Fender Bandmaster Deluxe VM Head 取扱説明書

カテゴリー
楽器用アンプ
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

全にご使用いただくために
二等角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、
人に電気シクを与るに十分なされていない
圧の製品ケース内にあることを警告するものです
二等辺角形の中の感嘆符合は、重要な操方法および
テナンス方法の記述が製品に付属の説明書にあるこを示
す。
1) 以下の説明をお読みさい。
2) てく
3) 告にはすて注ださい。
4) 使 てく
5) 近くは使用しなでくださ
6) 、乾
7) 気孔はふさがないださい。造元の手順書にて設置
くだ
8) ラジエター、ト レジスター、調用コンロ響用アンプリ
イアの、する近くには置しないでくだ
9) ラグやラグのようにくだ
い。性プラグは二つのブレードの一方がり幅広てい
ます型プラグには、二つのブレードに加えて接地プロングが
す。 3 す。
プラグがコンセントに合わないときは、師に相談して旧式
コンセントを替えください。
10) コードがまれ特にプラグ便利レセプタル、または装
てくる てく
11) メーカー定の/クセサリー使用しくださ
12) ド、スタド、ケット、メーカ
ー指定のもの、また置と共に販売されているものの
みを使ださいカートをご使用の場は、カー
と装置を一緒に移動させると倒によて怪我を
されないよださい。
13) 光っいる間また長期間ご使用にらないときは、
をプラからいてくだ
14) メンすべて、 るメン スサに依
頼しくださメンテナン何らか傷した合、
例えば次のよう場合要となり: コーまたはプラ
グが傷し合、装置の中にがこぼれて入たりのが
た場合装置が雨や湿気にさされた場合装置が正
常に動作ない場合、装置を落とた場合。
15) をAC主からに切り離すにのプラ
A C ント てく
16) 電源ドの電源プラは、常に操作可能な状態てお
さい。
17) 警告-火湿
てく
18) 装置を水のずくや水はねにさないでください。また瓶な
どの水の入たものはの上には絶対に置かないうに
ださい。
19) 本装置ユニトの切な通および冷却のため、その背後に少な
も 15.5cm のスペー保しそこにはさえぎるようなものは
てく
20) 注意 - ラックに搭載したパワー アンプリファイアの場合は
、ラ
ニット ニット てく
さい。
21) アンプリイアおよびラウド スピカー システムは常に高
音圧レベルを生じさせる能力があ覚に時的または永久的な
損傷を起こす恐れがあます使用中にボの設定およ調
、注
22) 警告 バッテ臓しバッ
テリーバッテリーパック)使用したをご使のこ
とにください: * バッテリーおよび/またはバッテリーが
た製品は太陽光線、等の過度の熱にはささなださ
い。* バッテリーの/方法を誤ると
ますするときは書また上にされたものと同
じかバッテリー使用し
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”
dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para
representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer oricios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do
fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha
polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha
de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina
larga ou a terceira ponta o fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não
couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou
dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do
aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/
aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo
período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência
técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o
cabo de alimentação ou a ficha eso danificados, foram derramados líquidos ou caíram
objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o
aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do
cabo de alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho a chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não
são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que
a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações
eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade
arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.
21) Os amplificadores e sistemas de colunas são capazes de produzir níveis de pressão sonora
muito elevados que podem provocar danos auditivos temporários ou permanentes.
Tenha cuidado ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
22) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas
(conjunto de pilhas) internas ou externas: As pilhas e/ou o produto no qual estão
instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar
directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. Pode existir um risco de explosão se a
pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo
equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
fender.com
30
Vintage Modified
アンプリ
Fender のチプは、常に最も価値のあるギタ用ア
プリヤーと考えられてきた。ケットに最初に登
プロなチドである
Showman®
Band-Master™ のよな人気のモデルは今日ではレク
てい
Band-Master VM アンーは、物のチブアン
プにそれを引きたせる基的なエトを組み合わせ
とによドクラスのワーブヘ
コンセプトに
Vintage Modifiedのパフォーマン
加します
40ブのプラォームは
本となる優れたンを提途の広いチ
プリ
プは、穏やかなものから激しいものまでトー
の設可能ですしい、高品位
DSP プラ
ォーは、便利で別にケ
ブルやパワーサプライを必
要とスタンダーンプ
ボックスのよう
ReverbChorus/VibratoDelay を追ます
Band-Master VM アンプは(対をなす 212VM ロー
と組合わせステージで多いに活し、素晴しい
Fender
トーンを実現する、完璧なヘ + ビネトの
ます
Fenderのチンボは常に最も価値のあるギタンプ
考えられきまた。
Deluxe Reverb® Hot Rod Deluxe™
のよな人気のモデルは、最初に発表さから今日まで
を魅了し続けた。なサ
1-12ンボ
持ち運びやすさ簡単な使い手、晴らしいトー
が評価され、のギタンやギ
Fender
Deluxe
の数あの一つを選択ています
Deluxe VM ンプーは、真のチブアン
引き立る基エフトを組みわせることに
気のある
Deluxe の形式にしい時代のVintage
Modified
パフォーマン加します40トの
プラォームは基本となるれたトーンを提供し
途の広い
アンプは、穏やかなものしいもの
までトーンの設可能く新
い、高品位な
DSP プラムは便利で別に
ルやパワサプを必要とせずドなスンプ
のよな操作性で
ReverbChorus/VibratoDelay
を追ます
Deluxe VM アンプはブでの演奏、週末のジムな
タブル単に使え、晴らいサウンドのコンボが
な、ゆる場面で活躍すンプです
製品の特徴
40 アンヤー
2つの 6L6 パワーチ
2つの12AX7 ンプ(1つはンプのデトー1ータ)
12ンチ Celestion® G12P80 カー (Deluxe のみ)
世界標準の Fender ンネ専用のプリトーンコロー
ルールに有効な、多様なトーの音作可能にる、
専用ポストゲEQを備えブチンネ
レベトロ付属 Fender Reverb
レーデプストロルを装備 Chorus/Vibrato
トロルを装備テーエミレーン”Delay
外部エト機器を接続すめのルー
2つの8 カー出力
Channel, Reverb, Delay Chorus/Vibratoを選択すめの4を付属
専用ー付属
衆国ナ州 Scottsdale で設 Ensenada の自工場で生
5年の保証期間 (カ合衆国とカダに限る他は各域の規定に)
世界で最もな楽器用ンプヤー... その史は1946
fender.com
31
フロントパネ
Fender® アンプヤーには、世界中の々なメ
カーか手可能な、最高品質の真空管が採用されてい
給のな不足によアンプ使用されている
定のチのタプは告知なしに変更されることがあ
出力ブを換するときは、工場出荷にアンプリ
ヤーに装着されていたを特定する表示に注
ださい。例えば、
Fenderで使用さ 6L6 出力チ
プは、6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; などを含み
に限定されるものではあません。う種類を取り付ける場
合には、ォーマンスとブの寿命を損わないため
に、定された技者による、要な調整を必要とる場
があ
Groove Tubes™ 社は出力チの選証を行っ
ておそれらを色分けされたラベルいま
アンプに装
備されていたものが、例えば、白のラベル
6L6WXT
ブであた場合には、しい白の 6L6WXT
のセ璧な交換となます
質問や気になることがある場合は、Fender 製品
は認定サービスーまでお問い合わせ下さい。
ブはの左から右の位置に装着さています
:
について










A. INPUT ギターをの端子にます
B. VOLUME リーンチンネルの大きさを調整ます
C. TREBLE / BASS リーンチンネルのトーンのキ
を調整ます
D. DRIVE
*
Drive ンネルを選択ます択す LED
点灯ます
E. GAIN
Drive ンネルのデトーベルを調節
F. VOLUME
{E} と共に使用Drive ンネ
の大きさを調節ます
G. TREBLE / MID / BASS
Drive ンネトーのキ
ーを調整ます
H. REVERB
*
Reverb effect
レベルを調整ます
I. EFFECTS ADJUST ンを押す
Time/Rate, Mix
Depth
ブを Chorus たは Delay どちで使用すかを
ます
NOTE: トを切替えた後
Time/Rate, Mix
Depth
ブを回必要があそれまでは、ブポ
ンは新く選択されたエフトのの設定を表ませ
ん。
J. TIME/RATE
Delay: トの間隔を調整ます
Chorus: コー
ドをローます
K. DELAY
*
のボンを押す
LED Delay
が有効にます
L. MIX
Delay Chorus のエトのレベルを調整
VM ンプヤーでは Mix ー付近に設定さ
ているはコーラ
トとMix "" に設
定さていきはチシトのビブ
M. CHORUS
*
のボンを押す
LED し、Chorus/
Vibrato 効に
N. DEPTH
Delay: レイされる回数を調整ます
Chorus:
コーラ/ビブラトの密度を調
O. POWER JEWEL ンプヤーの電源がオンである
を表示
INPUT POWER
120V 60Hz
180W
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
WARNING:
FENDER A MPLIFIER SYSTEMS A RE CAPABLE OF P RODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH M AY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 773
SERIAL NUMBER
F3A L
250V
FUSE
POWER
ON
STANDBY
ON
MAIN
(8MIN)
EXTERNAL
(8MIN)
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
MODEL
40W
4 min TOTAL
SEE MANUAL
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
EFFECTS LOOP
SEND RETURN
FOOT
SWITCH
*
:
付属4-ら、モーロールをブにができます
fender.com
32
ネル
P. POWER CORD SOCKET—同梱さてい源コドを使
アンーのネルに明記された電圧と周波
数に一致すれたAC電源に接続ます
Q. FUSE具合からンプリフヤー護しま
ヒュズの交換には、アンプリヤーパネルに
たタイプ値と使用しくだ
い。
R. POWER SWITCHンプヤーの電源を
/
それがフロパネルのパワーインジケーターに表示されま
S. STANDBY—時間憩時には、電源を切るのではな
を使用ださい。演奏に
ブがまで間を必とせず寿命を
長持ちさせとができます
T. MAINSPEAKER(BANd-MASTERVM)
Ω (最小)
カーを接続する端子ですアンプリヤー
にはアンプヤーの傷を防止ため
カーさい。
•INTERNAL SPEAKER(dELUXEVM)—Deluxe VM に内蔵され
てい Ω カー続する端子でンプ
ヤーの電には、アンプヤーのを防止す
め、にスカーを接続ださい。
U. EXTERNAL SPEAKER—
本目Ωカーを接続する端子
です
V. FOOTSWITCH
()ボタンッチを接する
子ですチから、
Drive ンネ Reverb,
Chorus, Delay
トの選択が可能にな
W. FX LOOP—
Send ト機器の子に接続し
Return
ト機器の出力端子にます
: PR 772
(Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK
(Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK
: 180W
力インピーダン: 1MΩ
パワンプ出力: 40W @ <10% THD, 1kHz
: 100V-120V モデ: F3AL, 250V 220V-240V モデ: F1.6AL, 250V
構成: 12AX7 2 6L6 2
カー (Deluxe): 12", Celestion G12P80, (P/N 0064777000) 1
推奨外部スカー:
Bandmaster VM-212 (P/N
2221200000
)
:
4-タン, VM Series (P/N
0075485000
)
外形寸法 (Band-Master): : 9.875 in (25.08 cm) : 24.125 in (61.28 cm) 奥行き: 9.31 in (23.65 cm)
外形寸法 (Deluxe): 高さ: 16.875 in (42.86 cm) : 24.125 in (61.28 cm) 行き: 9.31 in (23.65 cm)
重量: (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg)
製品の仕様は予告な変更され場合があす。
fender.com
33
セッ
注意: ChorusRate, Mix, Depthを設定てかEFFECTS ADJUST を押Delay を設定すめのブを調整ます
注意
: ChorusRate, Mix, Depthを設定ら、EFFECTS ADJUST を押し、Delay を設定するためのブを調整ます
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Fender Bandmaster Deluxe VM Head 取扱説明書

カテゴリー
楽器用アンプ
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています