SOLIX 767

Anker SOLIX 767 ユーザーマニュアル

  • Anker GaNPrime PowerHouse 767 ポータブル電源のユーザーマニュアルの内容を理解しています。このデバイスの機能、仕様、使用方法など、ご質問にお答えします。例えば、AC出力、ソーラー充電、UPS機能、拡張バッテリー接続方法など、お気軽にご質問ください。
  • AC出力ポートの最大出力は?
    CPAPマシンを使用できますか?
    ソーラー充電器を使用する際の注意点?
    USB-Cポートは入力可能ですか?
    AC充電が失敗した場合の対処法?
Product Number: A1780
51005003602 V02
@AnkerDeutschland
@AnkerJapan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more
information, please visit:
Or scan the QR code below:
https://support.anker.com
USER MANUAL
Anker 767 Portable Power Station
(GaNPrime PowerHouse 2048Wh)
English 01-10
日本語 11-18
Français 19-28
EN 0201 EN
What's in the Box
Solar Charging Cable
Anker 767 Portable Power
Station
AC Charging Cable Car Charging Cable
Accessories Bag
Overview
11
10 1312
1415
9
8
7
Display Button AC Outlet Button
IoT Button
10
Retractable Handle (Press the button on the
retractable handle and pull to extend)
Power Saving Button
11
Solar Input and Car Input
Car Socket Button
12
Overcharge Protection
USB Ports
13
AC Input Port
Car Sockets
14
Wheel(s)
TT-30R AC Output Port
15
Expansion Battery Port
NEMA-20R AC Output Ports
User Manual
Recharging Your Power Station
AC recharging (1440W Max)
Recharge your power station by connecting to a wall outlet with the AC charging cable.
Solar Panel Recharging (1000W Max)
Recharge your power station with a maximum solar input of 1000W by connecting up to five Anker 531 Solar
Panel (200W) as shown in the figure with a solar charging cable.
Car Recharging
Recharge your power station by connecting to a car's output port with the car charging cable.
T
· When your portable power station only has 1% battery remaining, the "Remaining Battery" indicator will
flicker to remind you to recharge.
EN 0403 EN
Powering Your Devices
Power Saving Mode
Turning on the Power Saving mode prevents wasting energy as it automatically turns o the power station once
all your devices are fully charged.
Turning o the Power Saving mode will enable stable charging over an extended period, such as for time-lapse
photography or when using a CPAP machine overnight.
The AC outlets can intelligently identify whether a plug is inserted. This helps prevent power wastage by
automatically turning o the power station if no plug is detected for more than 15 minutes, whether the Power
Saving mode is turned on or o.
AC Charging
Press the AC outlet button and connect your devices to the AC output ports.
on / o
Press the AC outlet button and charge your RV via the TT-30R AC output ports. Please note that the max output
of the AC outlet is 2400W, so do not power devices that are higher than 2400W.
USB Charging
Connect your devices to the USB ports.
Car Socket Charging
Turn on the car socket and connect your devices to start charging.
on / o
Uninterruptible Power Supply (UPS)
To use the UPS feature, connect your power station to a wall outlet with the AC charging cable, then press the AC
outlet button and connect your devices via the AC output ports.
on
Connect with an Expansion Battery
Your power station can be connected with an expansion battery to double the capacity to
4096Wh. Please refer to the user manual of Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery
(2048Wh) for detailed instructions.
The Anker App for Smart Control
You can remotely control your power station using the Anker App. Please download the app and its user manual
by scanning this QR code.
Connect the device to a network before using the app for the first time. After connecting successfully, you can
connect your devices o-grid.
EN 0605 EN
Light
Ambient light
Press the button once to turn on the ambient light, and press again up to 2 times to switch between brightness levels.
x1
x2
x3
SOS Mode
Press and hold the button for 2 seconds to turn on SOS mode.
2S
SOS
LCD Screen Guide
1
2
34567891011
12
13
14 15
Current Output Power
Current Input Power
IoT
Press the IoT button for 2 seconds and connect your devices through the app when this icon appears on the
screen.
Remaining Battery for Expansion Battery
When the expansion battery is connected successfully, this icon appears on the screen.
USB-A Output Port
USB-C Output Port
Car Charging
AC Charge and Voltage Frequency
Low-Temperature Alert
When this icon shows, stop using the power station until the icon disappears.
10
High-Temperature Alert
When this icon shows, stop using the power station and let it cool down until the icon disappears.
11
Overload Warning
This icon appears when a port is overloaded. The port will be turned o to avoid any damage.
Please remove the device causing overload.
12
Estimated Time to Fully Recharge
13
Estimated Time for Battery to Deplete
14
Remaining Battery for Power Station
15
Power Saving Mode
FAQ
Q1: What is the max power output of the AC output ports?
The AC output ports can deliver a maximum of 2400W to connected devices.
Q2: Can Anker 767 Portable Power Station power a CPAP machine?
Yes, but make sure to turn o the Power Saving mode first.
Q3: What should I do when using a solar charger to charge Anker 767 Portable Power Station?
The solar input supports an 11-60V solar charger with an XT-60 connector. If you use an 11-32V solar charger,
the current supports 10A max. When you use a 32-60V solar charger, the current supports 20A max. We
recommend using Anker 531 Solar Panel (200W) to get the best compatibility.
Q4: Can the USB-C ports be used to charge Anker 767 Portable Power Station (input only) or are they output only?
The USB-C ports support output only.
Q5: What should I do when AC recharging fails?
If AC recharging does not work, check to see if the overload protection switch is switched on. If it is on, press
down to reset and then continue recharging.
Q6: How do I reset Anker 767 Portable Power Station?
If your power station isn't working correctly, insert a paper clip or pin into the reset hole for 1 second for a factory
reset. If the power station still doesn't work, please contact support@anker.com.
Q7: Why is the power station not working after it hasn't been used for a long time?
If the power station is stored at a low capacity for a long time, lithium batteries will self-consume power which
may lead to a quick discharge. This often leads to poor conductivity and a reduced battery lifespan that causes
the battery not to work.
Q8: How should I store and maintain the power station?
When storing your portable power station, please make sure that you:
1) Turn o all the outputs.
2) Store the power station in a dry and cool environment.
3) Check the remaining battery capacity each week. If the battery level is below 30%, fully charge the power
station. Don't forget to charge it to 100% once every 3 months.
EN 0807 EN
When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a
cause for concern.
When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage.
When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of dierent electrochemical systems
separate from each other.
Do not use or store the power station in direct sunlight for a long period, such as in a car, cargo bed, or any other
place where it will be exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction, deteriorate,
or generate heat.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Disposal of a battery into a fire or hot oven, or mechanically crushing or cutting o a battery, can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high-temperature environment can result in an explosion or leakage of
flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Unplug the AC power cable to disconnect from the line voltage.
WARNING: GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord with an
equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment grounding conductor may result in an electric shock. Check
with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Storage and Maintenance Instructions
1. Store the product between 32°F-104°F (0°C-40°C). Avoid exposing the product to rain or using the product in
a humid environment.
2. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store your power station, recharge
to 100% every 3 months.
3. Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing.
Bluetooth: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Anker Innovations Limited (or Anker Technology Co., Limited) is under license.Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1-800-988-7973
Specifications
Cell Capacity 2048 Wh
AC Input Voltage 120V ~ 12A Max, 60Hz
AC Input Power (Charging) 1440W Max
AC Input Power (Bypass Mode) 1440W Max
Solar Panel Input 11-32V 10A; 32V-60V 20A (1000W Max)
Car Charger Output 12V 10A
AC Output 120V~ 20A, 60Hz, 2400W Max
USB-A Output 5V 2.4A (2.4A Max Per Port)
USB-C Output (100W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A (100W Max Per Port)
UPS 20ms
Discharging Temperature -4°F-104°F / -20°C-40°C
Charging Temperature 32°F-104°F / 0°C-40°C
Size
20.7 × 15.5 × 9.8 in / 52.5 × 39.5 × 25.0 cm
Net Weight
67.2 lb / 30.5 kg
Attention
Not permitted on aircraft.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
Do not put fingers or hands into the product.
Do not expose the product to rain or snow.
Use of an attachment not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock, or injury.
To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when
disconnecting the product.
Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire
or injury.
Do not use the product or attachment that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
Do not operate the product with a damaged cord, plug, or output cable.
Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required.
Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
Do not expose the product to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may
cause explosions.
To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack from the outlet before attempting any instructed servicing.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
EN 1009 EN
RF Exposure Compliance Statement
This equipment complies with the FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and
your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations FCC/IC établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF,
les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité d’acquérir les informations
correspondante.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol (with or without a solid bar) means that, according to local laws and regulations, your product and/
or its battery should be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its
life, the user has the option of handing it over to a competent recycling organization. Proper recycling of your
product will protect human health and the environment.
Customer Service
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
JP 1211 JP
パッケージ内容
ソーラー充電ケーブル
Anker 767 Portable Power Station
(GaNPrime PowerHouse 2048Wh)
AC 充電ケーブル シガーソケット充電ケーブル
アクセサリ収納バッグ
外観
1
2
5
1091211
1314
3
4
6
8
7
液晶画面ボタン AC 出力ボタン
IoT ボタン 伸縮ハンドル ( ボタンを押して引き出し )
省電力ボタン
10
ソーラー入力およびシガーソケット入力
シガーソケット出力ボタン
11
過負荷保護ボタン
USB ポート
12
AC 入力ポート
シガーソケット出力ポート
13
キャスター
AC 出力ポート
14
拡張バッテリーポート
取扱説明書
本製品の充電
コンセントからの充電(最大 1200W)
AC 充電ケーブルをコンセントに差し込み、本製品と接続します。
ソーラーパネルからの充電(最大 1000W)
ソーラー充電ケーブルを、最大 5 枚の Anker 531 Solar Panel (200W) に接続し、最大 1000W で本製品を充
電します。
シガーソケットからの充電
シガーソケット充電ケーブルを車のシガーソケットに差し込み、本製品と接続します。
T
本製品のバッテリー残量が 1% 以下になると、液晶画面のバッテリー残量表示が点滅し、充電が必要
であることを知らせます。
JP 1413 JP
機器への給電
省電力モード
省電力モードをオンにすると、機器を満充電した後に充電が自動で停止し、無負荷時消費電力によるバ
ッテリー消費を防ぐことができます。また、出力ボタンをオフにし忘れた場合も同様に自動で出力を停
止します。
一方で、省電力モードをオフにすると、タイムラプス動画の撮影時など、低出力で長時間にわたり機器
を使用する際に安定的に充電することができます。
AC 出力ポートはプラグが差し込まれているかどうかを自動で識別し、省電力モードのオン / オフにかか
わらず 15 分以上プラグが検出されない場合に、AC 出力ポートを自動的にオフにします。これにより、
電力の浪費を防ぐことができます。
AC 出力ポートからの給電
AC 出力ボタンを押して、機器を AC 出力ポートに接続します。
on / o
USB ポートからの給電
機器を USB ポートに接続します。
シガーソケットからの給電
シガーソケット出力ボタンを押して、機器をシガーソケットに接続します。
on / o
UPS ( 無停電電源装置 ) 機能の利用
本製品とコンセントを AC 充電ケーブルで接続後に、AC 出力ボタンを押し、AC 出力ポートに機器を接続し
ます。
on
拡張バッテリーとの接続
本製品に拡張バッテリーを接続して、容量を 2 倍の 4096Wh にすることができます。詳細な手順については、
Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh) の取扱説明書を参照してください。
Anker アプリによる操作
Anker アプリを使用して、本製品を遠隔操作することができます。Anker アプリの使用方法については、以
下 QR コードから Anker Japan 公式サイトをご確認ください。
JP 1615 JP
ライト
アンビエントライト
アンビエントライトボタンを 1 回押すと、アンビエントライトがオンになります。オンになった状態でさ
らにボタンを押すことで、明るさを調整できます。
x1
x2
x3
SOS モード
アンビエントライトボタンを 2 秒間長押しすると、SOS モードがオンになります。
2S
SOS
液晶画面ガイド
1
2
34567891011
12
13
14 15
出力電力
入力電力
IoT
IoT ボタンを 2 秒間長押ししてこのアイコンが画面に表示されたら、アプリに機器を接続します。
拡張バッテリーのバッテリー残量
拡張バッテリーが正常に接続されると、このアイコンが画面に表示されます。
USB-A 出力ポート
USB-C 出力ポート
シガーソケットからの給電
AC 出力と電源周波数
AC 出力ボタンを 2 秒間長押しして、周波数を切り替えます。
低温注意
このアイコンが表示された場合、アイコンが消えるまで本製品の使用を停止してください。
10
高温注意
このアイコンが表示された場合、アイコンが消えるまで本製品の使用を停止してください。
11
過負荷警告
このアイコンは、いずれかのポートが過負荷になると表示されます。損傷を避けるため、当該ポートの
出力はオフになります。過負荷の原因となっている機器を取り外してください。
12
本製品への充電が完了するまでの時間
13
本製品から機器へ給電可能な残り時間
14
本製品のバッテリー残量
15
省電力モード
よくある質問
Q1 : AC 出力ポートの最大出力はどのくらいでしょうか?
単ポート最大出力、合計最大出力ともに 2000W です。
Q2 : どのようなソーラーパネルで本製品を充電できますか?
XT-60 メスコネクタを備えた 11 ~ 60V のソーラー充電器であれば、いずれもご使用いただけます。
11 ~ 32V のソーラー充電器を使用する場合は、最大 10A まで、32 ~ 60V のソーラー充電器を使用する場合は、
最大 20A まで対応します。Anker 製の最大出力 200W 対応のソーラーパネルを使用することをお勧めします。
Q3 : USB-C ポートは本製品の充電にも使用できますか?もしくは、給電にしか使用できませんか?
USB-C ポートは機器への給電にのみ対応しています。
Q4 : AC 出力ポートから充電ができない場合はどうすればよいですか?
AC 出力ポートから充電ができない場合は、過負荷保護ボタンがオンになっていないかご確認をお願いしま
す。オンになっている場合はボタンを押してリセットすると、給電が再開します。
Q5 : 本製品をリセットするにはどうすればよいですか?
本製品が正常に機能しない場合は、クリップなど先端が細いものをリセットホールに 1 秒間差し込んで
ください。その後も正常に動作しない場合は、大変お手数ですがカスタマーサポート(support@anker.
com)までお問い合わせください。
Q6: 長期間使用せずにいたら動作しなくなってしまいました。なぜでしょうか?
バッテリー残量が少ない状態で長期間使用されずにいると、内蔵のリチウムイオンバッテリーの自然放電
が進み過放電に至る場合があるためです。その結果、伝導性の悪化とバッテリーの劣化が進み本製品を使
用できなくなることがあります。
Q7: どのように保管、メンテナンスすればよいですか?
本製品を保管する際は、以下のことをお守りください。
1) すべての出力をオフにしていること。
2) 乾燥した涼しい環境に保管すること。
3) 定期的にバッテリー残量を確認し、30% 以下になっている場合は 100% まで充電すること。少なくとも
3 ヶ月に一度は 100% まで充電すること。
JP 1817 JP
製品の仕様
バッテリー容量 2048 Wh
AC 入力電力 最大 100V~ 12A、50Hz/60Hz
AC 入力電力 ( 本製品の充電 ) 最大 1200W
AC 入力電力 ( パススルー ) 最大 1200W
ソーラーパネル入力 11-32V 10A; 32V-60V 20A(最大 1000W)
シガーソケット出力 12V 10A
AC 出力 100V~ 20A、50Hz/60Hz、最大 2000W
USB-A 出力 5V 2.4A(各ポート最大 2.4A)
USB-C 出力 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A(各ポート最大 100W)
UPS(切替時間) 20ms(ミリ秒 )
動作温度 ( 機器への給電時 ) -20° C 40° C
動作温度 ( 本製品の充電時 ) 0°C~40°C
サイズ
約 52.5x 39.5x 25cm
重さ ( 本体のみ )
約 30.5kg
注意
航空機に持ち込むことはできません。
安全にご使用いただくために
警告 - 本製品の使用時には、以下の事項を含む基本的な注意事項を必ず守ってください。
事故を防ぐため、お子様の手の届かないところでご使用ください。
製品のポートに指や手など身体の一部および異物を入れないでください。
本製品を雨や雪にさらさないでください。
製造元により販売または推奨されていない電源や充電器などを使用した場合、火災や怪我につながる恐れ
があります。
電源プラグやコードの損傷を防ぐため、電源プラグをコンセントから抜くときは、コードではなくプラグ
を持って抜いてください。
本製品の定格出力を超える定格消費電力の製品には利用しないでください。火災や怪我につながる恐れが
あります。
破損または改造した製品は使用しないでください。予期しない動作により、火災や爆発、怪我につながる
恐れがあります。
コードやプラグ、ケーブルが破損した状態で本製品を利用しないでください。
本製品を分解しないでください。不具合が発生した場合は、カスタマーサポートまでご連絡ください。分
解中または分解後に誤って組み立てる際に火災や怪我につながる恐れがあります。
火気や高温にさらさないでください。本製品は、130° C を超える高温にさらされると爆発を引き起こす
恐れがあります。
本製品が破損している場合、使用を中止しカスタマーサポートにお問い合わせください。本製品の分解・
改造などはしないでください。
お使いの機器を充電する際、本体が温かくなる場合がありますが、異常ではありません。
本製品を充電する際は、風通しの良い場所で行ってください。
お手入れの際に、危険性のある化学製品や洗剤などを使用しないでください。
誤使用、落下などの過度な衝撃は製品の故障につながる恐れがあります。
本製品を一般ゴミとして廃棄しないでください。ゴミ集積場やゴミ収集車内での感電・発熱・発火・火災
の原因となります。廃棄する際は、アンカー・ジャパンのカスタマーサポートまでご連絡ください。
炎天下の車内、トランク、荷台や直射日光下など高温になる場所で使用、保管しないでください。本製品
の故障・劣化の原因、および発熱の原因となります。
データサーバや医療機器など、非常時に不具合が起こると人命 / 財産に重大な危険を及ぼしうる用途での
ご使用はお控えください。
保管およびお手入れ方法
1. 本製品は 0° C ~ 40° C で保管してください。本製品を雨にさらしたり、湿気の多い環境で使用したりし
ないでください。
2. 本製品をご使用後、バッテリー残量が少ない状態で放置または保管しないでください。100% まで充電し
た後に保管してください。
3. 3 ヶ月に一度を目安に定期的にバッテリー残量を確認し、100% まで充電した状態で保管してください。
4. 機器への充電中や本体充電中、保管中は本製品を平らな場所に置いてください。
免責事項
・UPS(無停電電源装置)機能は、パソコンなどの OA 機器に使用することを前提に設計されています。
・人命に直接関わる医療機器や人身事故につながる恐れのある機器(航空機、船舶、鉄道、エレベータな
どの運転・制御に直接関わる機器、自動車、船舶などの常時振動が加わる機器)など、極めて高い信頼性
や安全性が要求される状況や機器では使用しないでください。
・本製品は危険度の高い活動には使用できません。 本製品は、フェイルセーフ性能を必要とする危険な環
境での使用、または本製品の故障が直接的に死亡、人身事故、重度の物理的・物的損害をもたらす可能性
のある状況での使用、あるいは医療・生命維持装置の動作や安全に影響を与えるような状況での使用(総
称して「高リスク活動」)向けに設計・意図されたものではありません。
・Anker は、高リスク活動に対する本製品の適合性保証の一切 ( 明示的又は黙示的であるかを問わない ) を
ここに明示的に否認します。そのような使用は不適切であり、本製品の誤用とみなします。
カスタマーサポート
support@anker.com 03 4455 7823
FR 2019 FR
Contenu de la boîte
Câble de charge solaire
Anker 767 Portable Power
Station
Câble de charge CA Câble de charge pour véhicule
Sac d’accessoires
Aperçu
1
2
5
1091211
1314
3
4
6
8
7
Bouton d’achage Bouton de sortie CA
Bouton IoT Poignée rétractable (appuyer sur le bouton de la
poignée rétractable pour la sortir)
Bouton d’économie d’énergie
10
Entrée de panneau solaire et entrée de prise de
voiture
Bouton de prise de voiture
11
Protection contre les surcharges
Ports USB
12
Port d’entrée CA
Prise de voiture
13
Roue(s)
Ports de sortie CA
14
Port de batterie d’extension
Recharge de votre centrale électrique
Recharge CA (1 440W max)
Rechargez votre centrale électrique en la connectant à une prise murale avec le câble de charge CA.
Recharge par panneau solaire (1000W max)
Rechargez votre centrale électrique avec une entrée solaire maximale de 1000W en connectant jusqu’à cinq
Anker 531 Solar Panel (200W) comme indiqué sur la figure avec un câble de charge solaire.
Recharge sur le véhicule
Rechargez votre centrale électrique en la connectant au port de sortie d’un véhicule à l’aide du câble de charge
pour voiture.
T
· Lorsque votre centrale électrique portable n’a plus que 1% de batterie, le voyant de batterie restante clignote
pour vous rappeler de recharger le produit.
Manuel d’utilisation
FR 2221 FR
Alimentation de vos appareils
Mode d’économie d’énergie
L’activation du mode d’économie d’énergie permet d’éviter le gaspillage d’énergie car il éteint automatiquement la
centrale électrique une fois que tous vos appareils sont entièrement chargés.
La désactivation du mode d’économie d’énergie permet d’obtenir une charge stable sur une période prolongée, par
exemple pour la photographie en accéléré ou l’utilisation d’un appareil CPAP.
Les prises CA peuvent identifier intelligemment si une fiche est insérée, ce qui permet d’éviter le gaspillage d’énergie
en éteignant automatiquement la centrale électrique si aucune fiche n’est détectée pendant plus de 15minutes,
que le mode d’économie d’énergie soit activé ou non.
Charge CA
Appuyez sur le bouton de sortie CA et connectez vos appareils aux ports de sortie CA.
on / o
Charge USB
Connectez vos appareils aux ports USB.
Charge sur la prise du véhicule
Mettez sous tension la prise du véhicule et connectez vos appareils pour commencer la charge.
on / o
Onduleur (UPS)
Pour utiliser la fonction UPS, connectez votre centrale électrique à une prise murale avec le câble de charge CA,
puis appuyez sur le bouton et connectez vos appareils via les ports de sortie CA.
on
Connexion avec une batterie d’extension
Votre centrale électrique peut être connectée avec une batterie d’extension pour doubler la capacité à 4096Wh.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh) pour
obtenir des instructions détaillées.
Application Anker pour un contrôle intelligent
Vous pouvez contrôler à distance votre centrale électrique à l’aide de l’application Anker. Veuillez télécharger
l’application et le manuel d’utilisation de l’application en scannant ce code QR.
Connectez l'appareil à un réseau avant d'utiliser l'application pour la première fois.
Après une connexion réussie, vous pouvez connecter vos appareils hors réseau.
FR 2423 FR
Éclairage
Éclairage ambiant
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer l’éclairage ambiant, et appuyez à nouveau jusqu’à 2fois pour
basculer entre les niveaux de luminosité.
x1
x2
x3
Mode SOS
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2secondes pour activer le mode SOS.
2S
SOS
Guide de l’écran LCD
Puissance de sortie actuelle
Puissance d’entrée actuelle
IoT
Appuyez sur le bouton IoT pendant 2secondes et connectez vos appareils via l’application lorsque cette icône
apparaît à l’écran.
Batterie restante pour batterie d’extension
Lorsque la batterie d’extension est correctement connectée, cette icône apparaît à l’écran.
Port de sortie USB-A
Port de sortie USB-C
Charge en voiture
Charge CA et Tension Fréquence
Alerte de basse température
Lorsque cette icône apparaît, cessez d’utiliser la centrale électrique jusqu’à ce que l’icône disparaisse.
10
Alerte de température élevée
Lorsque cette icône s’ache, cessez d’utiliser la centrale électrique et laissez-la refroidir jusqu’à ce que l’icône
disparaisse.
11
Avertissement de surcharge
Cette icône apparaît lorsqu’un port est surchargé. Le port sera désactivé pour éviter tout dommage. Retirez
l’appareil provoquant une surcharge.
12
Durée estimée de la recharge complète
13
Durée estimée de l’épuisement de la batterie
14
Batterie restante pour la centrale électrique
15
Mode d’économie d’énergie
FAQ
Q1: Quelle est la puissance de sortie maximum des ports de sortie CA?
Les ports de sortie CA peuvent fournir un maximum de 2300 W aux appareils connectés.
Q2: La centrale Anker 767 Portable Power Station peut-elle alimenter une machine CPAP?
Oui, mais veillez à désactiver le mode d’économie d’énergie au préalable.
Q3: Que dois-je retenir lorsque j’utilise un chargeur solaire pour charger la centrale Anker 767 Portable Power
Station?
L’entrée solaire prend en charge un chargeur solaire 11-60V avec un connecteur XT-60. Si vous utilisez un
chargeur solaire 11-32V, le courant est de 10A maximum. Si vous utilisez un chargeur solaire 32-60V, le courant
est de 20A maximum. Nous vous recommandons d’utiliser le chargeur solaire Anker 200W pour obtenir la
meilleure compatibilité.
Q4: Les ports USB-C peuvent-ils être utilisés pour charger la centrale Anker 767 Portable Power Station (entrée
uniquement) ou sont-ils uniquement en sortie?
Les ports USB-C ne prennent en charge que la sortie.
Q5: Que puis-je faire lorsque la recharge CA échoue?
Si la recharge CA ne fonctionne pas, vérifiez si le commutateur de protection contre les surcharges est activé. S’il
est activé, appuyez sur le bouton pour le réinitialiser, puis continuez la recharge.
Q6: Comment réinitialiser la centrale Anker 767 Portable Power Station?
Si votre centrale électrique ne fonctionne pas correctement, insérez un trombone ou une épingle dans le trou de
réinitialisation pendant 1seconde pour une réinitialisation d’usine. Si la centrale électrique ne fonctionne toujours
pas, veuillez contacter support@anker.com.
Q7: Pourquoi la centrale électrique ne fonctionne-t-elle pas après une longue période d’inutilisation?
Si la centrale électrique est stockée à faible capacité pendant une longue période, les piles au lithium consomment
de l’énergie, ce qui peut entraîner une décharge rapide. Cela entraîne souvent une mauvaise conductivité et une
réduction de la durée de vie de la batterie, qui ne fonctionne plus.
Q8: Comment dois-je stocker et entretenir la centrale électrique?
Lors du stockage de votre centrale électrique portable, veuillez vous assurer des points suivants:
1) Désactivez toutes les sorties.
2) Stockez la centrale électrique dans un environnement sec et frais.
3) Vérifiez la capacité restante de la batterie chaque semaine. Si le niveau de la batterie est inférieur à 30 %,
chargez complètement la centrale. N’oubliez pas de la recharger à 100% une fois tous les 3mois.
FR 2625 FR
Spécifications
Capacité de cellule 2048 Wh
Tension d’entrée CA 120V ~ 12A Max, 60Hz
Puissance d’entrée CA (Charge) 1440W max
Puissance d'entrée CA (mode Bypass) 1440W max
Entrée de panneau solaire 11–32V 10A; 32V–60V 20A (1000W max)
Sortie du chargeur de voiture 12V 10A
Sortie CA 120V~ 20A, 60Hz, 2 400W Max
Sortie USB-A 5V 2,4A (2,4A max par port)
Sortie USB-C (100W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A (100W max par
port)
Onduleur (UPS) 20ms
Température de décharge -20°C-40°C
Température de charge 0°C–40°C
Taille
52,5 × 39,5 × 25,0cm / 20,7 × 15,5 × 9,8pouces
Poids net
30,5kg / 67,2livres
Avis
Non autorisé à bord des avions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT- Lors de l’utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées,
notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité
d’enfants.
Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du produit peut entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
Pour réduire le risque d’endommager la prise et le cordon électriques, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon
lorsque vous débranchez le produit.
Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Des sorties de surcharge supérieures à la valeur
nominale peuvent entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un
comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas utiliser le produit avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de sortie endommagé.
Ne pas démonter le produit. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas exposer le produit au feu ou à des températures élevées. L’exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130°C peut provoquer des explosions.
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le bloc d’alimentation de la prise avant d’entreprendre toute
opération d’entretien.
Faire eectuer l’entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de garantir la sécurité du produit.
Lors du chargement d’un appareil, le produit peut être chaud. Il s’agit d’une condition de fonctionnement normale
qui ne doit pas susciter d’inquiétude.
Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la
ventilation.
Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs.
Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit.
Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques diérents séparées les unes des autres.
Ne pas utiliser ou ne pas stocker la centrale électrique à la lumière directe du soleil pendant une longue période,
par exemple dans une voiture, sur un plateau de chargement ou dans tout autre endroit où elle sera exposée à
des températures élevées. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du produit, sa détérioration ou la
production de chaleur.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, l’écraser ou la découper mécaniquement peut entraîner une
explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable.
Débrancher le câble d’alimentation CA pour vous déconnecter de la tension secteur.
AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin
de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé
d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et ordonnances
locaux.
AVERTISSEMENT - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner
un choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du
produit. Ne modifiez pas la prise fournie avec le produit. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
Instructions de stockage et d’entretien
1. Stocker le produit entre 0°C et 40°C. Évitez d’exposer le produit à la pluie ou d’utiliser le produit dans un
environnement humide.
2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, chargez-la à 100% après l’avoir utilisée. Si vous envisagez de stocker
votre centrale, rechargez-la à 100% tous les 3mois.
3. Garder le produit sur une surface plane lors de l’utilisation, du chargement et du stockage.
Déclaration IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF,
les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité d’acquérir les informations
correspondante.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
FR 2827 FR
Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)
Ce symbole (avec ou sans barre pleine) signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, votre
produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit arrive en
fin de vie, l'utilisateur a la possibilité de le remettre à un organisme de recyclage compétent. Le recyclage correct
de votre produit protégera la santé humaine et l'environnement.
Service Clientèle
US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com
MEA: support.mea@anker.com
CN: CED-CN@anker.com
US/CA: +1 (800)988 7973
UK: +44(0)1604 936 200
DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX)
JP: +81 03 4455 7823
UAE: +971 8000 320 817
KSA: +966 8008 500 030
Kuwait: +965 2206 9086
Egypt: +20 8000 000 826
AU: +61 3 8331 4800
TR: +90(850)460 1414
RU: +8(800)511 8623
CN: +86 400 0550 036
KR: +82 02-1661-9246
IN: +91 1800 3138 831
Middle East & Africa: +971 520750842
/