷却电池包。
风扇将在电池包需要冷却时自动启动。切勿在风扇不
能正常运转或通风槽阻塞情况下使用充电器。不要让
异物进入充电器内部。
电子保护系统
XR 锂离子设备设计配有电子保护系统,将保护电池
包以避免过载、过热或深度放电。
如果电子保护系统启动,设备将自动关闭。出现这种
情况时,请将锂离子电池包放到充电器上,直至充
满电。
挂壁安装
这些充电器设计可安装到墙壁上或安放到桌子或工作
台面上。如果挂壁安装,请将充电器放到电器插座够
得到的位置,并远离角落或其他可能妨碍空气流动的
障碍物。使用充电器背板作为定位墙壁上安装螺钉的
模板。使用至少 25.4 mm 长、螺头直径 7–9 mm 的墙
用螺丝(另行购买)牢靠地安装充电器,螺钉拧入木
板到最佳深度,留下大约 5.5 mm 外露。将充电器背
部的卡槽对准外露螺钉,使其完全插入卡槽。
充电器清洁说明
警告:电击危险。清洁之前先从AC插座断开
充电器连接。使用抹布或柔软的非金属刷子,
擦除充电器表面的脏污或油脂。不要用水或任
何清洁溶液。切勿让任何液体进入设备内部;
切勿将设备的任何部分浸入液体中。
电池包
适用于所有电池包的重要安全说明
订购更换电池包时,务必提供目录号码和电压。
电池包出箱时未充满电。使用电池包和充电器之前,
请阅读以下安全操作说明。然后遵照列出的充电程
序。
阅读所有操作说明
不要在爆炸性环境中充电或使用电池,例如存在
易燃液体、气体或灰尘的环境。否则,将电池插
入充电器或从中取出时可能点燃灰尘或烟雾。
切勿将电池包强行插入充电器。不要以任何方式
改装电池包来将其插入不兼容的充电器,否则,
电池包可能破裂,导致人员重伤。
仅使用DeWALT充电器给电池包充电。
切勿溅洒或浸入水或其他液体中。
不要在温度达到或超出40˚C(104˚F)的地方(
例如夏天的户外大棚或金属建筑)存放或使用设
备和电池包。
简体中文
17
即使电池包已经严重损毁或完全破损也不要焚烧
电池包。燃烧电池包可能引起爆炸。锂离子电池
包燃烧时会产生有毒烟雾和材料。
如果皮肤接触到电池内含物质,请立即使用中性
肥皂和水局部清洗。如果电池液体入眼,请睁开
眼睛用水冲洗 15 分钟或至刺激感消失。如有需
要,请医生诊疗,电池电解液由液体有机碳酸盐
和锂盐混合物构成。
开裂电池壳内的物质可能刺激呼吸道。提供新鲜
空气。如果症状持续,请寻求医生诊疗。
警告:烧伤危险。电池液体接触火花或火焰时
可能被引燃。
警告:切勿出于任何原因尝试打开电池包。
如果电池包外壳开裂或损坏,请不要插入充
电器中。不要压迫、掉落或损坏电池包。不
要使用受过任何形式尖锐冲击、掉落、碾
压或损坏(例如钉子刺过、锤子敲过、踩踏
过)的电池包或充电器。否则可能引发电击
或电死。损坏的电池包应退回服务中心进行
回收。
警告:火灾危险。存放或搬动电池包时要防
范金属物件接触到外露的电池端子。例如,不
要将电池包放在有散放的钉子、螺丝、钥匙等
物件的围裙、口袋、工具箱、产品套件盒、抽
屉中。
小心:不使用设备时,将其侧放在稳定表面上
以防范缠绊或掉落危险。有些带大型电池包的
设备将竖放在电池包上,但可能容易碰倒。
运输
警告:火灾危险。如果电池运输过程中,电池
端子无意中接触到导电材料,可能引发火灾。
运输电池时,请确保电池端子受到保护,同时
与可能接触到并导致短路的材料保持良好的
绝缘。
DeWALT 电池符合行业和法律标准规定的所有适用运
输规定,包括联合国《关于危险货物运输的建议书》
、《国际航空运输协会 (IATA) 危险货物条例》、《
国际海运危险货物 (IMDG) 条例》,以及《欧洲危险
货物国际公路运输协定 (ADR)》。已根据联合国《关
于危险货物运输的建议书》之《试验和标准手册》的
第 38.3 条对锂离子电池和蓄电池进行了测试。
在大多数情况下,运输 DeWALT 电池包会被排除在
外,不会归为受完全监管的第 9 类危险材料。一般
来说,只有内含额定功率大于 100 瓦时 (Wh) 的锂离
子电池的货物才会被要求按照受完全监管的第 9 类
材料进行运输。所有锂离子电池上都标示有瓦时额定
值。此外,由于监管较为复杂,DeWALT 建议不要单
独空运锂离子电池包,无论其瓦时额定值是多少。如
果电池包的瓦时额定值不超过 100 Whr,则装有电池
的设备(组合套件)可作为排除在外的货物以空运方
式运送。
无论货物被视为排除在外还是受完全监管,托运人都
有责任查阅最新规定,了解有关包装、标签/标识和文
件的要求。
我们本着诚信的原则提供手册本部分的信息,并且确
信在文档创建时信息是准确的。但是,我们不做任何
明示或暗示的保证。买方有责任确保其活动符合适用
的法规。
运输FLEXVOLT
TM
电池
DeWALT FLEXVOLT
TM
电池有两种模式:使用运输
使用模式:当 FLEXVOLT
TM
电池单独使用或装入
DeWALT 18V 产品时,将作为 20V 电池工作。当
FLEXVOLT
TM
电池装入 60V 或 120V(两节 60V 电池)
产品时,将作为 60V 电池工作。
运输模式:当盖子盖到 FLEXVOLT
TM
电池上时,电池
即处于运输模式。盖好盖子以便运输。
在运输模式下,电池包内的
各电池串之间会断开电气连
接,形成 3 节电池,相比
原来瓦时 (Wh) 额定值较高
的 1 节电池,3 节电池的瓦时额定值更低。这种做法
通过增加电池数量,降低 3 节电池的瓦时额定值,可
让电池包避开针对瓦时较高的电池实施的某些运输规
定。
例如,运输瓦时额定
值可能标示为 3 x 40
Wh,意即 3 节电池,
每节功率为 40 Wh。
使用瓦时额定值可能
标示为 120 Wh(暗指 1 节电池)。
储存建议
1. 最好是储存在远离阳光直射、不会过热或过冷且
阴凉干燥的地方。为了尽可能延长电池使用寿命
并保持最佳性能,请在不使用电池包时将其储存
在室温环境下。
2. 如要长期储存,建议将电池包充满电并从充电器
中取出,然后存放在阴凉干燥处,以维持最佳性
能。
注:不应让电池包电量完全耗尽。电池包在使用前必
须重新充电。
充电器和电池包上的标签
除了本手册中使用的图标外,充电器和电池包上的标
签可能包含如下图示:
使用前请阅读操作说明手册。
请参阅
技术参数
了解充电时间。
不要用导电物体探测。
不要对损坏的电池包充电。
不要接触水。
使用和运输标签标记示例
简体中文
18
立即更换有故障的电线。
仅在 4℃ 至 40℃ 的环境下充电。
仅供室内使用。
弃置电池包时妥善保护环境。
仅使用指定的 DeWALT 充电器对 DeWALT
电池包充电。使用 DeWALT 充电器对除指
DeWALT 电池以外的其他电池包充电可
能会导致爆炸或其他危险状况。
不要焚烧电池包。
使用(不带运输盖)。示例:瓦时额定值标
示为 120 Wh(1 个电池包,120 Wh)。
运输(带内置运输盖)。示例:瓦时额定
值标示为 3 x 40 Wh(3 节电池,每节 40
Wh)。
电池类型
DCH481 工作时由 60V 电池包供电。
可使用的电池包型号:DCB606、DCB609 相关详情可
参阅
技术参数
包装箱内物品
包装箱内有:
1 把无绳旋转锤钻
1 个侧手柄
1 个充电器
1 个电池包 (X1)
2 个电池包 (X2)
3 个电池包 (X3)
1 个电池包 (T1)
2 个电池包 (T2)
3 个电池包 (T3)
1 个工具箱
1 本操作说明手册
检查设备、零件或附件是否在运输过程中损坏。
操作本设备前,花时间通读并透彻理解本手册。
设备上的标识
本设备上带有以下标识:
使用前请阅读操作说明手册。
佩戴听力保护装置。
佩戴护目装置。
可见光辐射。请勿直视可见光。
日期编码的位置
日期编码打印在设备外壳上,其中包括生产年份。
示例:
2017 XX XX
生产年份
说明(图 A)
警告:切勿改装此电动设备或其任何部件。
可能造成损害或人身伤害。
1
电池包
2
电池释放按钮
3
侧手柄
4
触发开关
5
模式选择器拨盘
6
模式选择器释放按钮
7
主手柄
8
钻头夹持器
9
套筒
10
工作灯
11
防旋转指示器
设计用途
无绳旋转锤钻专为专业钻孔和锤钻应用以及切削应用
而设计。
不得在潮湿或存在易燃液体或气体的环境中使用。
无绳旋转锤钻是专业的电动设备。
禁止儿童碰触本设备。无经验操作者使用本设备时,
必须进行监督。
•幼儿和体弱者。幼儿或体弱者在未经监督的情况
下不得使用本设备。
本产品不得由体力不足、感知能力下降或心智不
全的人(包括儿童)使用,也不得由缺乏经验、
相关知识或技能的人使用,除非有负责他们安全
的人在旁边监督。不应将儿童单独留在本产品旁
边。
过载离合器
如果钻头卡住,钻头主轴的传动会被中断。此时会产
生一股力量,因此请始终用双手握住设备,并确保站
稳。过载后,释放并按下触发器以重新接合传动。
机械离合器
这些设备配有机械离合器。离合器激活时,会发出棘
轮啮合的声音,并且振动会增强。
防旋转系统(图 D)
除了离合器之外,防旋转系统采用内置防旋转技术,
能够检测用户是否失去了对电锤的控制,从而提高了
用户的舒适性和安全性。如果检测到卡塞,扭矩和速
度会立即降低。此功能可防止设备自身旋转,减少腕
部受伤。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DCH481 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で