Amazon Basics AMBS05 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!AmazonBasics B072JT89JC アルミ製棚のユーザーマニュアルについて、ご質問にお答えします。このマニュアルには、組み立て手順、安全上の注意、トラブルシューティング、製品仕様など、詳しい情報が掲載されています。お気軽にご質問ください!
  • 棚が水平にならない場合はどうすれば良いですか?
    組み立てに必要な人数は?
    どのようなものに収納できますか?
16
日本
および守るべ
象ユーザー
本製品は、本書の内容を理解し、安全に使用できる人を想定し
て設計されています。本書に記載されている情報に従って本
製品を使用できない人、例えば障害のある方やお子様が本製品
を使用する場合は、使用者を監督できる同伴者が必要となりま
す。
本製品をお使いになる前にこのマニュアル全体を読み、理解し
てください。
注意
•  ダイナミックローディング(動荷重)にご注意ください!
積載物の急な移動は一次的に過剰荷重を生むことがあり、
製品の不具合を招くことがあります。
•  各シェルフの荷重が平均になるよう配分し、一番重いもの
を一番下のシェルフにおくようにしてください。
•  シェルフおよび積載物を支えることのできる平ら、水平で
固い面の上でのみお使いください。シェルフは水平な地面
の上で、平均に荷重を配分した状態でのみお使いになると
いうことを忘れないでください。
•  容認された容器に、安全に入っていない限り、可燃性の液
体をユニットに保存するのはおやめください。
•  組み立て中は傍観者をエリアに入れないでください。
•  この製品はおもちゃではありません。お子様をユニットの
上や周囲で遊ばせないようにしてください。
警告
•  本ユニットの上に立つ、上る、または保存という設計上の
機能外となるような変更を加えるのはおやめください。
•  金属パーツを扱うまたは組み立てる際は注意してください。
17
日本
•  金属には鋭い端や角があることがあります。保護手袋の使
用をお勧めします。
•  箱に入った、または組み立て済のユニットを移動させる際
は正しい引き上げ技術を駆使してください。
準備
製品を組み立てる前に、全てのパーツが揃っていることを確認
してください。パーツをパッケージ内容リストと比べてくださ
い。パーツが足りない、またはダメージが見られた場合は、本
製品の組み立てをあきらめてください。
本製品は、例えば段ボールの上など、清潔で柔らかい表面の上
で組み立てることをお勧めします。組立作業はひとりでも行え
ますが、もうひとりいると仕事がより簡単になります。
シュ ティン
問題 えら 原 因 修正処置
シェルフ
が平行で
ない。
•  同じ高さに使われる
ビーム(梁)やブレ
ース(支え)が同じ
高さにない、または
逆さ。
•  ビームまたはブレース
を組み立てなおす。
•  ビームやブレースに
ついているリベット
がポストスロットに
完全にはまってい
ない。
•  リベットを完全にはめ
ます。
•  地面が平らでない
か、柔らかすぎる。
•  シェルフを平らで水平
かつ固い表面に移す。
規格
寸法
(幅x奥行x高)
米国基準 ート
棚ユニット
48 x 18 x  
72 インチ
約 122 x 45.7 x
182.8 cm
18
日本
製品の廃
本製品を廃棄する場合は、各パーツごとに自治体や施設の方針
に従って処分してください。
ックと
気に入っていただけましたか?お気に召しませんでしたか? 
カスタマーレビューでお知らせください。
AmazonBasics は、皆様の高い水準に答えることのできるよう
な消費者志向型の製品をお届けするのを旨としています。この
製品についてのレビューで製品についてのご意見をお聞かせく
ださい。
amazon.jp/review/review-your-purchases#
amazon.jp/gp/help/customer/contact-us
販売元:アマゾンジャパン合同会社
所在地:〒153-0064 東京都目黒区下目黒 1 丁目 8-1
アルコタワーアネックス
URL:https://www.amazon.co.jp/
21
NOTICE
Make sure all the rivets are fully seated into the post
slots. You may want to use a rubber mallet (not
included) to help push the rivets into the post slots.
This applies to all the rivets used in this unit.
REMARQUE
Assurez-vous que tous les rivets sont complètement
insérés dans les fentes du montant. Vous pouvez
utiliser un maillet en caoutchouc (non inclus) pour
mieux pousser les rivets dans les fentes du montant.
Cela s’applique à tous les rivets utilisés dans cet
équipement.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass alle Steckzungen vollständig
in den Schlitzen der Seitenleisten eingesetzt sind. Sie
können einen Gummihammer (nicht im Lieferumfang
enthalten) verwenden, um die Steckzungen in die
Schlitze der Seitenleisten zu drücken. Dies gilt für alle
indiesem Produkt verwendeten Steckzungen.
AVVISO
Assicurarsi che tutti i rivetti siano completamente
inseriti nelle fessure del montante. Per spingere
più agevolmente i rivetti all’interno delle fessure del
montante, potrebbe risultare utile un martello di gomma
(non incluso). Questo consiglio si applica a tutti i rivetti
usati in questa unità.
AVISO
Compruebe que todos los remaches están
correctamente fijados en las ranuras de la barra.
Utiliceun martillo de goma (no incluido) para empujar
los remaches en las ranuras de la barra. Esto es válido
para todos los remaches utilizados en esta unidad.
OPMERKING
Zorg ervoor dat alle insteektongen volledig in de
sleuven van de staanders zijn gestoken. U kunt een
rubberen hamer (niet meegeleverd) gebruiken om
de insteektongen in de sleuven van de staanders te
drukken. Dit kan voor alle voor dit product gebruikte
insteektongen worden gedaan.
注意
  全てのリベットが完全に柱のスロットに封じ込
められた状態であることと確認してください。
リベットを柱のスロットに押し込むためにゴム
ハンマー(含まれていません)を使うと便利で
す。これはこのユニットの全てのリベットに当
てはまります。
22
C
B
A
NOTICE
Each of the beams
A
and braces
B
on the same
level should be at the same height.
REMARQUE
Chaque poutre
A
et chaque renfort
B
du même
niveau doit se trouver à la même hauteur.
HINWEIS
Alle Streben
A
und Querstreben
B
derselben Ebene
sollten auf gleicher Höhe eingesetzt werden.
AVVISO
Ogni trave
A
e ogni pilastro
B
appartenenti allo
stesso livello devono essere posizionati alla stessa
altezza.
AVISO
Cada uno de los largueros
A
y travesaños
B
del
mismo nivel deben estar a la misma altura.
OPMERKING
Alle stijlen
A
en dragers
B
op hetzelfde niveau
moeten dezelfde hoogte hebben.
注意
  ルにれぞれのム 
A
よび
ース
B
同じ高さであます
3
A (2 x)
B (1 x)
/