Philips HD7685/90 ユーザーマニュアル

カテゴリー
コーヒーメーカーのアクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HD7685/90 は、挽いたコーヒー豆を使用して美味しいコーヒーを淹れることのできるコーヒーマシンです。ボタンひとつで簡単に操作でき、挽いたコーヒー豆と水をセットするだけで、あっという間に淹れたてのコーヒーを楽しめます。また、保温機能付きなので、淹れたてのコーヒーを温かいままキープすることができます。さらに、着脱式の水タンクで、給水もラクラクに行えます。

挽いたコーヒー豆をフィルターに乗せ、水をタンクに入れたら、あとはボタンを押すだけ。誰でも簡単に美味しいコーヒーを淹れることができます。また、本体がコンパクトで場所を取らないので、キッチンに置き場所を選びません。

毎日のコーヒータイムをより豊かにしたい方におすすめのコーヒーマシンです。

Philips HD7685/90 は、挽いたコーヒー豆を使用して美味しいコーヒーを淹れることのできるコーヒーマシンです。ボタンひとつで簡単に操作でき、挽いたコーヒー豆と水をセットするだけで、あっという間に淹れたてのコーヒーを楽しめます。また、保温機能付きなので、淹れたてのコーヒーを温かいままキープすることができます。さらに、着脱式の水タンクで、給水もラクラクに行えます。

挽いたコーヒー豆をフィルターに乗せ、水をタンクに入れたら、あとはボタンを押すだけ。誰でも簡単に美味しいコーヒーを淹れることができます。また、本体がコンパクトで場所を取らないので、キッチンに置き場所を選びません。

毎日のコーヒータイムをより豊かにしたい方におすすめのコーヒーマシンです。

18/01/2018
保留备用
4222.200.0559.6
HD7685
>75% recycled paper
>75%
1 8
7
10C
D
B
A
6
4
5
2
3
1
2
1
2 3
1
2
4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorized by Philips or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop
on which the appliance stands.
- Only use the appliance as described in the user manual to avoid
potential injury due to misuse.
Caution
- Do not place the coffeemaker in a cabinet when in use.
- Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing.
- Do not move the appliance while it is brewing.
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains
cord from coming into contact with hot surfaces.
- During brewing and until you switch off the appliance, the lter holder, the
lower part of the appliance, the hotplate and the jug lled with coffee are hot.
- Do not disassemble the insulated jug.
- Never immerse the insulated jug in water or any other liquid, as this
could cause water to enter between the walls of the jug.
- The insulated jug is not dishwasher-proof.
- When the jug is lled with coffee, keep it in upright position to prevent
leakage.
- This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as farm houses, bed and breakfast type environments,
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments,
and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- Always return the machine to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
- Do not use the machine in combination with a transformer, as this
could cause hazardous situations.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General description (Fig. 1)
1 Filter basket
2 Filter basket holder
3 Glass jug
4 Hotplate
5 On/off switch
6 Detachable water tank
7 Lid of detachable water tank
8 Lid
9 Intensity switch
A CALC setting
B Mild coffee setting
C Regular coffee setting
D Intense coffee setting
Preparing for use
1 Placetheapplianceonaatandstablesurface.
2 Putthepluginanearthedwallsocket.
3 Youcanstoreexcesscordbypushingitintotheopeningintheback
ofthecoffeemaker.
Adjustable keep-warm time and freshness indicator
You can adjust the time during which the appliance keeps the coffee warm
on the hotplate to a maximum of 120 minutes. The default keep-warm time
is 30 minutes.
1 Pressandholdtheon/offswitchuntilthelightstartstoashslowly,
thenrelease.
2 Presstheon/offswitchtoadjustthekeep-warmtime.Everypressof
theon/offswitchadds30minutes.Youcanpresstheon/offswitchto
amaximumof4timeswhichequals120minutes.
3 Theapplianceautomaticallysavesthesetkeep-warmtime.andashes
oncefor30minutes,twicefor60minutes,threetimesfor90minutes
andfourtimesfor120minutes.
Freshness indicator
To switch off the freshness indicator, follow below steps.
1 Unplugtheappliance.
2 Pressandholdtheon/offswitchandputtheplugbackinthewallsocket.
, Theon/offswitchlightsupcontinuouslyfor2secondstoconrmthe
freshnessindicatorisswitchedoff.
To switch on the freshness indicator, follow below steps.
1 Unplugtheappliance.
2 Pressandholdtheon/offswitchandputtheplugbackinthewallsocket.
, Theon/offswitchashesrapidlytoconrmthefreshnessindicatoris
switchedon.
Flushing the appliance before rst use
1 Removethewatertankfromtheappliance(1)andremovethelidof
thewatertank(2)(Fig.2).
2 Fillthewatertankwithfresh,coldtapwater(Fig.3).
3 Putthelidonthewatertank(1)andputthewatertankbackonto
theappliance(2)(Fig.4).
Do not put a lter and ground coffee in the lter holder.
4 Presstheon/offswitchdownwardstoswitchontheappliance(Fig.5).
5 Lettheapplianceoperateuntilthewatertankisempty.
6 Presstheon/offswitchdownwardstoswitchofftheappliance(Fig.6).
7 Cleantheglassjugandthelterholder(seechapter‘Cleaning’).(Fig.7)
8 Lettheappliancecooldownforatleast3minutesbeforeyou
startbrewingcoffee.
Donotcleantheinsulatedjuginthedishwasher.
Using the appliance
Brewing coffee
The intensity switch lets you set the way the water ows through the coffee
bed: a wide water distribution setting gives a smooth, mild taste, while a
concentrated distribution results in a strong intense taste.
1 Makesuretheplugisinanearthedwallsocket.
2 Makesuretheglassjugorinsulatedjug(withthelidinthe‘closed/
brewing’position)isplacedunderthelterholder.
3 Brewfrommildtointensecoffeewiththeintensityswitch.(Fig.8)
To choose the coffee strength, turn the knob to the preferred position:
mild, regular or intense.
4 Removethewatertankandllitwithfresh,coldtapwater(Fig.9).
The level indications correspond to small cups of 80ml and large cups of 120ml.
5 Putthelidonthewatertank(1)andputthewatertankbackonto
theapplianceproperly(2)(Fig.2).
6 Takeapaperlter(type1x4orno.4)andfoldthesealededgesto
preventtearingandfolding(Fig.10).
7 Openthelterholderlid(1)andputapaperlterinthelterholder(2)
(Fig.11).
9 Lettheappliancecooldownfor3minutes.
10 Fillthewatertankwithfreshcoldwater.(Fig.9)
11 Switchontheapplianceandlettheitbrewuntilthewatertankisempty.
12 Repeatstep9to11oncemore.
Note: Repeat step 12 until the water in the jug no longer tastes or smells like vinegar.
13 Cleantheseparateparts(seechapter‘Cleaning’).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate international warranty leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does
not work.
Make sure that the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage.
Make sure that:
The appliance is plugged in and switched on.
The water tank is lled with water.
In all other cases, contact the Philips Consumer
Care Centre.
The appliance
continues to drip
long after the brewing
cycle has nished.
Some dripping is normal. This is caused by steam
that condenses inside the appliance. If more than
3 to 5 drops of coffee fall on the hotplate after you
remove the jug, the drip stop is dirty. Push the drip
stop to open it and rinse it under a running tap.
If you remove the jug from the appliance for more
than 20 seconds, the lter holder starts to overow.
If the above solutions do not solve the problem,
please contact the Philips Consumer Care Centre.
The lter overows
while the appliance is
brewing coffee.
Check if you placed the lter holder into the
appliance properly. If the lter holder is not in the
correct position, the drip stop does not work,
which may cause the lter holder to overow.
If you remove the jug from the appliance for
more than 20 seconds during the brewing
process, the lter holder starts to overow.
The coffee is too weak. Set the intensity knob to intense.
Put more ground coffee in the lter holder to get
the coffee-to-water ratio right.
Make sure that the paper lter does not collapse.
Use the right size of paper lter (1x4 or no.4).
Make sure that there is no water in the jug
before you start to brew coffee.
The coffee is too
strong.
Set the intensity knob to mild.
Use less ground coffee or more water.
The appliance takes a
long time to brew coffee.
Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).
The appliance
produces a lot of noise
and steam during the
brewing process.
Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).
8 Putpre-groundcoffee(lter-negrind)inthelter(1)andclosethe
lterholderlid(2)(Fig.12).
Tip: Experiment with the amount of coffee and water to nd out the perfect
coffee-to-water ratio for you.
9 Presstheon/offswitchdownwardstoswitchontheappliance(Fig.6).
10 Whenallthewaterhaspassedthroughthelter,youcanremovethe
jugfromtheappliance.
Ifyouremovethejugformorethan20secondsbeforeallthewaterhas
passedthroughthelter,theltermayoverow.
, Thecoffeeiskepthotonthehotplateuntilyouswitchoffthe
applianceoruntiltheapplianceswitchesofautomaticallyaftertheset
keep-warmtime.
11 Openthelterholderlid(1)andremovethelterholder(2)(Fig.13).
12 Throwawaythepaperlter.(Fig.14)
13 Lettheappliancecooldownforatleast3minutesbeforeyoustart
brewingcoffeeagain.
Note: If you set a keep-warm time of 60 minutes or more, the light in the
on/off switch starts to ash after 30 minutes to indicate that the freshness of
your coffee is declining.
Cleaning
Neverimmersetheapplianceinwater.
1 Unplugtheappliance.
2 Cleantheoutsideoftheappliancewithamoistcloth(Fig.15).
3 Openthelterholderlid(1)andremovethelterholder(2)(Fig.13)
Note: Make sure you place the lter holder back into the appliance properly.
4 Cleantheglassjugandthelterholderinhotwaterwithsome
washing-upliquidorinthedishwasher(Fig.16).
5 Aftercleaning,rinsetheglassjugwithfreshhotwater(Fig.17).
Water tank
1 Removethewatertankfromtheappliance(1)andremovethelidof
thewatertank(2)(Fig.2).
2 Cleanthewatertankinhotwater,ifnecessarywithsomewashing-up
liquidorinthedishwasher(Fig.18).
Note: If you use a washing-up brush, be careful not to damage the valve in the
bottom of the water tank.
Donotuseanobjectwithsharpedgestocleanthewaterinletonthe
appliance.
3 Rinsethewatertankwithfreshwateraftercleaningandputitback
ontotheappliance(Fig.3).
Descaling
Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal
brewing results for a long time. In case of normal use (two full jugs of coffee
every day), descale the appliance:
- 2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH).
- 4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH).
You can use white vinegar with 4% acetic acid. You can also use an
appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions on the
package of the descaler.
Donotuseadescalingpowder.
1 Set the IntensityswitchknobtotheCALCposition(Fig.19).
Note: Use of the CALC position is preferred to get optimal descaling results.
You can also descale without setting the Intensity switch knob to the CALC position.
2 Fillthewatertankwithwhitevinegar(4%aceticacid).(Fig.20)
3 Putapaperlterinthelterholdertocollectthescale(Fig.21).
4 Presstheon/offswitchdownwardstoswitchontheappliance(Fig.5).
5 Oncetheapplianceisnished,letitcooldownfor3minutesand
removethepaperlter.
6 Repeatstep2-5oncemore.Re-usethevinegarinthejugtollthe
watertankagain.
7 Switchofftheappliance(Fig.22).
8 Removethepaperlter.
基本说明 (图 1)
1 滤框
2 滤框支架
3 玻璃壶
4 加热盘
5 开/关按钮
6 分离式水箱
7 分离式水箱盖
8 盖子
9 浓度调节
A 去水垢设置
B 淡味咖啡设置
C 普通咖啡设置
D 香浓咖啡设置
使用准备
1 将产品放在一个水平、稳固的表面上。
2 将插头插入有接地的电源插座。
3 可将多余的电源线推入咖啡壶背后的收藏格中。
可调保温时间和新鲜度指示灯
您可以调整产品对咖啡(在加热盘上)的保温时间,
最长为120分钟。默认保温时间为30分钟。
1 按住开/关按钮,直至指示灯开始缓慢闪烁,然后松开。
2 按开/关按钮可调整保温时间。每按一次,时间增加
30分钟。最多可按4次,相当于120分钟。
3 产品可自动保存设定的保温时间。30分钟,闪烁一次;
60分钟,闪烁两次;90分钟,闪烁三次;120分钟,
闪烁四次。
新鲜度指示灯
要关闭新鲜度指示灯,请按照以下步骤操作。
1 拔掉产品插头。
2 按住开/关按钮,将插头插回插座。
, 开/关按钮将持续亮起2秒以确认新鲜度指示灯已关闭。
要打开新鲜度指示灯,请按照以下步骤操作。
1 拔掉产品插头。
2 按住开/关按钮,将插头插回插座。
, 开/关按钮将快速闪烁以确认新鲜度指示灯已打开。
首次使用之前请冲洗产品
1 从产品中取出水箱(1),然后取下水箱盖(2)。(图2)
2 向水箱中注入干净的冷水。(图3)
3 盖上水箱盖(1),然后将水箱放回产品(2)。(图4)
切勿将过滤网和咖啡粉放于过滤网架之上。
4 向下按开/关按钮可打开产品。(图5)
5 在水箱中的水烧尽之前,请保持产品运行的状态。
6 向下按开/关按钮可关闭产品。(图6)
7 清洁玻璃壶和滤网架(请参阅“清洁”一章)。
(图7)
8 冲煮咖啡前,请让产品至少冷却3分钟。
请勿使用洗碗机清洗保温壶。
使用本产品
烹煮咖啡
采用加强型开关,您可以设置水流经咖啡过滤层的方
式:广泛分布设置可获得丝滑温和口感,而集中分布则
可带来醇厚口感。
1 确保插头已插入接地电源插座。
2 确保玻璃壶或保温壶(壶盖处于“已关闭/正在冲煮”
位置)位于滤网架下方。
Problem Solution
The coffee is not hot
enough.
Make sure you place the jug onto the hotplate
properly.
Use thin-walled cups. Thin-walled cups will absorb
less heat from the coffee than thick-walled cups.
Descale the appliance regularly (see chapter
‘Descaling’).
The appliance does
not keep the coffee
warm long enough.
You can adjust the keep-warm time (see chapter
‘Preparing for use’, “Adjustable keep-warm and
freshness indicator’).
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞
利浦提供的支持,请在www.philips.com/welcome上注
册您的产品。
注意事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 
并妥善保管以备日后参考。
危险
- 不要将本产品浸入水中或任何其它液体中。
警告
- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当
地的供电电压是否相符。
- 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本产品。
- 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其授
权的服务中心,或类似的专职人员来更换。
- 产品不打算由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用
经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安
全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指导。
- 不要让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和
保养。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 应将产品及其线缆置于儿童触及不到的地方。
- 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上。
- 为避免因误用而导致潜在伤害,请仅按照用户手册中
所述的方式使用产品。 
警告
- 使用咖啡机时,切勿将其置于柜中。
- 在清洁前或在煮咖啡期间出现问题时,拔下产品的电
源插头。
- 冲煮期间,请勿移动本产品。 
- 切勿将本产品放在热的表面上,并防止电源线与热的
表面接触。
- 冲煮过程中且直到您关闭本产品,滤网架、 
产品下部、加热盘和装满咖啡的保温壶都很烫。
- 请勿拆卸保温壶。
- 切勿将保温壶浸泡在水或任何其他液体中, 
因为这可能导致水进入壶壁之间。 
- 不能用洗碗机清洗保温壶。
- 当保温壶装满咖啡时,请将其保持直立以防溢出。
- 本产品可用于家用及类似用途,如农庄、提供住宿和
早餐类型的场所、商店、办公场所及其他工作环境中
的员工厨房以及供旅店、汽车旅馆及其他住宿型环境
中的客人使用。
- 务必将咖啡机送到飞利浦授权的服务中心进行检修。
请勿尝试自行修理机器,否则保修将失效。
- 请勿通过变压器使用咖啡机,否则将发生危险。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和
法规。
2 给水箱注入白醋(醋酸度为4%)。(图20)
3 将滤纸放入滤网架,以便收集水垢。(图21)
4 向下按开/关按钮可打开产品。(图5)
5 产品完成除垢后,让其冷却3分钟,然后取出滤纸。
6 再次重复步骤2-5。要重新利用壶中的醋,可再次为
水箱注水。
7 关闭产品。(图22)
8 取出滤纸。
9 让产品冷却3分钟。
10 往水箱里注入清水。(图9)
11 打开产品,让其进行冲煮,直至水箱无水为止。
12 再次重复步骤9至11。
注意:重复步骤12,直至壶里的水不再有醋味。
13 清洗可拆卸部件(见“清洁”一章)。
订购附件
要购买附件和备件,请访问www.shop.philips.com/
service或请联系飞利浦经销商。您也可以联系您所在
国家/地区的飞利浦客户服务中心(联系详情,请参阅全
球保修卡)。
回收
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;
应将其交给官方指定的回收点。这样做有利于环保。
- 请遵守您所在国家/地区的电器和电子产品专门回收
规定。正确处置废弃产品有助于避免对环境和人类
健康造成不良后果。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问www.philips.com/
support或阅读单独的全球保修卡。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无
法根据以下信息解决问题,请访问www.philips.com/
support查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的
客户服务中心。
问题 解决方法
产品不能工作。 确保产品上标示的电压与当地的电
源电压相符。
确保满足以下条件:
产品已插电并已打开。
水箱装有水。
如果仍有问题,请与飞利浦客户服
务中心联系。
冲煮过程结束后
很长时间,产品
仍然滴漏。
少量滴水是正常的。这是由于蒸汽
在产品中冷凝造成的。如果取下保
温壶后,发现有超过3至5滴咖
啡落在加热盘上,说明滴漏盘已变
脏。按滴漏盘以将其打开,然后在
水龙头下冲洗。
如果您将保温壶从产品上移开
20秒以上,则滤网架会开始溢出。
如果上述方法无法解决问题,
请联系飞利浦客户服务中心。
当产品冲煮咖啡
时,滤网将出现
溢出现象。
检查是否已将滤网架正确装入产
品。如果滤网架未处于正确位置,
则防滴漏功能不会工作,这可能会
导致滤网架溢出。
如果您在冲煮过程中将保温壶从产
品上移开20秒以上,则滤网架会
开始溢出。
咖啡太稀。 将浓度调节按钮调至香浓。
3
使用浓度调节功能,冲煮出不同浓度的各种咖啡。(图8)
要选择咖啡浓度,请将旋钮转至所需位置:淡味、普通
或香浓。
4 将水箱卸下并注入干净的冷水。(图9)
水位指示对应于小杯(80毫升)和大杯(120毫升)。
5 盖上水箱盖(1),将水箱正确放回产品(2)。(图2)
6 取一张过滤纸(1X4型或4号),将密封边折起,
以防撕破或折叠。(图10)
7 打开滤网架盖(1),将滤纸放入滤网架(2)。(图11)
8 将预磨咖啡(过滤细研磨)放入滤网(1),合上滤网
架盖(2)。(图12)
提示:试验不同的咖啡量和水量,找到适合您的粉水比例。
9 向下按开/关按钮可打开产品。(图6)
10 当所有的水都流过过滤网后,可将玻璃壶从热盘上取走。
在水全部透过滤网之前,如果移开保温壶超过20秒,
水可能会从滤网溢出。
, 咖啡放在加热盘上即可保温,直至您关闭产品或达到
设定的保温时间后产品会自动关闭。
11 打开滤网架盖(1),取下滤网架(2)。(图13)
12 将过滤纸丢弃。(图14)
13 当您再次冲煮咖啡前,请让产品至少冷却3分钟。
注意:如果您将保温时间设置为60分钟或更长,
则开/关按钮中的指示灯将在30分钟后开始闪烁,
指示咖啡的新鲜度正在下降。
清洁
切勿将产品浸入水中。
1 拔掉产品插头。
2 用湿布清洁产品外部。(图15)
3 打开滤网架盖(1),取下滤网架(2)(图13)
注意:确保将滤网架正确放回产品。
4 在含有洗涤剂的热水或洗碗机内清洗玻璃壶及过滤
网架。(图16)
5 清洁后,用洁净的热水冲洗玻璃壶。(图17)
水箱
1 从产品中取出水箱(1),然后取下水箱盖(2)。(图2)
2 用热水清洁水箱,如有必要,可加少许洗涤液或用洗
碗机清洗。(图18)
注意:如果使用清洁刷,务必小心操作以免损坏水箱底
部的阀门。
请勿使用带有锋利边缘的物体清洁产品上的注水口。
3 清洁之后应使用净水将水箱冲洗干净,然后将其放回
产品中。(图3)
除水垢
定期除垢既可延长产品的使用寿命,又可保证长时间获
得出色的冲煮效果。在正常使用时(每天两满壶咖啡),
为产品除垢:
- 如果使用软水(18dH或以下),每年除垢2或3次。
- 如果使用硬水(18dH以上),每年除垢4到5次。
您可以使用醋酸度为4%的白醋,也可以使用适合的液
体除垢剂,但要按照除垢剂包装上的说明执行操作。
切勿使用除垢粉。
1 将浓度调节旋钮调至去水垢位置。(图19)
注意:使用去水垢位置有助于获得出色的除垢效果。
您也可以在不将浓度调节旋钮调至去水垢位置的情况下
除垢。
问题 解决方法
将更多咖啡粉放入滤网架,以获得
适合的粉水比例。
确保滤纸未折叠。
使用正确规格的滤纸(1x4型或
4号)。
在开始冲煮咖啡之前,确保保温壶
里没有水。
咖啡太浓。 将浓度调节按钮调至淡味。
减少咖啡粉的用量或增加水量。
产品煮咖啡的时
间过长。
去除产品内的水垢(见“除水垢”
一章)。
产品在煮咖啡过
程中产生很大的
噪音和蒸汽。
去除产品内的水垢(见“除水垢”
一章)。
咖啡不够热。 确保将玻璃壶正确置于加热盘上。
使用壁薄杯子,与壁厚杯子相比,
其从咖啡吸收的热量更少。
定期为产品除垢(请参阅“除垢”
一章)。
产品对咖啡的保
温时间不足。
您可以调节保温时间(请参阅
“使用准备”一章中的“可调保温
时间和新鲜度指示灯”)。
SJ/T11364
GB/T26572
GB/T26572
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
PCBA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips HD7685/90 ユーザーマニュアル

カテゴリー
コーヒーメーカーのアクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル

Philips HD7685/90 は、挽いたコーヒー豆を使用して美味しいコーヒーを淹れることのできるコーヒーマシンです。ボタンひとつで簡単に操作でき、挽いたコーヒー豆と水をセットするだけで、あっという間に淹れたてのコーヒーを楽しめます。また、保温機能付きなので、淹れたてのコーヒーを温かいままキープすることができます。さらに、着脱式の水タンクで、給水もラクラクに行えます。

挽いたコーヒー豆をフィルターに乗せ、水をタンクに入れたら、あとはボタンを押すだけ。誰でも簡単に美味しいコーヒーを淹れることができます。また、本体がコンパクトで場所を取らないので、キッチンに置き場所を選びません。

毎日のコーヒータイムをより豊かにしたい方におすすめのコーヒーマシンです。

他の言語で