Recording Guide
1. Connect your VideoMic Me to your iOS device.
2. The VideoMic Me will now become the default microphone
for all recording and video apps.
3. Open your desired app and start recording!
4. To monitor your recording in real time connect your
headphones to the Headphone Output Socket. You may
need to enable “Playthrough” on your recording app.
5. Always use the included Furry Windshield when recording
outdoors or in windy conditions.
Aufnahme
1. Schließen Sie das VideoMic Me an Ihr iOS-Gerät an.
2. Das VideoMic Me wird automatisch als bevorzugtes
Mikrofon für alle Aufnahme- und Video-Apps gewählt.
3. Starten Sie die gewünschte App und legen Sie los!
4. Wenn Sie die Aufnahme überwachen möchten, können
Sie einen Kopfhörer. Eventuell müssen Sie hierfür die
Mithörfunktion der App aktivieren.
5. Im Freien und an zugigen Orten sollten Sie unbedingt den
Fellschutz anbringen.
Enregistrement
1. Branchez votre VideoMic Me à votre dispositif iOS.
2. Le VideoMic Me devient le microphone par défaut pour
toutes les applications d’enregistrement et vidéo.
3. Ouvrez l’appli de votre choix et lancez l’enregistrement!
4. Pour écouter l’enregistrement en temps réel, branchez
votre casque à la sortie casque. Il peut être nécessaire
d’activer la fonction d’écoute (monitoring) de votre appli.
5. Utilisez toujours la bonnette en fourrure fournie quand
vous enregistrez à l’extérieur, surtout s’il y a du vent.
Guía de grabación
1. Conecta tu VideoMic Me a tu dispositivo iOS.
2. El VideoMic Me pasará a ser el micrófono por defecto para
todas las aplicaciones de grabación y de vídeo.
3. ¡Abre tu aplicación favorita y empieza a grabar!
4. Para monitorizar tu grabación, conecta tus auriculares a
la toma de salida correspondiente. Es posible que debas
activar la opción “Playthrough” en tu aplicación.
5. Utiliza siempre el protector peludo cuando el día sea
ventoso o cuando grabes al aire libre.
Guida alla Registrazione
1. Collegate il VideoMic Me al vostro dispositivo iOS.
2. Ora il VideoMic Me sarà diventato il microfono di default
per tutte le app video e di registrazione.
3. Aprite la vostra app preferita ed iniziate a registrare!
4. Per ascoltare in tempo reale la vostra registrazione
collegate le vostre cufe all’Uscita Cufa. Potrebbe essere
necessario attivare la funzione “Playthrough” (ascolto
dell’ingresso) nella vostra app di registrazione.
5. Quando registrate all’aperto o in presenza di vento usate
sempre il Filtro Antivento in Pelo fornito con il microfono.
录制指南
1. 将您的VideoMic Me连接您到您的iOS设备。
2. VideoMic Me将成为所有记录和视频应用程序的默认话筒。
3. 打开您的应用程序,并开始录制!
4. 要实时监听您的录音,请将耳机连接到耳机输出插孔。 您可
能需要在您的录音应用中启动“回放”功能。
5. 在户外或在有风的条件下录制时,请务必使用附带的绒毛
防风罩。
レ コ ー デ ィン グ・ガ イ ド
1. VideoMicMeをiOSデバイスに接続してください。
2. VideoMicMeは、今や全ての録音とビデオ撮影アプリに欠か
せ な い 標 準 マイクにな っていま す。
3. 好きなアプリを開いて、レコーディングを開 始 してください!
4. リアル タイム で 録 音 内 容 をモ ニターする 場 合 は 、ヘッドフォン を
ヘッドフォン 出 力ソケットへ 接 続してください 。 使 用 するレコ ー
ディングアプリの“Playthrough”機能を有効にする必要があ
るかもしれません。
5. 屋外、または風の強い天候の中で録音する場合は、必ず同梱の
フ ェ イク フ ァ ー・ウ イ ン ド シ ー ル ド を 装 着 し てく だ さ い 。
녹음 가이드
1. VideoMicMe를iOS기기에연결합니다.
2. 이제모든녹음및비디오앱에서VideoMicMe를기본마이크로
사용할수있습니다.
3. 사용하려는앱을열고녹음을시작하세요!
4. 녹음상황을실시간으로모니터하려면헤드폰출력소켓에헤드폰을
연결합니다.녹음앱에서“Playthrough(계속재생)”을활성화해야
할수도있습니다.
5. 야외또는바람부는환경에서의녹음시에는언제나털재질의
윈드실드를사용해주십시오.
The Flexible Mount
1. The exible mount can accommodate the different
thicknesses of iPhone and iPad models, while holding the
microphone rmly in position.
2. Attach the mount to the microphone body before
connecting to your iOS device.
3. The mount will ex to accommodate the thickness of your
device when attached, do not bend or force open.
Über die exible Halterung
1. Die beiliegende Halterung wurde speziell für die
Anpassung an unterschiedliche iPhone- und iPad-Modelle
entwickelt und sorgt für einen sicheren Halt des Mikrofons.
2. Schieben Sie die Halterung auf das Mikrofon, bevor Sie
letzteres an Ihr iOS-Gerät anschließen.
3. Die Halterung passt sich automatisch an die Stärke Ihres
Geräts an. Verbiegen Sie sie auf keinen Fall und wenden
Sie keine Gewalt an.
Fixation exible
1. La xation exible s’adapte aux différentes épaisseurs des
modèles d’iPhone et d’iPad tout en maintenant fermement
le microphone.
2. Attachez la xation au microphone avant de le brancher à
votre dispositif iOS.
3. La xation s’adapte à l’épaisseur du dispositif. Quand elle
est montée, ne la pliez pas et ne l’ouvrez pas de force.
Soporte exible
1. El soporte exible se adapta a los distintos grosores de los
modelos de iPhone y iPad, a la vez que sujeta el micrófono
rmemente en su posición.
2. Coloca el soporte en el cuerpo del micrófono antes de
conectarlo a tu dispositivo iOS.
3. El soporte se adaptará al grosor de tu dispositivo cuando
lo coloques, no lo dobles ni lo fuerces para abrirlo.
Il Supporto Flessibile
1. Il sistema di montaggio essibile può adattarsi ai differenti
spessori dei vari modelli di iPhone e iPad, mantenendo in
posizione stabile il microfono.
2. Fissate il supporto al corpo del microfono prima di
collegarlo al vostro dispositivo iOS.
3. Quando lo monterete, il supporto si etterà adattandosi
allo spessore del vostro dispositivo, non piegatelo né
forzatelo.
活动支架
1. 活动支架可适应不同iPhone和iPad型号的厚度,同时牢牢
固定话筒。
2. 将支架连接到话筒机身,再将话筒连接到您的iOS设备。
3. 支架连接后可以自动适应连接的设备,不要强行弯曲或
打开。
フレキシブル・マウント
1. フレキシブル・マウントは、iPhoneとiPadモデルの異なる厚み
に適合させ、マイクを確実に支持することができます。
2.
iOSデバイスに接続する前に、マウントをマイク本体へ装着し
てお いてください 。
3. このマウントは装着する際、使用するデバイスの厚みに適応で
きるように柔軟に屈伸しまので、無理に曲げたり、こじ開けな
いでください 。
유연한 마운팅
1. 유연한마운팅시스템덕분에서로다른두께의다양한iPhone및
iPad모델사용이가능하며,마이크를안정적으로제자리에고정할
수있습니다.
2. iOS기기를연결하기전에마운트를마이크몸체에부착하십시오.
3. 마운트는기기에부착시두께에맞게조절되므로구부리거나강제로
열지마십시오.
The Flexible Mount Recording Guide