Socket Mobile 6430-00407Bは、様々な状況で活躍するコードレススキャナーです。軽量でコンパクトな設計により、長時間使用しても疲労を感じません。また、Bluetooth接続により、スマートフォンやタブレットなど様々なデバイスとワイヤレスで接続することが可能です。スキャン機能に加え、在庫管理や顧客管理などの機能も備えており、業務の効率化に貢献します。
読み取り可能なコードの種類は、1D、2D、QRコードなど幅広く、小売店や倉庫、医療施設など様々な場所で活躍するスキャナーです。
B R
I
Step 1 Remove Btter Door
Use screw driver to loosen screw and remove battery door.
Step 2 Remove Btter
Use a flat head screw driver and place in the top right
corner to gently push the battery out. Then, pull the
connector to remove.
Step 3 Insert New Btter
Plug the connector on the new battery.
Step 4 Secure Btter Door
Ensure the battery door is properly placed, then screw the
battery door back on.
Step 5 Use wll chrer to chre btter untl the
btter lht turns sold reen (up to 8 hours)
Chrn Requrements Min 5.0 VDC, 1 AMP
Max 5.5 VDC, 3 AMPs
04/2022 6430-00407B
ANLEITUNG ZUM
AKKUWECHSEL
Schritt 1: Entfernen des Akkufachdeckels
Benutzen Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben zu
lösen und den Akkufachdeckel zu entfernen.
Schritt 2: Entfernen des Akkus
Setzen Sie einen flachen Schraubendreher rechts oben in
der Ecke an, um den Akku vorsichtig herauszuhebeln. Dann
lösen Sie die Steckverbindung.
Schritt 3: Einsetzen des neuen Akkus
Verbinden Sie die Stecker mit dem neuen Akku.
Schritt 4: Befestigung des Akkufachdeckels
Stellen Sie sicher, dass der Akkufachdeckel korrekt sitzt,
dann schrauben Sie ihn wieder fest.
Schritt 5: Für die Ladung des Akkus nutzen Sie eine
Steckdose, bei vollständiger Ladung wechselt die Akku-
Anzeige zu grün (bis zu 8 Stunden).
Ladeanforderungen: Min 5.0 VDC, 1 AMP
Max 5.5 VDC, 3 AMPs
04/2022 6430-00407B
INSTRUCCIONES PARA
CAMBIAR LA BATERÍA
Paso 1: retire la puerta del compartimento de la batería
Utilice un destornillador para quitar el tornillo y abrir la
puerta del compartimento de la batería.
Paso 2: saque la batería
Con cuidado, introduzca un destornillador plano en la
esquina superior derecha para sacar delicadamente la
batería. Después, desconecte el conector.
Paso 3: introduzca la batería nueva
Enchufe el conector a la batería nueva.
Paso 4: vuelva a colocar la puerta del compartimento
Una vez que haya comprobado que la puerta del
compartimento está bien colocada, vuelva a atornillarla.
Paso 5: recargue la batería con un cargador mural hasta
que se encienda una luz verde continua (máximo 8 h)
Datos técnicos: Min. 5,0 VCC, 1 A
Max. 5,5 VCC, 3 A
04/2022 6430-00407B
INSTRUCTIONS DE
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Étape 1 : enlevez la porte du compartiment batterie
Utilisez un tournevis pour défaire la vis et enlever la porte du
compartiment batterie.
Étape 2 : enlevez la batterie
Utilisez un tournevis à tête plate et introduisez-le avec
précaution dans le coin en haut à droite du compartiment
pour extraire la batterie.
Étape 3 : insérez la nouvelle batterie
Branchez le connecteur sur la nouvelle
batterie.
Étape 4 : remettez la porte du compartiment en place
Assurez-vous que la porte du compartiment batterie est
positionnée correctement et remettez la vis en place.
Étape 5 : rechargez la batterie sur un chargeur mural
jusqu'à ce que le voyant devienne vert en continu
(8h max.) Données techniques :
Min.
5,0 VDC, 1 A
Max. 5,5 VDC, 3 A
04/2022 6430-00407B
バッテリーの交換方法
ステップ1:バッテリーのカバーを取り外します
プラスドライバーを使用してネジを緩め、バッテリーカバーを
取り外します。
ステップ2:バッテリーを取り外します
マイナスドライバーを使用して右上隅横に押し込み、バッテリ
ーを軽く取り出します。次に、コネクターを引いてバッテリー
を取り外します。
ステップ3: 新しいバッテリーを装着
新しいバッテリーのコネクターを差し込みます。
ステップ4:バッテリーカバーを装着します
バッテリーカバーがきちんと配置されている事を確認してか
ら、バッテリーカバーをねじ込んで元に戻します。
ステップ5:壁のコンセントを使用して、バッテリーランプ
が緑色に点灯するまでバッテリーを充電します(最大 8時間)
充電要件:
最低 5.0VDC、1アンペア
最大 5.5VDC、3アンペア
04/2022 6430-00407B