Sony SH-L32W 取扱説明書

カテゴリー
コーヒーメーカーのアクセサリー
タイプ
取扱説明書
SH-L32W
©2008 Sony Corporation Printed in China
4-114-904-11(1)
LCD Hood
Pare-soleil LCD
SH-L32W
1 2 3
1
-1
2
3
-3
-
PUSH
89 60 25 mm
40 g
1 1
English
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
e SH-L32W is an LCD hood for the Sony digital video
camera (referred to below as “camera”).
ese camera models may not be available in all countries/
regions.
Read the operating instructions carefully before use.
Features
is LCD hood improves the visibility of the LCD screen
when recording outdoors, for example, by preventing
unwanted light or reection from shining onto the LCD
screen.
e light-blocking eect of the LCD screen is enhanced
by narrowing the LCD hood opening.
You can close the hood portion with the LCD hood
attached, and rotate and store the LCD screen into the
camera (illustration
).
You can carry the attachment by detaching it from the
LCD hood.
Identifying the parts
1 Attachment 2 Frame 3 Hood portion
Attaching the LCD Hood
1 Attach the attachment to this LCD hood
(illustration
-1).
2 O
pen the cameras LCD screen.
3 S
lide this LCD hood along the camera’s
LCD screen until it stops. Then, attach it.
(illustration
-3).
/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções/
Istruzioni per l’uso/
/
/ / /
1
3
Opening and closing the hood portion
Open the hood portion as shown in illustration. Close the
hood portion in the reverse way.
ere is hook and loop fastener at the back side of the hood
portion.
How to use the LCD hood to enhance the light
blocking eect
Adjust the hook and loop fastener of the hood to narrow the
LCD screen opening (illustration
-
)
Detaching the LCD Hood
Slide this LCD hood and detach it.
How to detach the attachment
Press the PUSH part of this LCD hood on the top and
bottom to detach the attachment.
Notes on use
Do not hold the camera only by the LCD hood when it is
attached. e LCD hood may become detached and you
may damage the camera or injure yourself.
Hold the LCD screen to open it when the LCD hood is
attached. If you hold the LCD hood to try to open the
LCD screen, the LCD hood will become detached from
the camera.
Specications
Dimensions Approx. 89 × 60 × 25 mm (w/h/d)
(3 5/8 × 2 3/8 × 1 in.)
(when the hood portion is closed)
(ex
cluding the projecting parts)
Mass Approx. 40 g (1.5 oz)
Included items LCD hood (1), Attachment (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without
notice.
Franćais
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Le SH-L32W est une pare-soleil LCD destiné aux
caméscopes numériques Sony (désignés par le terme « le
caméscope » ci-dessous).
Ces modèles de caméscopes peuvent ne pas être
commercialisés dans certains pays ou dans certaines régions.
Lisez le mode d’emploi avec attention avant utilisation.
Caractéristiques
Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de lécran LCD
lorsque vous lmez à l’extérieur, par exemple, en réduisant
la lumière et les reets indésirables sur lécran LCD.
Leet de blocage de la lumière de l’écran LCD est
amélioré si vous réduisez louverture du pare-soleil LCD.
Vous pouvez fermer la visière lorsque le pare-soleil
LCD est xé, et tourner et ranger lécran LCD dans le
caméscope (illustration
).
Vous pouvez transporter la xation en la retirant du pare-
soleil LCD.
Identication des pièces
1 Fixation 2 Cadre 3 Visière
Fixation du pare-soleil LCD
1 Fixez la xation sur ce pare-soleil LCD
(illustration
-1).
2 O
uvrez l’écran LCD du caméscope.
3 F
aites coulisser le pare-soleil LCD le long de
l’écran LCD jusqu’à la butée, puis xez-le.
(illustration
-3).
Ouverture et fermeture de la visière
Ouvrez la visière tel qu’illustré à la gure. Pour fermer la
visière, eectuez les mêmes opérations mais dans le sens
inverse.
La partie arrière de la visière comporte un crochet et une
attache.
Comment utiliser le pare-soleil LCD pour
améliorer l’eet de blocage de la lumière
Ajustez le crochet et lattache de la visière de sorte à réduire
l’ouverture de l’écran LCD (illustration
-
)
Retrait du pare-soleil LCD
Faites coulisser le pare-soleil LCD et détachez-le.
Comment retirer la xation
Appuyez sur les emplacements PUSH du pare-soleil LCD,
situés sur le haut et le bas, pour retirer la xation.
Remarques sur l’utilisation
Ne tenez pas le caméscope uniquement par le pare-soleil
LCD lorsqu’il est xé. Il risquerait de se détacher et cela
pourrait endommager le caméscope ou entraîner des
blessures.
Tenez l’écran LCD pour louvrir lorsque le pare-soleil LCD
est xé. Si vous tenez le pare-soleil LCD pour essayer
d’ouvrir lécran LCD, le pare-soleil LCD se détachera du
caméscope.
Spécications
Dimensions environ 89 × 60 × 25 mm (l/h/p)
(3 5/8 × 2 3/8 × 1 pouces)
(lorsque la visière est fermée)
(parties saillantes non comprises)
Poids environ 40 g (1,5 once)
Articles inclus Pare-soleil LCD (1), Fixation (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées
sans préavis.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Die SH-L32W ist eine LCD-Blende, die speziell für den
digitalen Sony-Camcorder (im Folgenden als „Kamera
bezeichnet) hergestellt ist.
Diese Kameramodelle sind unter Umständen nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte
sorgfältig durch.
1 2 3
Merkmale
Die LCD-Blende verhindert Lichtspiegelungen und
Reexionen auf dem LCD-Bildschirm und sorgt so z. B.
bei Außenaufnahmen dafür, dass sich der LCDBildschirm
besser ablesen lässt.
Der Lichtschutzeekt für den LCD-Bildschirm lässt sich
noch verbessern, indem Sie die Breite der Önung der
LCD-Blende verringern.
Auch wenn die LCD-Blende am Bildschirm befestigt ist,
können Sie sie zusammenklappen, den LCD-Bildschirm
drehen und an das Kameragehäuse klappen (Abbildung
).
Sie können den Adapter zum Transportieren von der
LCD-Blende abnehmen.
Bezeichnung der Teile
1 Adapter 2 Rahmen 3 Blende
Anbringen der LCD-Blende
1 Bringen Sie den Adapter an der LCD-Blende
an (Abbildung
-1).
2 Klapp
en Sie den LCD-Bildschirm der Kamera
auf.
3 S
chieben Sie die LCD-Blende bis zum
Anschlag auf den LCD-Bildschirm der
Kamera. Arretieren Sie sie dann (Abbildung
-3).
Auf- und Zuklappen der Blende
Klappen Sie die Blende wie in Abbildung gezeigt auf. Zum
Zuklappen der Blende gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
An der Rückseite der Blende benden sich Fixierungen.
So verbessern Sie den Lichtschutzeekt der
LCD-Blende
Verringern Sie die Breite der Önung am LCD-Bildschirm
mit den Fixierungen der Blende (Abbildung
-
).
Abnehmen der LCD-Blende
Schieben Sie die LCD-Blende zum Abnehmen herunter.
So nehmen Sie den Adapter ab
Drücken Sie oben und unten auf der LCD-Blende auf PUSH,
um den Adapter abzunehmen.
Hinweise zur Verwendung
Halten Sie die Kamera nicht an der LCD-Blende, wenn
diese angebracht ist. Die LCD-Blende kann sich lösen,
wodurch die Kamera beschädigt werden könnte und Sie
sich verletzen könnten.
Fassen Sie bei angebrachter LCD-Blende zum Aulappen
den LCD-Bildschirm. Wenn Sie zum Aulappen des
LCD-Bildschirms die LCD-Blende fassen, löst sich die
LCD-Blende von der Kamera.
Technische Daten
Abmessungen ca. 89 × 60 × 25 mm (B/H/T)
(bei zugeklappter Blende)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 40 g
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Blende (1), Adapter (1),
A
nleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
El SH-L32W es un parasol LCD para videocámaras digitales
Sony (a partir de ahora “cámara”).
Estos modelos de cámara pueden no estar disponibles en
todos los países o regiones.
Lea minuciosamente el manual de instrucciones antes de la
utilización.
Características
Dicho parasol mejora la visibilidad de la pantalla de cristal
líquido cuando se realizan grabaciones en el exterior, ya
que impide que la luz o los reejos no deseados brillen
sobre ésta.
La reducción de la abertura del parasol LCD permite
mejorar el efecto de bloqueo de luz de la pantalla de cristal
líquido.
Es posible cerrar el componente del parasol con el parasol
LCD incorporad, así como girar y guardar la pantalla de
cristal líquido dentro de la videocámara (ilustración
).
Para transportar el acoplamiento, desmóntelo del parasol
LCD.
Identicación de los componentes
1 Acoplamiento 2 Marco
3 Componente del parasol LCD
Colocación del parasol LCD
1 Fije el acoplamiento al parasol LCD
(ilustración
-1).
2 A
bra la pantalla de cristal líquido de la
cámara.
3 Deslic
e el parasol LCD sobre la pantalla de
cristal líquido de la cámara hasta que se
detenga. A continuación, fíjelo (ilustración
-3).
Apertura y cierre del componente del
parasol
Abra el componente del parasol tal como se indica en la
ilustración. Cierre el componente del parasol en el orden
inverso.
En la parte posterior del componente del parasol encontrará
velcro.
Utilización del parasol LCD para mejorar el
efecto de bloqueo de luz
Ajuste el velcro del parasol para reducir la abertura de la
pantalla de cristal líquido (ilustración
-
)
Extracción del parasol LCD
Deslice el parasol LCD y extráigalo.
Extracción del acoplamiento
Presione las partes superior e inferior del parasol LCD en las
que aparece PUSH y retire el acoplamiento.
Notas sobre el uso
No sostenga la videocámara únicamente por el parasol
LCD, si está colocada. Es posible que se desprenda el
parasol LCD y le ocasione daños personales, o bien, daños
a la cámara.
Sujete la pantalla de cristal líquido para abrirla cuando el
parasol LCD se encuentre instalado. Si sujeta el parasol
LCD para intentar abrir la pantalla de cristal líquido, el
parasol LCD se desprenderá de la cámara.
Especicaciones
Dimensiones Aprox. 89 × 60 × 25 mm (an/al/prf)
(cuando el componente del parasol
es
tá cerrado)
(excluidas las piezas protectoras)
Peso Aprox. 40 g
Elementos incluidos Parasol LCD (1), Acoplamiento (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
De SH-L32W is een LCD-kap voor de Sony digitale
videocamera (hierna "camera" genoemd).
Deze cameramodellen zijn mogelijk niet beschikbaar in alle
landen/regios.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik.
Kenmerken
Deze LCD-kap verbetert de leesbaarheid van het
LCDscherm wanneer u buiten opneemt, bijvoorbeeld
door ongewenst licht of ongewenste reecties op het
LCDscherm te voorkomen.
Het lichtblokkeringseect van het LCD-scherm wordt
versterkt door de opening voor de LCD-kap te verkleinen.
U kunt het kapgedeelte sluiten terwijl de LCD-kap is
bevestigd en het LCD-scherm draaien zodat deze wordt
opgeborgen in de camera (aeelding
).
U kunt het opzetstuk meenemen door het te verwijderen
van de LCD-kap.
Onderdelen
1 Opzetstuk 2 Rand 3 Kapgedeelte
De LCD-kap bevestigen
1 Bevestig het opzetstuk op deze LCD-kap
(afbeelding
-1).
2 O
pen het LCD-scherm van de camera.
3 S
chuif deze LCD-kap zo ver mogelijk langs
het LCD-scherm van de camera. Vervolgens
bevestigt u de kap. (afbeelding
-3).
Het kapgedeelte openen en sluiten
Open het kapgedeelte zoals in aeelding wordt weergegeven.
Sluit het kapgedeelte in de omgekeerde volgorde.
Er bevindt zich een sluiting aan de achterkant van het
kapgedeelte.
De LCD-kap gebruiken om het
lichtblokkeringseect te versterken
Pas de sluiting van de kap aan om de opening voor het LCD-
scherm te verkleinen (aeelding
-
).
De LCD-kap verwijderen
Schuif deze LCD-kap en verwijder deze van het
scherm.
Het opzetstuk verwijderen
Druk op het PUSH-gedeelte aan de boven- en onderkant
van deze LCD-kap om het opzetstuk te verwijderen.
Opmerkingen bij het gebruik
Als de LCD-kap is bevestigd, moet u de camera niet alleen
optillen aan de LCD-kap. De LCD-kap kan losraken en
de camera kan worden beschadigd of u kunt zichzelf
verwonden.
Houd het LCD-scherm vast om dit te openen wanneer
de LCD-kap is bevestigd. Als u de LCD-kap vasthoudt
wanneer u het LCD-scherm wilt openen, raakt de LCD-
kap los van de camera.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(wanneer het kapgedeelte is gesloten)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 40 g
Bijgeleverd toevehoren LCD-kap (1), Opzetstuk (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom
bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen.
SH-L32W är ett reexskydd till LCD-skärmar för Sonys
digitala videokamera (kallas hädaneer ”kamera”).
Dessa kameramodeller kanske inte nns att tillgå i alla
länder/regioner.
Läs brukanvisningen noggrant före användning.
Egenskaper
Reexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus
når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och
minskar därmed reexerna vilket gör det lättare att avläsa
LCD-skärmen.
Reexer i LCD-skärmen minskas med en mindre öppning
på reexskyddet till LCD-skärmen.
Du kan stänga reexskyddsdelen med reexskyddet
till LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara
LCDskärmen i kameran (illustration
).
Du kan bära med dig fästet genom att ta bort det från
reexskyddet till LCD-skärmen.
Identiera delarna
1 Fäste 2 Ram 3 Reexskyddsdel
Montera reexskyddet till
LCDskärmen
1 Sätt fast fästet på reexskyddet till LCD-
skärmen (illustration
-1).
2 Ö
ppna kamerans LCD-skärm.
3 S
kjut reexskyddet till LCD-skärmen längs
kamerans LCD-skärm så långt det går. Fäst
det sedan. (illustration
-3).
Öppna och stänga reexskyddsdelen
Öppna reexskyddsdelen på det sätt som visas i illustration.
Stäng reexskyddsdelen på motsatt sätt.
Det nns en krok och ett spänne på baksidan av
reexskyddet.
Hur du använder reexskyddet till LCD-
skärmen för att ytterligare förstärka den
ljusblockerande eekten.
Justera kroken och spännet på reexskyddet så att LCD-
skärmens öppning minskas (illustration
-
)
Ta bort reexskyddet till LCD-
skärmen
Skjut reexskyddet till LCD-skärmen åt sidan och ta
bort det.
Ta bort fäste
Du tar bort fästet genom att trycka på delen markerad med
PUSH på över och undersidan av reexskyddet till LCD-
skärmen.
Att observera angående användning
Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCDskärmens
reexskydd när det är monterat. Det är möjligt att
reexskyddet till LCD-skärmen lossnar och att antingen
kameran eller du själv skadas.
Greppa om LCD-skärmen för att öppna den när LCD-
skärmens reexskydd är monterat. Om du öppnar LCD-
skärmen genom greppa om LCD-skärmens reexskydd
kommer LCD-skärmens reexskydd att lossna från
kameran.
Specikationer
Storlek Ca. 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(när reexskyddsdelen är stängd)
(exklusive utstickande delar)
Vikt Ca. 40 g
Inkluderade artiklar Reexskydd till LCD-skärm (1),
F
äste (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Português
Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao m e
guarde-o para consultas futuras.
O SH-L32W é um pára-sol para LCD para a câmara de
vídeo digital da Sony (referida abaixo como a “câmara”).
Estes modelos de câmaras podem não estar disponíveis em
todos os países/regiões.
Antes de utilizar, leia atentamente as instruções de
funcionamento.
Características
Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD quando
lma no exterior evitando, por exemplo, o aparecimento
de luz ou reexos indesejados no LCD.
O efeito bloqueador de luz do ecrã LCD é melhorado
através da diminuição da abertura do pára-sol para LCD.
A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que
permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (gura
).
Uma vez desmontado do pára-sol para LCD, o encaixe
pode ser transportado.
Identicação das peças
1 Encaixe 2 Moldura 3 Viseira do pára-sol
Montar o pára-sol para LCD
1 Monte o encaixe no pára-sol para LCD (gura
-1).
2 A
bra o ecrã LCD da câmara.
3 F
aça deslizar o pára-sol para LCD pelo ecrã
LCD da câmara até parar. Em seguida, monte
o pára-sol. (gura
-3).
Abrir e fechar a viseira do párasol
Abra a viseira do pára-sol como se mostra na gura. Para a
fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso.
A parte de trás da viseira do pára-sol tem tiras de velcro.
Como utilizar o pára-sol para LCD para
aumentar o efeito bloqueador de luz
Ajuste as tiras de velcro do pára-sol para diminuir a abertura
do ecrã LCD (gura
-
)
Desmontar o pára-sol para LCD
Faça deslizar o pára-sol para LCD e desmonte-o.
Como desmontar o encaixe
Carregue em PUSH nas partes inferior e superior do pára-
sol para LCD para desmontar o encaixe.
Notas sobre a utilização
Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver
montado. Pode desprender-se e danicar a câmara ou ferir
alguém.
Segure no ecrã LCD para abrir o mesmo quando o pára-
sol para LCD estiver montado. Se segurar no pára-sol
para LCD para abrir o ecrã LCD, o pára-sol para LCD
desmonta-se da câmara.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(com a viseira do pára-sol fechada)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 40 g
Itens incluídos Pára-sol para LCD (1), Encaixe (1),
Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Italiano
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
L’SH-L32W è un paraluce per LCD destinato alle
videocamere digitali Sony (dora in avanti nel presente
documento semplicemente chiamate “videocamera” ).
Tali modelli di videocamera potrebbero non essere
disponibili in alcuni Paesi o Regioni.
Prima di usare il paraluce si raccomanda di leggere con
attenzione le istruzioni che seguono.
Caratteristiche
Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la
visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in
esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD
appaiano luci o riessi indesiderati.
La capacità di bloccare la luce dello schermo LCD
aumenta riducendo l’apertura dellapposito paraluce.
È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il
paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo
schermo LCD all’interno della videocamera (gura
).
È possibile trasportare lattacco dopo averlo rimosso dal
paraluce per LCD.
Identicazione delle parti
1 Attacco 2 Cornice 3 Parte laterale del paraluce
Applicazione del paraluce per LCD
1 Applicare l’attacco al presente paraluce per
LCD (gura
-1).
2 A
prire lo schermo LCD della videocamera.
3 F
are scorrere il presente paraluce per LCD
lungo lo schermo LCD della videocamera no
a quando non si blocca. Quindi applicare il
paraluce (gura
-3).
Apertura e chiusura della parte
laterale del paraluce
Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella
gura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella direzione
opposta.
Nella parte posteriore laterale del paraluce sono presenti un
gancio e un fermo.
Modalità d’uso del paraluce per LCD per
aumentare la capacità dello schermo di
bloccare la luce
Regolare il gancio e il fermo del paraluce per ridurre
l’apertura dello schermo LCD (gura
-
).
Rimozione del paraluce per LCD
Fare scorrere il paraluce per LCD, quindi rimuoverlo.
Rimozione dell’attacco
Per rimuovere lattacco, premere la parte contrassegnata da
PUSH del paraluce per LCD sul lato superiore e inferiore.
Note sull’uso
Non tenere la videocamera aerrandola soltanto dal
paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il paraluce
potrebbe staccarsi, causando danni alla videocamera o
lesioni personali.
Aerrare lo schermo LCD per aprirlo quando è applicato
il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo schermo LCD
aerrando il paraluce per LCD, quest’ultimo si staccherà
dalla videocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(con la parte laterale del paraluce chiusa)
(escluso le parti sporgenti)
Peso circa 40 g
Accessori inclusi Paraluce per LCD (1), Attacco (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
ˎ
ˎ
ˎ
Ȏ
ˎ
ȏ
123
Ȑ
1
Ȑ
2
3
Ȑ
ȑ
ȑʭ
Ȓ
ˎ
ˎ
ˑˑ
㩆቗⪞
❯#㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈇⮯䇿#ㇴㆳ#
ⵗ#䄻#㈜∏ぇ#㚯㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#Ⰳ㎈䇿#❫᝷㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
V K0O65Z# V r q |# # # # OFG#
䄻ὓ+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳᝗#㿟,ㇼᴿᵛ1
㇫Ὓ# 㣫Ⓥ⇳# ┟ᷯㆷ# ┟ὗ# ៤ᙷ2㐷つぇ⮓# ⬣ㄠ㿗# ⲏ# ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ〫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#㞣⺿
❯#OFG#䄻ὓᴋ#゜ワ#Ὠぇ⮓#㞣へ㿗#ῃ#⟿㾻ㄋ㿓#⣒㇫ᬏ#
#ˎ
OFG#䃋⓫㇏#⚏⬣⏳#⚠㐷㿫⮓#OFG#䃋⓫ㆻ#㈏#❫㇫ḻ⋔#
㿫㎄ᴿᵛ1
OFG# # ㋸ᜃ# # O F G# ⓫㇏# # ᙷ#
#ˎ
ᰉ⾻㑈ᴿᵛ1
OFG#䄻ὓ⏳#㈜㚠㿓#㚻#䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ᝗#OFG#䃋⓫ㆻ#
#ˎ
ṃ⊛⮓# 㣫Ⓥ⇳# ⟷ぇ# ⲏᬠ㿫# ᰊㆻ# ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ+ᡯ␳#
Ȏ
,1
〫㭓㣏⒳㴯ᴋ#OFG#䄻ὓぇ⮓#⟻␣㿫⮓#ㄫ⚏㿗# ⲏ#ㇿ⴬
#ˎ
ᴿᵛ1
ძ#≪≮#Ὧ㍗#
ȏ
1 ⪞㗆㍂ἦ㞢 2 㧮ᳲⱮ 3 㮮ᧆ#≪≮
OFG#㮮ᧆ#ⲏㄓ㩂ጚ#
Ȑ
1# ⪞㗆㍂ἦ㞢Ṧ#OFG#㮮ᧆ⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎#
+ዢẦ#
Ȑ
04,1
2# ㍞Ἶᱦⱂ#OFG#㬾὞Ⱞ#⫧ឲ៎1
3# ㍞Ἶᱦⱂ#OFG#㬾὞⪺#OFG#㮮ᧆṦ#Ỉ㉾ᇊ#⳿⺪#
ᤊ#ᨶጶ⺪#⃪⪞☆#ⲏㄓ㩓ឲ៎+ዢẦ#
Ȑ
06,1
㮮ᧆ#≪≮#⫞ᅚᖂ#៕ጚ#
ȑ
ᡯ␳ぇ# ᬏ㬷ᬯ# ᛺㜏≳# 䄻ὓ# ⟻ㆻ# ᴿᵛ1# ᵷ# ⲓ⮓⋓#
䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ⴬ᴿᵛ1
䄻ὓ#⟷⟻#⾿㔴ぇᴋ#⑛㐸#㯃㇫㽻ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
OFG#㮮ᧆṦ#▖⮓㩞☆#ㄒᇻ#㮒ᇦṦ#ᙼⱞ᝾#ℓⅿ
# # # # O F G# # ᜃ#
ぴᴿᵛ+ᡯ␳#
ȑ
0
ʭ
,1
OFG#㮮ᧆ#≮ẖ㩂ጚ
OFG#㮮ᧆṦ#⃪⪞☆#≮ẖ㩓ឲ៎1
⪞㗆㍂ἦ㞢Ṧ#≮ẖ㩂᝾#ℓⅿ#
Ȓ
OFG#䄻ὓ㇏#SXVK#⟷⟻ㆻ#⾻∏#ㅻ⋓#ᲃ≣⮓#〫㭓㣏⒳㴯#
⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
㈜㚠㿏᝗#ㇿᴋ#OFG#䄻ὓ⏳#㈘᝗# 㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ〫ィ␣㐷#
#ˎ
␿ⵤⵓ゛1# OFG# ὓᙷ# ⣗㊯⮓# 㣫Ⓥ⇳ᙷ# ⬸ẏᛧᬏ#
ᵛ㣏ᴋ#ㅇ㇯㇫#Ạᴿᵛ1
O F G# # 㿿# # O F G# # ᝗#
#ˎ
っⵤⵓ゛1#OFG#䄻ὓ⏳#㈘᝗#OFG#䃋⓫ㆻ#に⊛᝗#㿏⓫#
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#OFG#䄻ὓᙷ#⟻␣Ạᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ワ䂌#㣏ⲏ## ⿴#;<
ˑ
93
ˑ
58 pp+z2k2g,
# +䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ⿏ㆻ#ῃ,
# +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀## ⿴#73 j
Ṑ➀㻿## OFG#䄻ὓ+4,/#〫㭓㣏⒳㴯+4,/# #
# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
6 + / : 6 R Q \
/&'
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&'
ˎ
Ȏ
/&'
ˎ
ȏ
123
/&' Ȑ
1 /&' Ȑ
2 /&'
3 /&' /&'
/&' Ȑ
ȑ
/&'
/&' /&' ȑʭ
/&'
/&'
Ȓ
/&' 386+
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&' /&'
ˑˑPP
J
/&'  
ﺮﻋ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
ﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻤﻜﻟ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻲﻫ SH-L32W ﺔﻴﻟﻜﻟا
.(«اﺮﻴﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧإ
.ﻖﻃﺎﻨﳌا /ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ هﺬﻫ اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ً
اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا
ة
ّ
ﻴﻤﳌا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
ﲆﻋ ،ﻰﻨﺒﳌا جرﺎﺧ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻳؤر ﺔﻴﻠﺑﺎﻗ ﻦ
ّ
ﺴﺤﺗ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ
ˎ
ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ عﻮﻄﺴﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ﻏ سﺎﻜﻌﻧﻻا وأ ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ
.LCD
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ صﺎﺨﻟا ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ˎ
.LCD
ﻦﻳﺰﺨﺗو ﺮﻳوﺪﺗ ﻚﻨﻜو ،ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ نﻮﻜﺗ ﻨﻴﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﻚﻨﻜ
ˎ
.(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) اﻣﺎﻜﻟا ﰲ LCD ﺔﺷﺎﺷ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻋﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﻞﻤﺣ ﻚﻨﻜ
ˎ
ȏ ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ 3 رﺎﻃﻹا 2 ﺔﻘﺤﻠﻣ 1
Ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.(Ȑ-1 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 1
ﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓا 2
ﱃإ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ لﻮﻃ ﲆﻋ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا 3
.(Ȑ-3 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺎﻬﺒﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ
ȑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ
.ﺢﺘﻔﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺲﻜﻌﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻖﻠﻏأ .ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﺢﺘﻓا
.ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﰲ ﺔﻘﻠﺣو فﺎﻄﺧ ﻂﺑﺮﻣ ﺪﺟﻮﻳ
ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺘﻟ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ لﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺘﻟ ﺔﻠﻈﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟاو فﺎﻄﺨﻟا ﻂﺑﺮﻣ ﻂﺒﺿا
(ȑ-ʭ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ عﺰﻧ
.ﺎﻬﻋﺰﻧاو هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا
Ȓ ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻧ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻨﻟ ﻞﻔﺳﻷاو ﲆﻋﻷا ﰲ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ صﺎﺨﻟا PUSH ءﺰﺠﻟا ﻂﻐﺿا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻫﺪﺣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻚﺴﻔﻧ ض
ّ
ﺮﻌﺗ وأ اﻣﺎﻜﻟا فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻦﻣ ع
َ
ﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD
ﺔﻟوﺎﺤﳌ LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺖﻜﺴﻣأ اذإ .LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺤﺘﻔﻟ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ عﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ ،LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 25 × 60 × 89 دﺎﻌﺑﻷا
(ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ)
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﺔﻘﺤﻠﻣ ،(1) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Русский
Перед пользованием данной блендой прочтите
настоящую руководство тщательно и храните у себя на
дальнейшую справку.
Бленда ЖКД SH-L32W разработана для цифровой
видеокамеры Sony (далеее именуемой как “камера”).
Эти модели камер могут отсутствовать в продаже в
некоторых странах/регионах.
Перед использованием изделия внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Особенности
Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость экрана
ЖКД при записи на открытом воздухе, например,
предотвращая попадание ненужного или отраженного
света на экран ЖКД.
Светомаскирующий эффект экрана ЖКД
увеличивается при уменьшении отверстия бленды
ЖКД.
Блендная часть может закрываться с подключенной
блендой ЖКД, и экран ЖКД может поворачиваться и
храниться в камере (рисунок
).
Насадку можно переносить, удалив ее с бленды ЖКД.
Наименование деталей
1 Насадка 2 Рамка 3 Блендная часть
Подключение бленды ЖКД
1 Установите насадку на бленду ЖКД
(рисунок
-1).
2 О
ткройте экран ЖКД камеры.
3 Перем
естите бленду ЖКД по экрану ЖКД
камеры до ее отказа. Затем, установите ее
(рисунок
-3).
Открытие и закрытие блендной
части
Откройте блендную часть, как показано на рисунке.
Закройте ее противным образом.
Ленточная застежка имеется с задней стороны блендной
части.
Как пользоваться блендой ЖКД для
увеличения светомаскирующего эффекта
Регулируя ленточную застежку, уменьшите отверстие
экрана ЖКД (рисунок
-
).
Отключение бленды ЖКД
Перемещая бленду ЖКД, отключите ее.
Как отключить насадку
Нажимая части PUSH на верху и низу бленды ЖКД,
отключите насадку.
Примечания по пользованию
Не следует держать камеру, захватывая за
подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может
отсоединиться, что приводит к повреждению камеры
или ранению оператора.
Когда бленда ЖКД подключена, откройте экран ЖКД,
захватывая за него. Если попытаться открыть экран
ЖКД, захватывая за бленду ЖКД, то бленда ЖКД
может отключиться от камеры.
Технические характеристики
Pазмeры Приблиз. 89 × 60 × 25 мм (ш/в/г)
(при закрытии блендной части)
е включая выступающие части)
Масса Приблиз. 40 г
Комплектность поставки
Бленда ЖКД (1), Насадка (1),
Н
абор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории
РФ, уполномоченной принимать претензии от
пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
6 + / : 6 R Q \
/&'
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&'
ˎ
Ȏ
/&'
ˎ
ȏ
123
/&' Ȑ
1 /&' Ȑ
2 /&'
3 /&' /&'
/&' Ȑ
ȑ
/&'
/&' /&' ȑʭ
/&'
/&'
Ȓ
/&' 386+
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&' /&'
ˑˑPP
J
/&'  
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SH-L32W 取扱説明書

カテゴリー
コーヒーメーカーのアクセサリー
タイプ
取扱説明書