Kamado Joe KJ15040223 取扱説明書

カテゴリー
バーベキュー
タイプ
取扱説明書
9804220046 220914-GH
A GUIDE TO KAMADO COOKING
UN GUIDE POUR LA CUISSON DE STYLE KAMADO
UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO
EN GUIDE FÖR KAMADO MATBEREDARE
調 理 のイド
󼍰󺻄󺣀󽶅󻵬󽶅󻄐󻆜󼕌󽶅󻖨󻮥󽶅󻘠󺾁󻘘
KAMADO燒烤爐使用指南
KAMADO烧烤炉 使用指南
JOE JR. OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI DE JOE JR
JOE JR. MANUAL DEL USUARIO /
JOE JR. ÄGARENS MANUAL
JOE JR. 取扱説明書 / JOE JR.󻖨󻮥󻲌󽶅󻩄󺖰󻘘
JOE JR.擁有者手冊 / JOE JR.用戶手册
KJ15040223
Welcome | Bienvenido | Bienvenue | Välkommen |
歡迎 | 欢迎 | 󼭔󻫽󼩥󺟄󺟠 | ようこ
Assembly Images are shown first.
Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the
appliance.
Las imágenes de ensamblaje se muestran primero.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el artefacto.
Les images de montage sont montrées en premier.
Veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter
et d’utiliser l’appareil.
Monteringsbilder visas först.
Läs och följ alla varningar och anvisningar innan du monterar och använder apparaten.
首先顯示組件的圖像。
組裝及使用本裝置之前請閱讀並遵守所有的警告事項及指示說明。
首先显示组件的图像。
组装及使用本装置之前请阅读并遵守所有的警告事项及指示说明。
󻵬󺺹󽶅󻩄󺖰󽶅󺋴󺺸󻱀󽶅󺼸󻳼󽶅󻚈󺄘󼩥󺟄󺟠
󻴘󼦄󻱀󽶅󻵬󺺹󼩔󺇜󽶅󻖨󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󺾤󺧜󽶅󺆹󺇜󻬼󽶅󻺼󼍤󻱀󽶅󻱹󺇜󽶅󻷼󻜔󼩔󻟩󻟘󻬠
先 に 組 み図 をしてます。
組み立使用前にの注意指示を読み、い。
2
1
2
10
9
1
3
3
4
7
6
8
5
2
4
1. JOE JR. STAND (1)
2. TOP VENT (1)
3. JOE JR. DOME (1)
4. JOE JR. BASE (1)
5. COOKING GRATE (1)
6. ACCESSORY RACK (1)
7. DEFLECTOR PLATE (1)
8. CAST IRON FIRE GRATE (1)
9. FIREBOX RING (1)
10. FIREBOX (1)
11. ASH TOOL (1)
12. GRILL GRIPPER (1)
13. COVER (1)
8
9
10
12
3
4
5
6
7
11
12
PARTS LIST
13
5
WARNING
READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND
USING THE APPLIANCE.
Keep this manual for future reference
This manual contains important informaon necessary for the proper assembly and
safe use of the appliance.
Contact local building or re ocials about restricons and installaon inspecon
requirements in your area.
Failure to follow these instrucons could result in re, explosion or burn hazard which
could cause property damage, personal injury or death.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Burning wood chips, wood chunks, wood pellets, charcoal and propane gives o
carbon monoxide, which has no odor and can cuase death.
DO NOT burn wood chips, wood chunks, wood pellets, charcoal or propane inside
homes, vehicles, tents, garages, or any enclosed areas.
USE ONLY OUTDOORS where it is well venlated.
WARNING! This grill will become very hot. Do not move it during operaon.
WARNING! Do not use indoors!
WARNING! Never use gasoline-type lantern fuel, kerosene, charcoal lighter uid, or
similar liquids to start or freshen up a re in this grill. Keep all such liquids well away
from the grill when in use.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighng or re-lighng! Use only relighters
complying to EN 1860-3!
WARNING! Keep children and pets away from grill at all mes. Do NOT allow children to
use grill. Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill
is being used.
WARNING! Do not use Match Light charcoal!
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
Charcoal NOT included
6
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES)
TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE
INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS.
Do not use the grill in a conned and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans,
motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
Never operate grill under overhead construcon such as roof coverings, carports,
awnings or overhangs.
Always use grill in accordance with all applicable local, state and federal re codes.
Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are ght and
secure.
Grill is for OUTDOOR USE ONLY.
Keep a minimum 10 . (3m) clearance of all combusble materials such as wood, dry
plants, grass, brush, paper or canvas.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
MAINTAIN A MINIMUM
DISTANCE OF 10 FT.
(3M) FROM
OVERHEAD
CONSTRUCTION,
WALLS, RAILS OR
OTHER
STRUCTURES.
Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for
commercial use.
Accessory aachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may
cause injury.
Use of alcohol, prescripon or non-prescripon drugs may impair user’s ability to
assemble or safely operate grill.
Keep a re exnguisher accessible at all mes while operang grill.
When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC re exnguisher readily
available.
In the event of an oil or grease re do not aempt to exnguish with water.
Immediately call the re department. A type BC or ABC re exnguisher may, in some
circumstances, contain the re.
Use grill on a level, non-combusble, stable surface such as dirt, concrete, brick or
rock. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose.
Grill MUST be on the ground. Do not place grill on tables or counters. Do NOT move
grill across uneven surfaces.
Do not use grill on wooden or ammable surfaces.
Keep grill clear and free from combusble materials such as gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Do not leave grill unaended.
10FT
3M
10FT
3M
10FT
3M
7
Do NOT allow anyone to conduct acvies around grill during or following its use unl
it has cooled.
Never use glass, plasc or ceramic cookware in grill. Never place empty cookware in
grill while in use.
Never move grill while in use. Allow grill to cool completely (below 115°F (45°C))
before moving or storing.
Do not store grill with hot ashes or charcoal inside grill. Store only when re is
completely out and all surfaces are cold.
Never use grill as a heater. READ CARBON MONOXIDE HAZARD.
The grill is HOT while in use and will remain HOT for a period of me aerwards and
during cooling process. Use CAUTION. Wear protecve gloves/mis.
DO NOT bump or impact the grill to prevent personal harm, damage to grill or
spillage/splashing of hot cooking liquid.
Be careful when removing food from grill. All surfaces are HOT and may cause burns.
Use protecve gloves/mis or long, s turdy cooking tools for protecon from hot
surfaces or splaer from cooking liquids.
Do not touch HOT surfaces.
Grill is HOT during use. To avoid burns, keep face and body away from vents and when
opening lid. Steam and hot air are expelled during use.
When cooking above 350°F (175°C), carefully open the grill (or burp the grill) each
me you li the grill dome to prevent ashback – a surge of white-hot heat caused
by a rush of oxygen. Parally opening the lid 2-3 inches (5-8cm) and allowing heat to
escape for about 5 seconds should prevent this.
Air dampers are HOT while the grill is in use and during cooling. Wear protecve
gloves when adjusng.
Grill has an open ame. Keep hands, hair and face away from ame. Do NOT lean over
grill when lighng. Loose hair and clothing may catch re.
DO NOT obstruct ow of combuson and venlaon.
Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and may cause damage
to the grill.
Never leave HOT coals or ashes unaended.
Fuel should be kept red hot for at least 30 minutes prior to use.
Do not cook before the fuel has a coang of ash.
Do not remove ash drawer while ashes and charcoal are HOT.
Use protecve gloves when handling this grill or working with re. Use protecve
gloves or long, sturdy tools when adding wood or charcoal.
Never use charcoal lighng uid, gasoline, alcohol or other highly
volale uids to ignite charcoal. These uids can explode and cause injury or death.
The maximum amount of charcoal for theJoe Jr. is 3 lbs. (1.36 kg). Never overll
charcoal grate. This can cause serious injury as well as damage to the grill.
DO NOT use Match Light charcoal.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and
discarding in a non-combusble container.
Wear protecve gloves when liing and use extreme cauon.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not clean this product with a water sprayer or the like.
Always operate grill on a level surface.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Keep children and pets away from grill at all mes. Do NOT allow children to use grill.
Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill is
being used.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS
9
Grill Set-Up
UNBOXING YOUR GRILL
1 Cut the plastic bands and open the shipping container.
2 Open the dome of the grill and remove the components from
the inside of the
grill. Handle the internal ceramic parts with care
.
3 Once the internal components of the grill have been removed, lift the grill out of
the container and set it aside. Use the rear hinge and the front lower vent opening
as lifting points. Wear protective gloves when lifting and use extreme caution.
4 Remove the plastic wrapping from the base of the grill cart.
5 Lift the grill into the stand. Adjust the grill in the stand so the lower grill vent is
facing the front of the stand.
10
Quick Start Guide
STARTING IT UP
1 Add charcoal to firebox and light using one or two fire starters.
2 Leave dome open for 10 minutes with the bottom vent fully open.
3 Close the dome.
4 Begin closing the top vent and bottom vent when the dome
temperature is within 50°F (10°C) of your target.
MAINTAINING TEMPERATURE
To lower the temperature, decrease the airflow through the grill by closing the
vents. Conversely, raise the temperature by opening the vents. Adjustments to
the vents are not immediate—allow 10–15 minutes for a vent change to take
effect. Because your ceramic Kamado Joe retains heat so well, it can take some
time to fully heat. Give your grill 20–40 minutes to an hour to stabilize the temp
before you start cooking.
COOLING IT DOWN
1. When finished cooking, close the bottom vent completely.
2. Once the temperature falls below 400°F(205°C), close the top vent.
3. Do not cover the grill until the dome is cool to the touch.
TO LOWER THE TEMPERATURE, CLOSE THE VENTS.
TO RAISE THE TEMPERATURE, OPEN THE VENTS.
11
Safety Information
HINGE
Do not attempt to disassemble the hinge from your grill without the proper
hardware. Should you need to disassemble the hinge to replace the ceramic
dome or base, please contact Kamado Joe and they will provide the proper
hardware to safely secure the hinge in the close position for disassembly.
If attempting to use the hinge as a lifting point, grasp the hinge near the
mounting point and/or bands, not the bottom. Wear protective gloves when lifting
and use extreme caution.
GASKET
Self-cleaning through natural heat cycle recommended. Do not use chemical
based cleaners on the gasket. If absolutely necessary, gently wipe off any spills
or moisture. Do not scrub or abrade the gasket if cleaning. Excessive rubbing can
cause wear.
12
Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and
maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the
elements is with a grill cover.
Cleaning & Care
SELF-CLEANING
1 Add charcoal and light it.
2 Install the accessory rack and heat deflector on the accessory rack.
3 Open the top and bottom air vents fully and let the temperature inside the grill
rise to 600°F (315°C) with the dome closed.
4 Hold the temperature at around 600°F (315°C) for 15-20 minutes.
5 Close the bottom vent fully and wait another 15-20 minutes to close the top vent.
This process will burn off any unwanted residue from the inside of your grill.
Before cooking again, brush the cooking grate with a standard grill brush. Use
a soft bristle brush on the ceramics to remove any residue. Your heat deflector
plates should also be free of burned on residue after this process. Brush them
down with a soft bristle brush after cleaning. When your heat deflector gets dirty
during normal use, flip over with the dirty side down for the next cook and the
heat from the fire will self-clean that side of the deflector plate.
Once or twice a year, you should do a more thorough cleaning of the inside of the
grill. Remove the internal components and remove any residual ash or debris
that has collected between the grill body and the internal components. Use a
plastic bristle brush to clean the inside ceramic surface and scoop or vacuum
debris from the bottom of the grill before replacing the internal components.
13
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to all Kamado Joe® products.
Limited Lifetime Warranty on Ceramic Parts
Kamado Joe® warrants that key ceramic parts used in this Kamado Joe® grill
and smoker are free of defects in material and workmanship for as long as the
original purchaser owns the grill.
5-Year Warranty on Metal Parts and Kettle Joe Grills
Kamado Joe® warrants that key metal and cast iron parts used in this Kamado
Joe® grill and smoker are free of defects in material and workmanship for a
period of five (5) years.
3-Year Warranty on Electronic Components, Heat Deflectors, and Pizza Stones
Kamado Joe® warrants that electronic components of this Kamado Joe® grill
and smoker are free of defects in material and workmanship for a period of three
(3) years.
2-Year Warranty on Miscellaneous Components and Standalone Accessories
Kamado Joe® warrants that any miscellaneous components used in this
Kamado Joe® grill and smoker (including, but not limited to the thermometer,
gaskets, and iKamand controllers) or any Kamado Joe accessories are free of
defects in material and workmanship for a period of two (2) years.
Limited Commercial Use Warranty
This warranty assumes normal and reasonable domestic household use com-
bined with expected good maintenance for all Kamado Joe® products. This war-
ranty does not apply to commercial usages, for example, by, caterers, butchers,
rental companies, and food trucks. Kamado Joe® warrants that all Kamado
Joe® grills and smokers used in commercial applications are free of defects in
material and workmanship for a period of one (1) year
When Does the Warranty Coverage Begin?
Warranty coverage commences on the original date of purchase and covers only
the original purchaser. For the warranty to apply, you must register your Kamado
Joe® product using the product registration page on our website. If you discover
a defect in material or workmanship during the applicable warranty period under
normal use and maintenance, Kamado Joe® will, at our sole option, replace or
repair the defective component at no cost to you for the component itself. This
warranty does not apply to labor, or any other cost associated with the service,
repair or operation of the grill. Kamado Joe will pay all shipping charges on
warranty parts.
AUSTRALIAN RESIDENTS ONLY: Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foresee-
able loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
14
What is Not Covered?
This warranty does not apply to damage caused by abuse or use of the product
for purposes other than that for which it is designed, damage caused by lack of
proper use, assembly, maintenance or installation, damages caused by accidents
or natural disasters, damage caused by unauthorized attachments or modifica-
tions, or damage during transport. This warranty does not cover damage from
normal wear and tear from use of the product (for example, scratches, dents,
dings and chipping) or changes in the appearance of the grill that do not affect
its performance.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRAN-
TY, WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY PERI-
OD FOR THE APPLICABLE COMPONENT.
THE PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED
HEREIN TO REPLACEMENT. IN NO CASE SHALL KAMADO JOE® BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty is provided to you in addition to all rights and remedies conveyed
to you by consumer protection laws and regulations. This warranty in no way
affects your legal rights under statutory warranty regulations in your state or
country of residence. Depending on your state or country of residence limitations
on the length of an implied warranty or the damages available to you might not
be limited by this warranty.
What Will Void the Warranty?
Purchasing any Kamado Joe® product through an unauthorized dealer voids the
warranty. An unauthorized dealer is defined as any retailer who has not been
expressly granted permission by Kamado Joe® to sell Kamado Joe® products.
NEED ASSISTANCE? CONTACT US
Our warranty terms may change from time to time. For an updated version of
our warranty, visit www.kamadojoe.com/pages/warranty. For assistance or to
request an updated copy of our warranty, contact us at the below.
North America
Kamado Joe ®
Premier Specialty Brands, LLC
5032 Milgen Court
Columbus, GA 31907 USA
Kamadjoe.com/pages/contact-us
European Union
Kamado Joe Europe
Lange Voorhout 86, 2514 EJ
Den Haag, Netherlands
service @kamadjoe.
com
United Kingdom
Kamado Joe UK Limited
3 Maritime House, The Hart,
Farnham, GU9 7HW, England
15
FRENCH
1. SUPPORT JOE JR. (1)
2. ÉVENT SUPÉRIEUR (1)
3. DÔME JOE JR. (1)
4. BASE JOE JR. (1)
5. GRILLE DE CUISSON (1)
6. SUPPORT POUR ACCESSOIRES (1)
7. DÉFLECTEUR DE CHALEUR (1)
8. GRILLE À FEU EN FONTE (1)
9. ANNEAU DE LA CUVE (1)
10. CUVE (1)
11. RACLOIR À CENDRE (1)
12. PINCE POUR GRIL (1)
13. HOUSSE(1)
8
9
10
12
3
4
5
6
7
11
12
LISTE DES PIÈCES
13
17
AVERTISSEMENT
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE
MONTER ET D’UTILISER LAPPAREIL.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce manuel conent des informaons qui sont nécessaires pour une ulisaon sûre et
appropriée de cet appareil.
Prenez contact avec les responsables locaux de la construcon ou des incendies pour connaître
les restricons et les exigences en maère d’inspecon des installaons dans votre région.
À défaut de suivre ces instrucons, un incendie, une explosion ou des brûlures pourraient survenir,
entraînant des dommages matériels ou des blessures, voire la mort.
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combuson de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de
propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
NE brûlez PAS de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de
propane à l’intérieur d’habitaons, de véhicules, de tentes, de garages ou d’espaces fermés.
UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR avec de bonnes condions de venlaon.
AVERTISSEMENT! Ce gril deviendra très chaud. Ne le déplacez pas pendant qu’il fonconne.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas le gril à l’intérieur!
AVERTISSEMENT! N’ulisez jamais de combusble pour lanterne de type essence, de kérosène, de
liquide d’allumage pour charbon ou de liquides similaires pour allumer ou rafraîchir un feu dans ce
gril. Gardez tous ces liquides loin du gril pendant son ulisaon.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas d’essence minérale ou de pétrole pour allumer ou rallumer
l’appareil! N’ulisez que des allumoirs qui respectent la norme EN 1860-3!
AVERTISSEMENT! Gardez les enfants et les animaux à distance du gril en tout temps. NE laissez
PAS les enfants uliser le gril. Une surveillance aenve est nécessaire si des enfants ou des
animaux se trouvent à proximité du gril pendant son ulisaon.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas de charbon Match Light!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Charbon NON inclus
18
LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES LIBRES) REQUIS POUR LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES EST L’UNE DES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE. IL EST EXTRÊMEMENT
IMPORTANT D’INSTALLER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS SEULEMENT.
N’ulisez pas le gril dans un espace clos ou habitable, par exemple une maison, une tente, une
rouloe, une maison mobile ou un bateau. Danger de décès causé par l’empoisonnement au
monoxyde de carbone.
N’ulisez jamais le gril sous une structure surélevée comme une couverture, un abri pour
voiture, une marquise ou un porte-à-faux.
Ulisez toujours le gril conformément à tous les codes de prévenon des incendies municipaux,
provinciaux et fédéraux applicables.
Avant toute ulisaon, vériez la totalité des écrous, des vis et des boulons an de vous
assurer qu'ils sont bien serrés.
Ce gril est conçu pour une UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l'appareil et tout matériau combusble tel
que le bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
MAINTENEZ UNE
DISTANCE
MINIMALE DE 3m (10pi)
DES STRUCTURES
SURÉLEVÉES,
DES MURS, DES RAMPES
ET D’AUTRES
STRUCTURES.
Ulisez le gril uniquement de la manière prévue. Ce gril n'est PAS desné à un usage
commercial.
L’ulisaon d’accessoires non fournis par Kamado Joe n’est PAS recommandée et peut
provoquer des blessures.
La consommaon d’alcool ou de médicaments, sur ordonnance ou en vente libre, peut aecter
la capacité de l’ulisateur à monter le gril ou à le faire fonconner de manière sûre.
Conservez toujours un exncteur à portée de la main pendant que vous ulisez le gril.
Lorsque vous préparez des aliments avec de l’huile ou de la graisse, conservez un exncteur de
type BC ou ABC à portée de la main.
Ne tentez pas d’éteindre un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau. Appelez immédiatement les
pompiers. Dans certains cas, un exncteur de type BC ou ABC peut contenir le feu.
Meez le gril sur une surface stable plate et non combusble comme la terre baue, le
béton, la brique ou la pierre. Une surface en asphalte (revêtement hydrocarboné) n'est pas
nécessairement acceptable.
Le gril DOIT être posé sur le sol. Ne placez pas le gril sur une table ou un comptoir. NE déplacez
PAS le gril sur des surfaces inégales.
N’ulisez pas le gril sur des surfaces en bois ou inammables.
Gardez le gril à distance de tout matériau combusble comme l’essence ou les autres vapeurs
et liquides inammables.
Ne laissez pas le gril sans surveillance.
10pi
3m
10pi
3m
10pi
3m
19
Ne permeez à PERSONNE de mener des acvités autour du gril pendant ou après son
fonconnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
Ne meez jamais d’arcles de cuisine en verre, en plasque en céramique dans le gril. Ne
meez jamais d’arcles de cuisine vides dans le gril pendant son ulisaon.
Ne déplacez jamais le gril pendant l’ulisaon. Aendez que le gril ait refroidi complètement
(température inférieure à 45 °C) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
Ne rangez pas le gril s’il conent encore des cendres ou du charbon chauds. Ne le rangez qu'une
fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
N’ulisez jamais un gril comme appareil de chauage. LISEZ LA RUBRIQUE « DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE ».
Le gril est CHAUD en cours d’ulisaon et restera CHAUD pendant un certain temps ensuite et
pendant le refroidissement. Faites preuve de PRUDENCE. Portez des gants de protecon ou des
gants isolants.
NE heurtez ou NE percutez PAS le gril pour éviter des lésions personnelles, des dommages au
gril ou le renversement ou les éclaboussures de liquide de cuisson chaud.
Faites preuve de prudence lorsque vous rerez des aliments du gril. Toutes les surfaces sont
CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Portez des gants de protecon ou ulisez de
solides ustensiles de cuisson à manche long pour vous protéger contre les surfaces chaudes et
les éclaboussures.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.
Le gril est chaud pendant son ulisaon. Pour éviter les brûlures, garder le visage et le corps
loin des évents et du couvercle lorsque vous l’ouvrez. L’ulisaon génère de la vapeur et de l’air
chaud.
Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrez prudemment le gril (ou
dépressurisez-le) chaque fois que vous ouvrez le dôme pour empêcher le retour de amme,
c’est-à-dire une vague de chaleur blanche causée par une ruée d’oxygène. Pour éviter une telle
situaon, ouvrez parellement le couvercle de 5 à 8 cm et laissez la chaleur s’échapper pendant
environ 5 secondes.
Les entrées d’air sont CHAUDES pendant l’ulisaon du gril et la période de refroidissement.
Portez des gants de protecon lorsque vous les ajustez.
Le gril produit une amme nue. Gardez les mains, les cheveux et le visage à distance de la
amme. NE vous penchez PAS au-dessus du gril pendant que vous l'allumez. Les cheveux non
aachés ou les vêtements amples peuvent s’enammer.
N’obstruez PAS la circulaon des gaz de combuson ou les orices de venlaon.
Ne couvrez pas les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela emprisonne la chaleur et
pourrait endommager le gril.
Ne laissez jamais des cendres ou du charbon CHAUDS sans surveillance.
Il faut que le combusble reste chaué au rouge pendant au moins 30 minutes avant
l’ulisaon.
Ne cuisinez pas avant que le combusble ne soit couvert d’une couche de cendres.
N’enlevez pas le bac à cendres lorsque les cendres et le charbon de bois sont CHAUDS.
Portez des gants de protecon lorsque vous manipulez ce gril ou que vous travaillez avec du
feu. Ulisez des gants de protecon ou des ouls longs et résistants lors de l’ajout de bois ou de
charbon.
N’ulisez jamais de liquide d’allumage pour charbon, d’essence, d’alcool ou d’autres uides
extrêmement volals pour allumer le charbon. Ces liquides peuvent exploser et causer des
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kamado Joe KJ15040223 取扱説明書

カテゴリー
バーベキュー
タイプ
取扱説明書