Panasonic TYCE42PS20 取扱説明書

  • こんにちは!このPanasonic TY-CE42PS20 プラズマディスプレイ天吊り金具の取り付け説明書について、ご質問にお答えします。説明書には、安全な取り付け方法、必要な部品、手順、そして落下防止策などが詳細に説明されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • 取り付け可能なプラズマディスプレイは?
    取り付け場所の注意点は?
    取り付けに必要な工具は?
    落下防止対策は?
    取り付けは一人でできますか?
TQZJ226-1
TY-CE42PS20
MODEL No.
Installation Instructions
Plasma Display ceiling-hanging bracket
Installationsanleitung
Halterung für Deckenbefestigung des
Plasmadisplays
Installatiehandleiding
Plafond-ophangbeugel voor plasmadisplay
Istruzioni per I’installazione
Staffa per il montaggio al soffitto dello
schermo al plasma
Instructions d’installation
Support de suspension au plafond pour écran
à plasma
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar en el techo la pantalla de
plasma
Monteringsanvisningar
Plasmaskärmens takhängningshållare
Monteringsvejledning
Loftsophæng til plasmaskærm
Инструкция по установке
Потолочный кронштейн
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейге арналған төбеге
орнату кронштейні
Інструкції з встановлення
Кронштейн для кріплення на стелю
安裝說明書
電漿顯示器吊架
EnglishDeutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
КазахскийУкраїнська
中文
2
3
EnglishDeutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
КазахскийУкраїнська
中文
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure
that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay
sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung benötigt
werden.)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u
begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij onderhoud en verplaatsing.)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma
per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale
spostamento della staffa.)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran
plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un
entretien ou si vous désirez déplacer le support.)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para
asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el
soporte.)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer
plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Før arbejdet påbegyndes, skal du omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til
plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gem disse instruktioner. Du kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту инструкцию и руководство для плазменного
дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания
или перемещения.)
Жұмысты бастаудан əуелі, орнатудың дұрыс орындалуын қамтамасыз ету үшін, осы Нұсқаулар мен
плазмалық
теледидардың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
(Осы нұсқаулықтарды сақтап қойыңыз. Ол сізге қызмет көрсеткен немесе орнын ауыстырған кезде керек
болуы мүмкін.)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби
забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у
технічному
обслуговуванні або встановленні кронштейну в іншому місці.)
安裝前,請仔細閱讀本說明及電漿顯示器的用戶手冊,以確保正確安裝。
(請妥善保留本說明。 在維護或移動時您可能需要使用本說明。
4
5
6
7
300
200
300
350
200
24
14
R7
8
9
10
11
© Panasonic Corporation 2010
12
English
Safety precautions
WARNING
Fitting work and connection equipment expansion and removal should never be done by any other than a
qualified installation specialist.
Incorrect fitting may cause equipment to fall, resulting in injury.
Include a safety factor when considering the strength of the proposed fitting location.
If strength is not sufficient the equipment may fall, resulting in injury.
Do not fit at a location that cannot bear the load.
If the fitting location lacks sufficient strength the equipment may fall.
Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use.
If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the plasma display may drop, possibly
causing injury.
Do not disassemble or modify the ceiling-hanging bracket.
Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
Take steps to prevent the ceiling-hanging bracket from falling.
Failure to carry out the installation completely may result in injury or even death.
CAUTION
Do not use any plasma displays other than those given in the catalogue.
Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
Do not fit at any locations subject to humidity, dust, smoke, steam or heat.
This may have an adverse effect on the plasma display and cause fire or electric shock.
Do not fit facing upwards, sideways or upside down.
This may cause heat to build up inside the plasma display, resulting in a fire.
Do not hang from or hang objects on the plasma display or ceiling-hanging bracket.
The plasma display may fall and cause injury.
Do not block the ventilation holes. Do not block the space around the plasma display when using the
ceiling-hanging bracket.
Otherwise heat may build up inside and cause a fire.
When assembling and installing the ceiling-hanging bracket, make sure that the screws in all the locations
are tightened up securely.
Improper assembly may lead to insufficient strength, with the display falling over resulting in breakage and injury.
Secure at least 10 cm (3.9 inches) of space at the top, bottom, left, and right of the plasma display. Also
secure at least 7 cm (2.8 inches) of space at the back.
Failing to do so may result in a fire.
The work of fitting or removing the plasma display must be performed by at least two people.
The plasma display may fall and cause injury.
For installation, use the special-purpose constituent parts.
Otherwise, the plasma display may fall off the ceiling and/or be damaged, possibly causing injury.
Install the mounting screws and power cable in such a way that they will not make contact with the inside
parts of the ceiling.
Electric shocks may result from contact with any metal objects inside the ceiling.
When removing the plasma display, remove the ceiling-hanging brackets as well.
Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
Requests regarding handling
1) Exercise care when selecting the location for the plasma display because it may discolor or deform due to
light or heat if it is placed where it is exposed to direct sunlight, or near a heater.
2) For cleaning, wipe the display using a soft dry cloth (made of cotton or flannel). If the unit is extremely soiled,
first wipe off soiling with a neutral detergent diluted in water, and then wipe with a dry cloth. Do not use
cleaners such as benzene, thinner or furniture wax because they may cause paint peeling.
(For information on cleaning the plasma display, see the plasma display’s instruction manual. If using a
chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3) Do not affix adhesive tape or stickers to the product. Doing so may dirty the surface of the ceiling-hanging
bracket. Do not allow long-term contact with rubber, vinyl products or the like. (Doing so will cause
deterioration.)
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact.
Caution:
This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 96-97).
Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED.
PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH
RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
13
English
[The images shown in this manual are for illustrative purpose only.]
Ceiling unit (1)
Bolt for fixing upper and lower sections (2)
M8 × 12
Spring washer (1)
M8
Clamper (2)
Dished toothed washer
(4)
Allen head countersunk
screw (4)
M8 × 32
Truss tapping screw (3)
Screw for securing unit (2)
M5 × 35
Allen wrench
(included tool) (1)
Washer pan nut (1)
M8
Insulation spacer (4)
Through bolt for fixing
upper and lower sections
(1) M8 × 100
Ceiling cover (1)
Rotation stop screw (1)
M6 × 8
Spring washer (1)
M6
Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities.
Precautions for ceiling-hanging bracket fitting
This equipment is a ceiling unit to suspend the Plasma Display from a ceiling structure for viewing purposes. The
ceiling unit must not be installed in any locations other than ceiling structures with sufficient strength.
To ensure correct plasma display performance and prevent trouble, do not fit at any of the following locations.
• Near sprinklers or fire/smoke detectors
• Where there is a risk of exposure to vibration or impact
• Near high-voltage wires or dynamic power supplies
• Near sources of magnetism, heat, water vapor or soot
• Locations exposed to air blown from heating equipment
• Where droplets of condensation from an air conditioner or other unit may form
Fit using techniques suited to the structure and materials of the fitting location.
When installing the ceiling unit to a ceiling structure, use structural components appropriate to the material of the
structure, and an installation method.
Ensure good air flow so that the ambient temperature does not exceed 40 °C (104 °F).
Failure to do this may cause heat to build up inside the plasma display, resulting in malfunction.
Spread a soft blanket or cloth over the floor so that the plasma display and floor will not be marked or scratched
during the assembly and installation work.
When screwing down the parts, ensure that the screws are neither insufficiently tightened nor over tightened.
Take sufficient care and ensure safety around you when performing the installation work.
Do not install the plasma display underneath ceiling lamps (spotlights, halogen lamps, etc.).
Otherwise, the cabinet may be bent or damaged by high heat.
Components
14
English
1. Checking the strength of the
installation location
The ceiling-hanging bracket weighs approximately 16 kg
(35.3 lbs).
Refer to the instruction manual of the plasma display,
and check the weight of the plasma display unit which
will be fitted into the ceiling-hanging bracket.
Refer to the outline drawing of the ceiling-hanging
bracket shown on the right, and check the ceiling
strength at the eight installation positions shown. If the
strength at any of these positions is lacking, provide
sufficient reinforcement.
2. Prepare the ceiling unit
Remove the protective sheets (8 sheets) for the bracket
of the ceiling unit at four locations.
Set a spring washer
on the rotation stop screw
,
and fix at the position show on the right.
(Tightening torque: 1.5 to 1.8 N•m)
Remove the two M8 assembly bolts from the ceiling unit
and separate the upper and lower sections of the unit.
Use the removed M8 assembly bolts when attaching the
ceiling unit (lower section).
Note
If using a 58-inch plasma display, adjust the attachment
brackets as shown in the figure.
Remove the positioning screws (top and bottom), and
slide the positioning brackets and attachment brackets
as indicated by the arrows.
Align the screw holes, and secure with the removed
screws.
(Adjust the opposite side in the same way.)
(Tightening torque: 1.5 to 2.0 N•m)
3. Install the ceiling unit (upper section)
Before installing the upper section on the ceiling, pass
the wiring through the pipe as shown in the figure on the
right. Use an earthed extension cord for the power cord
(not supplied).
Pass the other device connection cables through the
same way.
Make holes for inserting M12 bolts on the ceiling using
a method appropriate for the ceiling structure. Install
the upper section using a hex socket bolt (M12) (not
supplied), flat washer and spring washer.
* Attach a ceiling cover
to the ceiling board if needed
using three truss tapping screws
.
Unit: mm (inches)
300 (11.9)
200 (7.9)
300 (11.9)
350 (13.8)
200 (7.9)
24
(1.0)
14
(0.6)
R7
(R0.3)
(Back side
connection part)
Rotation stop
screw
Spring washer
Positioning bracket
Positioning bracket
Remove the
positioning
screws.
Secure
removed
positioning
screws here.
View from rear
Ceiling installation holes (8)
Front
Ceiling unit
(upper section)
M8 assembly bolt
Ceiling unit
(lower section)
Flat washer
Spring washer
M12 bolt
Device connection cables
Earthed power extension cord
Ceiling cover
Truss tapping screw
Fitting procedure
15
English
Notes
Reinforce the ceiling if it is not strong enough.
Use bolts appropriate for the ceiling material (not supplied).
Refer to the installing examples for wooden structure and concrete structure.
4. Attach the ceiling unit (lower
section)
Pass the cords and cables extending from the ceiling
unit (upper section) through the pipe of the ceiling unit
(lower section).
Align the height adjustment holes of lower section of
the ceiling unit with the holes of the upper section.
Pass a spring washer
over the through bolt for
fixing upper and lower sections
and pass the bolt
through the ceiling unit adjustment holes. Then,
temporarily tighten with a washer pan nut
.
Note
No more than four height adjustment holes should be
visible. (The white line should not be visible.)
Temporarily tighten the two M8 assembly bolts
removed in unit preparation.
Tighten firmly using the two bolts for fixing upper and
lower sections
.
Tighten further the bolts tightened temporarily in the
steps 2 and 3.
(Tightening torque: 8 to 10 N•m)
+300 mm (+11.9)
+200 mm (+7.9)
+100 mm (+4.0)
+0 mm (+0)
• Installing to a wooden structure (example) • Installing to a concrete structure (example)
Mounting plate
(min.thickness 40 mm [1.6"] )
Ceiling board
M12 bolt
Flat washer
Beam
Nail
Flat washer
Nut
Ceiling cover
Spring washer
Spring washer
M12 bolt
Flat washer
Anchor nut or
curled plug (M12)
Concrete
Center of
display
White line
Height adjustment holes
Distance from center of
display to ceiling ( in.)
(See B in the external
dimensions drawing
on page 97.)
Ceiling unit
(upper section)
Washer pan nut
M8 assembly bolt
Ceiling unit
(lower section)
White line
Hidden
side
Bolt for fixing upper
and lower sections
(M8-12)
M8 assembly bolt
Through bolt for fixing
upper and lower
sections
(M8-100)
Spring washer
16
English
5. Preparing the plasma display
Attaching the insulation spacers
Place the front surface of the plasma display on a clean
cloth that has no dirt or foreign objects on it, and follow the
procedure below.
If the plasma display has any protruding parts, take care not
to scratch or damage them.
Remove the four caps from the plasma display using a
Phillips head screwdriver.
Note
Keep the caps that were removed in a safe place.
(They will be required if you use the pedestal.)
Using the supplied Allen wrench
, mount the supplied 4
Allen head countersunk screws
, 4 dished toothed washers
and 4 insulation spacers
at the locations where the
caps were removed as shown in the figure on the right.
(Tightening torque: 3 to 4 N•m)
6. Mount the plasma display in the ceiling unit
Engage the upper insulation spacers of the plasma
display with the cutouts of the ceiling-hanging
bracket, and slowly lower the display into place.
While lifting the plasma display slightly, insert the
lower insulation spacers into the holes at the lower
part of the ceiling-hanging bracket.
CAUTION
If the plasma display is lifted too much, its top part will
become disengaged from the ceiling-hanging bracket.
Phillips head screwdriver
Blanket
Cap
Blanket
Insulation spacer
Cutout
Cutout
Fitting procedure
17
English
Lower the plasma display onto the ceiling unit.
Fix two screws for securing unit
to the holes for
those screws on the left and right sides of the ceiling
unit.
(Tightening torque: 1.5 to 2.0 N•m)
Notes
Be sure to tighten the screws for securing unit
to their
base to prevent the display from coming off.
Lift the plasma display slightly, and check that it is firmly
secured in place.
7. Adjust the ceiling-hanging bracket
Direction adjustment
Loosen the two horizontal fixing bolts. After adjusting
the direction of the plasma display, retighten the
loosened bolts to fix in place.
(Tightening torque: 6 to 7 N•m)
Angle adjustment
This ceiling unit can be placed in 7 angles from 0° to
30° in 5° increments.
If you wish to adjust the angle, remove the angle
adjusting screws from the connecting pipe and select
the corresponding position of the angle adjustment
holes. Then reinsert the screws.
(Tightening torque: 3 to 4 N•m)
8. Measures to prevent falling
When taking measures to prevent the bracket from falling
down, ensure the weight of the ceiling-hanging bracket
can be supported.
To ensure that persons in the immediate vicinity will not
be struck in the event that the ceiling-hanging bracket
slips out of position, use at least one wire rope with
some slack to prevent the bracket from falling down.
For measures to prevent bracket from falling down, use
a commercially available wire rope.
Cutout at top
Upper insulation spacer
Hole at bottom
Lower insulation
spacer
Screw for securing unit
(M5-35)……One each on
right and left sides
Horizontal fixing bolts
Ceiling
Wire rope
Connecting pipe
Angle adjusting screws
Angle adjustment
hole positions
0° (vertical)
10°
15°
20°
25°
30°
18
English
9. Gather the cables
• For details on wiring, see the instruction manual of the plasma display.
Bundle the cords and cables connected to the terminals at the bottom of the back side of the plasma display, and
secure them using the two clampers
.
• Do not bunch the power cord together with other cords and cables.
Return the ceiling unit angle to 0º, then remove the two
screws for securing unit
on the left and right sides of
the ceiling unit.
Lift the lower part of the plasma display,
pull outward
and lift upward.
Screw for securing unit
(M5-35)
Insulation spacer
Cable
Cable
Clamper
Clamper
Fitting procedure
Removing the plasma display
19
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Warnung
Das Anbringen und Anschließen der Geräte sowie das Demontieren sollten immer von einer für die
Installation qualifizierten Person ausgeführt werden.
Falsches Zubehör kann zum Herunterfallen des Gerätes und zur Verletzung von Personen führen.
Aus Sicherheitsgründen sollte die Festigkeit des vorgesehenen Anbringungsortes immer sichergestellt werden.
Wenn keine ausreichende Festigkeit gegeben ist, kann dies zum Herunterfallen des Gerätes und zu Verletzungen
von Personen führen.
Nicht an einem Ort anbringen, der das Gewicht des Gerätes nicht tragen kann.
Wenn der Anbringungsort keine ausreichende Festigkeit aufweist, kann das Gerät herunterfallen.
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch tragfähig genug ist.
Bei unzureichender Tragfähigkeit beim Langzeitgebrauch kann das Plasmadisplay herunterfallen und ggf.
Verletzungen verursachen.
Die Halterung für die Deckenbefestigung nicht zerlegen oder modifizieren.
Anderenfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Geeignete Maßnahmen treffen, um ein Herunterfallen der Halterung für Deckenbefestigung zu verhindern.
Falls die Installation nicht vollständig abgeschlossen wird, besteht die Gefahr von Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang.
Vorsicht
Nicht für Plasmadisplays verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind.
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht an einem Ort anbringen, an dem Feuchtigkeit, Staub, Rauch, Dampf oder übermäßige Wärme vorhanden ist.
Dadurch kann das Plasmadisplay beschädigt und Feuer oder elektrischer Schlag verursacht werden.
Nicht nach oben, auf die Seite oder nach unten weisend anbringen.
Dadurch kann im Plasmadisplay ein Wärmestau entstehen, der ein Feuer verursachen kann.
Hängen Sie weder sich selbst noch sonstige Objekte an das Plasmadisplay oder an die Halterung für die Deckenbefestigung.
Das Plasmadisplay kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Wenn Sie die Halterung für die
Deckenbefestigung benutzen, darf der Raum um das Plasmadisplay herum nicht blockiert werden.
Anderenfalls kann ein Wärmestau entstehen, der ein Feuer verursachen kann.
Stellen Sie bei Zusammenbau und Installation der Halterung für Deckenbefestigung sicher, dass alle
Schrauben fest angezogen werden.
Eine fehlerhafter Zusammenbau kann zu einer Verringerung der Tragfähigkeit führen. Dadurch kann das Display
herunterfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Lassen Sie ober- und unterhalb sowie links und rechts des Plasmadisplays mindestens 10 cm Platz. Lassen
Sie auch nach hinten mindestens 7 cm Platz.
Anderenfalls kann ein Brand entstehen.
Das Anbringen oder Abnehmen des Plasmadisplays muss immer von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Das Plasmadisplay kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die Spezial-Befestigungsteile im Lieferumfang.
Anderenfalls kann das Plasmadisplay von der Decke herunterfallen bzw. beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Kreuzschlitzschrauben und das Netzkabel keine in der Decke
vorhandenen Metallgegenstände berühren.
Bei Kontakt mit Metallgegenständen, die in der Decke vorhanden sind, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.
Wenn das Plasmadisplay abgenommen wird, entfernen Sie die Halterung für die Deckenbefestigung ebenfalls.
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
1) Der Aufstellungsort des Plasmadisplays sollte sorgfältig ausgesucht werden, weil das Gehäuse sich aufgrund von
Lichtstrahlen oder Wärme verfärben oder verformen kann, wenn es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
oder in der Nähe eines Heizgerätes aufgestellt wird.
2) Wischen Sie das Display zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch (aus Baumwolle oder Flanell) ab.
Wenn das Gerät stark verunreinigt ist, sollte es zuerst mit einem Tuch gereinigt werden, das mit einem
milden Lösungsmittel angefeuchtet ist, und dann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Keine
Reinigungsmittel wie Benzol, Verdünner oder Möbelwachs verwenden; dadurch kann sich die Farbe ablösen.
(Informationen zum Reinigen des Plasmadisplays finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Plasmadisplays. Bei Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs sind die Anweisungen der
dem Tuch beiliegenden Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten.)
3) Kein Klebeband oder Aufkleber am Gerät anbringen. Dadurch kann die Halterung für Deckenbefestigung
verunreinigt werden. Vermeiden Sie Langzeitkontakt mit Gegenständen aus Gummi, Vinyl und dergleichen.
(Dies führt zu einer Verschlechterung des Produkts.)
4)
Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus.
Vorsicht:
Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 96-97).
Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall,
die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
20
Deutsch
[Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.]
Deckeneinheit (1)
Bolzen zum Befestigen des oberen und unteren Teils
(2) M8 × 12
Federring (1)
M8
Kabelbinder (2)
Zahnscheibe (4)
Innensechskant-Senkschraube
(4) M8 × 32
Schneidschraube (3)
Schrauben zum Sichern
des Geräts (2)
M5 × 35
Innensechskantschlüssel
(mitgeliefertes Werkzeug)
(1)
Scheibenmutter (1)
M8
Isoliermuffe (4)
Durchsteckschraube
zum Befestigen des
oberen und unteren Teils
(1) M8 × 100
Abdeckung der
Deckeneinheit (1)
Arretierschraube (1)
M6 × 8
Federring (1)
M6
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind.
Bauteile
Vorsichtsmaßnahmen für das Anbringen der Halterung für die Deckenbefestigung
Bei dieser Vorrichtung handelt es sich um eine Deckenhalterung zur Aufhängung des Plasmadisplays von
einer Decke. Die Deckenhalterung muss an einer Deckenstruktur montiert werden, deren Tragfähigkeit für das
Gewicht des Gerätes ausreicht.
Um sicherzustellen, dass das Plasmadisplay richtig funktioniert, und um Probleme zu vermeiden, sollte das
Gerät nicht an den folgenden Orten aufgestellt werden.
• In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer-/Rauchdetektoren
An Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können
• In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen
• Neben Quellen von Magnetismus, Hitze, Wasserdampf und Ruß
An Orten, an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird
An einem Ort, an dem sich Kondenswasser von einer Klimaanlage oder einem anderen Gerät bilden kann
Die Befestigung der Halterung sollte der Struktur und dem Material des Anbringungsortes entsprechen.
Verwenden Sie bei der Montage der Deckeneinheit an einer Deckenstruktur ausschließlich Strukturteile, die für
den Werkstoff der Struktur geeignet sind, und wenden Sie eine geeignete Installationsmethode an.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, damit die Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt.
Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Plasmadisplay kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten
können.
Breiten Sie eine weiche Decke oder ein Tuch auf dem Boden aus, damit das Plasmadisplay und der Boden
während des Zusammenbaus und der Aufstellung nicht zerkratzt werden.
Achten Sie beim Festschrauben der Teile darauf, dass die Schrauben weder ungenügend noch zu stark
festgezogen werden.
Achten Sie bei den Montagearbeiten auf die Sicherheit in Ihrer Umgebung.
Installieren Sie das Plasmadisplay auf keinen Fall unterhalb von starken Deckenleuchten (Punktstrahlern,
Halogenlampen usw.), die viel Wärme abgeben.
Anderenfalls können sich Kunststoffteile des Gehäuses verziehen oder beschädigt werden.
/